Поиск апелляций

20
Результатов
100
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
5

Найдено 100 апелляций
1 · 20

Вопрос: 28
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять вопрос, как содержащий фактические ошибки, мешающие взятию вопроса. Автор утверждает в тексте вопроса, что Центральный продовольственный рынок Ле-Аль, он же "Чрево Парижа", "располагался в районе Бобур до 1972 года", основываясь на странице русскоязычной Википедии, где утверждается о переносе рынка "в пригород Бо-Бур в 12м веке". Пригород Бобур, построенный в 12-м веке, существовал как таковой максимум до 1702 года, когда Людовик XIV разделил город заново на 20 именованных кварталов (см. детали и список https://fr.wikipedia.org/wiki/Quartier_de_Paris#P%C3%A9riode_moderne ), среди которых нет Beaubourg. Официальный реестр всех исторических планов и карт Парижа в целом и отдельных его частей ( http://www.archivesnationales.culture.gouv.fr/chan/chan/series/pdf/tome1-1-NIIIseine.pdf ) не содержит ни единого упоминания слова Бобур, кроме непосредственно "rue Beaubourg". Также можно отметить многократное упоминание окружающих сегодня выставочный центр кварталов Sainte-Avoye, Le Marais, Les-Halles (где, собственно, и находилось чрево Парижа), из чего можно заключить, что при реальном существовании "района Бобур" в истории города он также упоминался бы хоть раз в данном реестре. официальное разделение на округа и кварталы (arrondissements et quartiers), изменяясь с приходом каждой новой власти, сохранилось до сегодняшнего дня, и в сегодняшнем Париже официально не существует ни "округа Бобур", ни "района Бобур", ни "квартала Бобур" как такового, что можно быстро увидеть, например, в списках округов, кварталов и даже исторических районов Парижа (страница "Административное деление Парижа" русскоязычной Википедии), а также на Гугл-карте: https://www.google.com/maps/place/Le+Centre+Pompidou/@48.8578705,2.3506822,15.75z/data=!4m5!3m4!1s0x47e66e1c09b820a3:0xb7ac6c7e59dc3345!8m2!3d48.8606422!4d2.3522437?hl=fr . Словом "Бобур" во франкоязычном дискурсе сегодня обозначаются (см. https://fr.wikipedia.org/wiki/Beaubourg ): - plateau Beaubourg - пустырь, используемый как парковка, на месте которой и был построен Центр Помпиду (откуда он и почерпнул своё название); - непосредственно сам центр Помпиду (и даже сам Вознесенский в авторском источнике называет его "Центр Бобур", и соответствующая страница Википедии называет его "... также известный как Бобур"); - улица Бобур (rue Beaubourg), не являющаяся районом; - город в департаменте Сен-э-Марн, ставший сегодня частью города Круасси-Бобур (Croissy-Beaubourg), а также несколько названий в сфере искусства, что нас не интересует в контексте данного вопроса. Учитывая, что центр Помпиду (Beaubourg) и рынок Ле-Аль (Les Halles) действительно находятся по соседству, многие франкоязычные сайты объединяют их в один "синтетический", неофициальный квартал с неустоявшимся названием для упрощения описания для туристов (первые результаты поиска в Гугле "Beaubourg les halles" : https://fr.mappy.com/poi/568be9d69191b07f008112d1#/0/M2/TGeoentity/F568be9d69191b07f008112d1/N151.12061,6.11309,2.34691,48.86177/Z15/ - "туристический аттракцион Beaubourg et Les Halles" https://www.airbnb.fr/locations/paris/chatelet-les-halles-beaubourg - "квартал шатле - Ле-Аль - Бобур" http://www.francebalade.com/paris/chatelet.htm - "кварталы Дес-Аль, Шатле, Бобур и Отэль-де-Виль" https://voyages.michelin.fr/europe/france/ile-de-france/paris/beaubourg-et-les-halles - "туристическое место Beaubourg et les Halles" ). Однако все вышеперечисленные описания созданы как перечисления соседних точек притяжения на местности, но не как чётко устоявшиеся названия района (противореча одно другому разными формулировками), в связи с чем данные ссылки не могут считаться реальными подтверждениями утверждению, что "чрево Парижа находилось в районе Бобур". Можно найти русскоязычные источники, подтверждающие слова автора вопроса (нам удалось найти ровно один), что "... Многие почитатели творчества Э. Золя знакомы с рынком Чрево Парижа. Он располагался до 1972 года именно в этом районе." (см., http://travelermap.ru/rajon-bobur-v-parizhe-franciya/ ). Однако в том же тексте свободно друг друга подменяют слова "округ", "район" и "квартал" (говорится то об "округе Бобур", то о "районе Бобур", то о "квартале Бобур", что, очевидно, не одно и то же - например, "Форум дез Аль", наследник рынка "чрево Парижа", считается достопримечательностью "квартала Бобур"), и в разных местах текст противоречит сам себе (напр., в следующем абзаце: "Площадь округа занимает приблизительно сто семнадцать гектаров. Он включает в себя кварталы Сент-Авуа, Анфан-Руж, Ар-э-Метъе, Аршив и Маре" - даже не включая квартал Ле-Аль, где, собственно, и располагалось чрево Парижа). Тем самым уровень авторитетности и достоверности источника понижается до уровня туристических буклетиков, не более авторитетных, чем вышеприведенные франкоязычные названия "Шатле - Ле-Аль - Бобур" и проч. Наше знание о том, что центр Бобур всегда находился в квартале Сэн-Мерри в 4-ом округе Парижа, а рынок, называемый "чревом Парижа", всегда находился в квартале Ле-Аль (по соседству с плато Бобур и рю Бобур) в 1-ом округе Парижа (но не "в районе Бобур"), а также отсутствие во франкоязычном дискурсе (в который мы погружены как парижская команда) устоявшегося именования этой местности "район Бобур" (а также "округ Бобур" и даже "квартал Бобур"), не позволило нам выйти на правильный ответ из представленного нам текста вопроса (а заставило искать иные варианты, например, что речь идёт про Центр Помпиду в Метце, где район Бобур мог бы существовать, предполагая перенос названия "Бобур" на все центры Помпиду по Франции). Мы считаем, что невысокий уровень авторитетности единственного русскоязычного источника (который нам удалось найти), якобы подтверждающего слова автора вопроса, не применим в качестве железного доказательства существования "района Бобур" в Париже в данном контексте. Если бы автор использовал иную формулировку, типа "чрево Парижа располагалось рядом с Бобуром" или "чрево Парижа располагалось в районе Бобура", это кардинально изменило бы ситуацию; однако сейчас, на основании всех вышеперечисленных аргументов, считаем, что вопрос должен быть снят.
Комментарий АЖ: Неофициальное разделение на исторические районы существует в любом городе и не обязательно совпадает с официальным, но вполне допустимо при описании местонахождения, тем более в живом тексте, а не в официальных юридических документах. Не говоря уже о том, что выражение «в районе Бобур» вполне может означать «в районе Бобура», т.к. норма склонения иностранных топонимов (и даже многих русскоязычных, вроде «в районе Ясенево/Ясенева») вариативна. Поэтому АЖ сочло использованную в вопросе формулировку допустимым тропом и отклонило апелляцию единогласно.
Вопрос: 24
Тип: на снятие
Статус:doneпринята
Текст апелляции: Авторский источник отмечает, что прозвище "Копроним" Константин получил из-за того, что испражнялся в купель. Авторский источник отмечает, что Константин имел и второе прозвище - "Каваллин", кобылятник, которое он получил, скорее всего, из-за любви к лошадям. Авторский источник не подразумевает, что Константин V получил прозвище "Копроним" из-за любви к лошадям или возможности получения этого прозвища из-за любви к лошадям. Наоборот, авторский источник разделяет эти прозвища. Скорее всего, смешение причин получения прозвища являются выдумкой автора. И, к сожалению, очень мешающей взять вопрос.
Комментарий АЖ: АЖ изучило источники и предположило, что автор вопроса смешал в кучу происхождение различных прозвищ — «Копроним» (из-за эпизода с купелью), «Каваллин» (из-за любви к лошадям) и <не названо в вопросе, самостоятельно АЖ не смогло найти, было ли вообще соответствующее прозвище> (из-за поддержки иконоборцев). Кроме того, даже если допустить, что Константин из-за поддержки иконоборцев получил прозвище «Копроним», то нужно доказать, что его корректно переводить на русский язык как «навозник». Подобный вариант перевода есть в ряде источников, которые не ссылаются на другие подтверждающие их источники. Навоз действительно является одним из вариантов перевода слова «копрос», однако абсолютное большинство найденных АЖ источников переводит прозвище Копроним как «дерьмоимённый», т.е. «поименованный в честь дерьма», и никак не связывает это прозвище с навозом и лошадьми, а только с испражнением в купель. АЖ сочло совокупность этих натяжек существенной для взятия вопроса и приняло апелляцию единогласно.
Вопрос: 29
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять вопрос в связи с его некорректностью. В тексте вопроса говорится, что Рейген регулярно пользовался парикмахерской. В комментарии к вопросу утверждается, что Рейген доверял горло своим подопечным. То есть автор утверждает, что Рейген брился и/или стригся в тюремной парикмахерской. В авторском источнике говорится: «Он пользуется заслуженным уважением заключенных. Рейген регулярно и без тени страха заходит в тюремную парикмахерскую, где около пятидесяти парикмахеров из числа заключенных держат в руках заточенные бритвы. Это требует от человека недюжинной смелости и уверенности: не бояться ступить шаг за порог административного здания. Заключенные нарушили закон, но они уважают справедливость.» Нет ничего удивительного, что начальник тюрьмы заходит в одно из помещений тюрьмы. А «заходить» не равно «пользоваться». Не удалось найти информации и в других источниках о том, что Рейген брился/стригся именно в тюремной парикмахерской. Таким образом, этот факт является выдумкой автора вопроса.
Комментарий АЖ: АЖ сочло, что имела место не более, чем натяжка, которая никак не влияет на взятие вопроса. Поэтому апелляция отклонена большинством голосов (за принятие — ВД).
Вопрос: 9
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять данный вопрос из-за явной ошибки. Как указал в комментарии автор вопроса, четырнадцатая статья конституции Гаити объявляла, что все гаитяне вне зависимости от происхождения должны считаться чёрными. Т.е. по факту они могли быть и коричневыми, и лиловыми, и фиолетовыми, но считались черными. В случае с Фордом дело обстояло с точностью до наоборот: в оригинале его знаменитая фраза звучит как "Any customer can have a car painted any color that he wants so long as it is black" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%B4,_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8). Т.е. по факту автомобиль может быть только черным, в другие цвета он краситься не будет, а если покупатель хочет автомобиль другого цвета, он его получит только при условии, что другой цвет - тоже черный (на самом деле эта шутка Форда сейчас имеет и вполне серьезную трактовку: производители автомобилей помимо цветов типа "белый" или "зеленый" используют также такие названия, как "айсберг" или "кайман", поэтому, следуя заветам Форда, покупатель вполне мог выбрать себе цвет по вкусу, правда, из ограниченного списка вариантов, включающего, например,"авантюрин", "базальт", "космос" или "черный трюфель" (https://www.vashamashina.ru/color.html)). Таким образом, в первом случае речь идет о том, что люди могут считаться черными, но фактически быть разного цвета, а во втором - о том, что автомобиль фактически может быть только черного цвета, чего бы при этом ни хотел покупатель. О каком же универсальном свойстве может идти речь?
Комментарий АЖ: Несмотря на то, что утверждения в обеих частях вопроса можно трактовать так, как это сделали авторы апелляции, связь между этими частями прописана с помощью слов «тоже говорил», то есть в вопросе не утверждается об абсолютном тождестве между утверждениями. Вопрос был бы некорректным в том случае, если бы в вопросе было сказано что-то вроде «говорил о том же универсальном свойстве», но в текущей формулировке АЖ не усмотрело здесь существенной ошибки. Апелляция отклонена большинством голосов (против — ВД).
Вопрос: 22
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: грибы
Текст апелляции: Просим зачесть наш ответ как абсолютно верный. Криптомерия - очень распространенное дерево, которое в "Японии высаживается повсеместно и образует около 50% всех лесных насаждений... Используется ... для изготовления бочек для выдержки саке, а так же емкостей для изготовления и хранения пищевых продуктов" (http://japan-talk.ru/istoriya/flora-yaponii.html). Поскольку грибы являются пищевым продуктом, "в Японии ... растут в изобилии и используются в повседневной кухне" (http://www.bestsushi.ru/aboutsushi/mushrooms.html), а из криптомерии изготавливается если и не 50%, то все равно значительное количество емкостей для хранения пищевых продуктов, можно с уверенностью утверждать, что определенное количество грибов хранится в емкостях из криптомерии. Что касается предположения о том, что "древесина ... криптомерии поглощает вредные побочные вещества", оно в равной степени касается как сакэ, так и грибов, среди которых много так называемых "условно съедобных", для употребления которых в пищу необходима дополнительная обработка, например, отваривание с последующей засолкой. Было бы странно, если бы японцы, считавшие, что "древесина ... криптомерии поглощает вредные побочные вещества", распространяли это действие только на побочные вещества, содержащиеся в сакэ, особенно во времена, когда точные научные данные были недоступны, а все выводы о пользе или вреде делались на эмпирической основе. Вывод о том, что раз вредные вещества поглощаются из одного продукта, они будут поглощаться и из остальных, представляется гораздо более логичным.
Комментарий АЖ: Грибы не являются продуктом, по химическому составу аналогичным сакэ, так что утверждение о логической взаимосвязи между поглощающими свойствами древесины и хранением в ёмкостях из неё грибов (выражаемое в вопросе словом «поэтому»), небесспорно и нуждается в доказательствах, которые апеллянты не предоставили, а АЖ не нашло. Некоторые ёмкости из криптомерии, оставшиеся от производства сакэ или просто подвернувшиеся под руку, действительно могут использоваться для хранения чего угодно, но о причинно-следственной связи это не говорит. Апелляция отклонена единогласно.
Вопрос: 8
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Вопрос 8: [Ведущему: не обращать внимания команд на кавычки в тексте вопроса!] Герой фантастического романа называет «восьмёркой» объект с низким ИМ. Назовите ЕГО одним словом. Ответ: альбЕдо. Зачёт: точный ответ. Комментарий: альбедо — характеристика отражательной способности поверхности, астероид с низким альбедо будет выглядеть практически чёрным. Во многих разновидностях бильярда шар номер восемь чёрного цвета, чем и обусловлено сравнение. Источник: 1. Н. Стивенсон. Семиевие; https://goo.gl/zE54CQ 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Eight-ball Данный вопрос содержит фактическую ошибку – никакой герой романа не называет астероид «Восьмеркой». Астероид назван одним героем произведения «Шар номер восемь», что явно указано в авторском источнике. Другой герой, поясняя такой выбор названия, рассуждает: «Черный шар. Все «восьмерки» черные» - имея ввиду бильярдный шар в пуле. Т.е., повторимся, астероид ни в какой части произведения не называется «Восьмеркой». Так же нет однозначного толкования, что «восьмерка» - это «шар номер восемь». У слова «восьмерка», помимо понятия «шар №8 в пуле», куча других значений (https://ru.wiktionary.org/wiki/восьмёрка): цифра, дефект колеса, группа гребцов, номер игрока, цена попадания в мишень и т.д. Называя астероид «восьмеркой» автор вопроса делает фактическую ошибку, заменяя конкретное понятие на более широкую область знания, выходящей за пределы бильярда, не давая при этом «наводки» на область фактического названия. В виду изложенного, вопрос подлежит снятию в соответствии с п. 2.2.7 Кодекса ЧГК.
Комментарий АЖ: В контексте произведения (и бильярда) понятия «восьмерка» и «шар номер восемь» синонимичны, поэтому АЖ считает, что вполне допустимо сказать, что герой называл астероид “восьмеркой”. Поэтому АЖ не видит здесь существенной для взятия ошибки. Апелляция отклонена единогласно.
Вопрос: 18
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Вопрос 18: Обитатели одного из озёр на ПалАу в отсутствие естественных врагов почти полностью утратили АЛЬФЫ. Рабочую структуру АЛЬФЫ нередко уподобляют гарпуну. Назовите АЛЬФУ двумя словами. Ответ: стрекАтельная клетка. Зачёт: крапивная клетка; в любом числе и падеже. Комментарий: стрекательные клетки служат медузам в том числе для защиты. У обитателей озера Медуз стрекательные клетки атрофировались, поскольку у них нет никаких врагов. При раздражении стрекательная клетка выстреливает в сторону врага длинной нитью, которая вонзается в объект-раздражитель. Такую нить часто сравнивают с гарпуном. Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Озеро_Медуз 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Книдоцит Медузы озера Медуз практически утратили стрекательные клетки не потому, что в озере нет их естественных врагов, а по причине того, что в озере очень мало «живого» корма. В обычных условиях медузы – хищники, питаются живыми существами, и основная роль стрекательных клеток - оружие нападения, а второстепенная – защита. Если бы в озере Медуз было бы достаточно пищи, то медузам не пришлось бы становиться «вегетарианцами», сосуществовать с симбиотическими водорослями - зооксантеллами, благодаря которым они добывают значительную часть необходимых питательных веществ, и «терять» стрекательные клетки даже при отсутствии врагов. Зная данный факт, команда не может дать авторский ответ. Видимо автор вопроса неверно трактовал факты первого источника вопроса (https://ru.wikipedia.org/wiki/Озеро_Медуз): «За время существования озера в отсутствие многих естественных врагов медузы размножились до примерно 2 млн особей. Кроме того, щупальца медуз утратили стрекательные клетки, что привлекает множество туристов.» Источник факт отсутствия естественных врагов связывает лишь с размерами популяции, а вот утрату стрекательных клеток Вики с этим фактом никак не связывает, лишь констатирует сам факт отсутствия у медуз стрекательных клеток. Утверждение, что отсутствие естественных врагов послужило утратой медузами озера Медуз стрекательных клеток является фактической ошибкой и вопрос подлежит снятию (с п. 2.2.7 Кодекса). https://ru.wikipedia.org/wiki/Медуза https://putidorogi-nn.ru/avstraliya-i-okeaniya/922-ozero-meduz
Комментарий АЖ: В вопросе не утверждается, что медузы утратили стрекательные клетки только потому, что у них не было естественных врагов. «В отсутствие» может означать один из факторов, не обязательно решающий или имеющий хоть какое-то значение. Поэтому АЖ не нашло в вопросе ошибки, существенной для взятия, и отклонило апелляцию единогласно.
Вопрос: 6
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: "Girl"
Текст апелляции: Мы видим, что ИЖ проявило доброту и засчитало не только названия альбомов, но и песен The Beatles. Просим засчитать и наш ответ "Girl" https://ru.wikipedia.org/wiki/Girl_(%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F_The_Beatles)
Комментарий АЖ: Вопреки утверждению апеллянтов, ИЖ засчитывало не названия песен, а названия релизов (об этом написал в ЖЖ один из членов ИЖ Андрей Скиренко: https://ovsch.livejournal.com/229392.html#comments). Ответ команды не соответствует цитате из источника вопроса, поэтому отклонен единогласно.
Вопрос: 32
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: Последний человек на земле
Текст апелляции: Давая ответ "Последний человек на Земле", команда руководствовалась следующей логикой. В сериале "Последний человек на Земле" главный герой исследует опустевшую территорию США, стремясь найти хотя бы какие-то признаки того, что остались выжившие, кроме него. Именно ощущение себя как последнего человека на земле и испытываемый в связи с этим психологический дискомфорт подталкивает главного героя к исследованию окружающего мира, что полностью укладывается в логику высказывания Тодда Говарда. Более того, в высказывании Говарда слова "Чужак в земле чужой" можно заменить словами "Последний человек на земле" без малейшего ущерба для смысла. Создателем сериала "Последний человек на Земле" (то есть, автором "ЕГО") является Уилл Форте, предки которого также жили в США на протяжении нескольких поколений, в частности: Will’s great-grandfather Orville, Sr. was born in Middlesex, Massachusetts. Will’s great-grandmother Helen was born in Delaware (штат США) источник: http://ethnicelebs.com/will-forte Ответ "Последний человек на Земле" содержит четыре слова, что соответствует форме требуемого ответа. Таким образом, данный нами ответ соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ. Просим засчитать ответ "Последний человек на Земле" на основании п. 2.1.1, 2.2.6 Кодекса спортивного ЧГК. Спасибо.
Комментарий АЖ: В вопросе говорится о цитате, перевести которую как «последний человек на Земле» невозможно даже в художественном переводе. Поэтому версия авторов апелляции никак не подходит под упомянутые пункты Кодекса спортивного ЧГК. Апелляция отклонена единогласно.
Вопрос: 22
Тип: на зачёт
Статус:doneпринята
Ответ команды: алкоголь
Текст апелляции: Предположив, что криптомерия это именно японский эндемик, мы не обнаружили в вопросе никаких указаний на то, что требуется ответить именно сакэ. В команде есть человек, бывавший в Японии и его опыт однозначно говорит, что сакэ - не единственный спиртной напиток в этой стране (да и в РФ японский виски пить приходилось, но сейчас не о нем). В результате был дан ответ "алкоголь", который точно описывает, что именно хранят (как минимум, в процессе изготовления) в емкостях из криптомерии. Если не считать единственным источником знаний о Японии и ее растениях книгу из комментария, а взглянуть на мир шире, то обнаружится, что криптомерия, она же "японский кедр", она же суги применяется и для пива, различных "гибридных" напитков и т.д. Вот и в книге Wood & Beer: A Brewer's Guide (Авторы: Dick Cantwell, Peter Bouckaert), описано использование криптомерии для приготовления эля (Classic Japanese Ale). https://books.google.ru/books?id=H9dcDAAAQBAJ&pg=PA36&lpg=PA36&dq=Cryptomeria+beer&source=bl&ots=1NtcLYJIbl&sig=ACfU3U3rCEqD1icNSIwT5Htme52JvfBqmg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjO-uiOp8zgAhXJM5oKHaU4DdsQ6AEwC3oECAUQAQ#v=onepage&q=Cryptomeria%20beer&f=false Есть и другие примеры применения этой безусловно ценной древесины для напитков: https://untappd.com/b/pints-brewing-company-sugi-daddy/2340907/photos https://www.ratebeer.com/beer/cambridge-sugi-dama/571949/ https://www.beeradvocate.com/beer/profile/14/88900/ https://www.homebrewtalk.com/forum/threads/brewing-with-cedar.144411/ Таким образом, ответ "алкоголь" не является менее точным, чем авторский, а просто более широко описывает то, о чем спрашивается в вопросе.
Комментарий АЖ: Сакэ является алкоголем, не является единственным алкоголем на территории Японии (указания на конкретный исторический период в вопросе нет), описанная в вопросе причина использования древесины актуальна для всего алкоголя в целом, поэтому точность ответа является допустимой. Поэтому АЖ на основании п. 2.1.4.2 Кодекса спортивного ЧГК (менее точный ответ, как правило, должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает множество объектов (действий, качеств и т.п.), но любой элемент этого множества соответствует условиям вопроса) решило зачесть эту апелляцию единогласно. Также АЖ засчитало спорный ответ «спиртное» как аналогичный «алкоголю».
Вопрос: 29
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Автор вопроса утверждает, что Джозеф Рейген, работавший начальником тюрьмы, регулярно пользовался тюремной парикмахерской, в которой работали сами заключённые. Между тем, источник указанное утверждение автора вопроса не подтверждает. Так, из указанного автором источника следует, что Рейген лишь "регулярно и без тени страха заходит в тюремную парикмахерскую, где около пятидесяти парикмахеров из числа заключенных держат в руках заточенные бритвы". Таким образом, достоверно известно, что Рейган лишь заходил в помещение тюремной парикмахерской, не более того. При этом очевидно, что "пользоваться парикмахерской" означает пользоваться ее услугами, то есть стричься там, бриться и т.п. Как уже указывалось выше, Рейган в парикмахерской не стригся и не брился. Таким образом, факт, на котором построен вопрос, является, к сожалению, выдумкой автора. Отсюда следует, что в вопросе имеется существенная фактическая ошибка, что свидетельствует о некорректности вопроса, и, соответственно, является основанием для его снятия.
Комментарий АЖ: АЖ сочло, что имела место не более, чем натяжка, которая никак не влияет на взятие вопроса. Поэтому апелляция отклонена большинством голосов (за принятие — ВД).
Вопрос: 3
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: шкура медведя
Текст апелляции: Исходя из текста вопроса мы поняли, что слова "ведь герои не производили никаких хитроумных действий" - отсылка на миф о Дидоне. Однако, Калевала (изданная в 1835 году, это важно), как карело-финский ПОЭТИЧЕСКИЙ эпос заставила нас искать не просто историческую подоплёку вопроса, но и поэтическую. В 1834 году была опубликована эпическая поэма А. Мицкевича - Пан Тадеуш написанная В СТИХАХ. В ней обыгрывается та же легенда о Дидоне включая "хитроумные действия" а так же есть прямая привязка к сражению между собой (дуэль) Кратко поясним в чём суть: " Паны Домейко и Довейко на охоте одновременно выстрелили в медведя. Спор о том, чей выстрел оказался смертельным, привел к дуэли. Шляхтичи ДомЕйко и ДовЕйко решили стреляться с расстояния, равного длине шкуры того самого медведя от носа до хвоста. Накануне дуэли секундант вспомнил историю о Дидоне. Секундант тоже разрЕзал медвежью шкуру на тонкие полоски, и дуэлянты оказались на таком расстоянии, с которого попасть в противника было решительно невозможно." Найдя одновременно отсылку и к историческому событию и к литературному произведению в стихах опубликованном максимально близко к "Калевале" нами была выбрана "шкура медведя", а не "шкура коровы". В вопросе нет фактов, которые противоречат нашему ответу т.к. интерпретация легенды в полной мере соответствует всем фактам, известным в вопросе. На основании этого мы считаем необходимым что бы наш ответ был зачтён.
Комментарий АЖ: Герои Калевалы во время поединка находились именно на коровьей, а не на медвежьей шкуре. Ответ апеллянтов представляет собой лишь логическую дуаль. АЖ отклонило его единогласно.
Вопрос: 36
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Красивая история, конечно. Испанцы прибыли в Рабиналь, увидели местную постановку, ужаснулись состоявшемуся на сцене убийству и запретили эту постановку. Увы, на самом деле ничего подобного никогда не было. Числа в квадратных скобках далее по тексту указывают на номера страниц в работе Dennis Tedlock. Rabinal Achi: A Mayan Drama of War and Sacrifice. Oxford University Press, 2003 (https://books.google.com/books?id=8H1FozHfnZkC), работа доступна для скачивания тут: https://epdf.tips/rabinal-achi-a-mayan-drama-of-war-and-sacrifice.html Первый важный факт — «Рабиналь-ачи» известна с XIX века. В каком виде эта постановка существовала ранее, когда появилась — никто не знает. Считается, что она ведёт свою историю с доколумбовых времён, так как она имеет сугубо местный сюжет и в ней не упоминаются европейцы [5]. Однако первое упоминание о ней датируется 1850 годом, когда индеец Бартоло Сис якобы сделал копию с предыдущей версии манускрипта [6]. В 1855-56 году Брассёр де Бурбур, будучи в Рабинале, узнал о существовании рукописи у Сиса — дяди одного из своих слуг — и то ли скопировал манускрипт, то ли уговорил того надиктовать ему текст [6]. Кэррол Мейс, исследователь работ де Бурбура, отмечает противоречия в его рассказах и обвиняет француза в искажении текста (The Manuscript Hunter: Brasseur de Bourbourg's Travels Through Central America and Mexico, 1854-1859. P. 14-19, https://books.google.com/books?id=8MErDwAAQBAJ&pg=PA14&lpg=PA14). Первая известная постановка состоялась по настоянию де Бурбура в 1856 году [208], в следующий раз в 1955 году [145], также де Бурбур сообщает, что в последний раз пьеса ставилась лет за 30 до его знакомства с Сисом [208]. Ранее в историю «Рабиналь-ачи» заглянуть не удаётся. Откуда же информация о запретах? Дело в том, что сюжет «Рабиналь-ачи» представляет собой локальную вариацию распространённой в Гватемале драмы Xajoj Tun (англ. Dance of the Trumpets, рус. «Танец труб»), по сюжету которой военнопленный приносится в жертву [173]. Все эти пьесы характеризуются музыкой, исполняемой на деревянных трубах и барабане, персонажами в костюмах воина, пумы, ягуара и орла, а также сценой жертвоприношения воина [199-200]. Постановка «Рабиналь-ачи» сама имеет альтернативное название «Танец труб» [200]. Это объясняет, почему в некоторых источниках отождествляют ранние постановки «Танца труб» и его версию XIX века из Рабиналя, для которой сохранился текст. Почти все упоминания «Танца труб» в испанских документах содержат либо слова о необходимости запрета на постановку, либо это собственно запрет, либо это отказ в снятии уже действующего запрета [200]. Документы относились к определённым городам, и только один из запретов, 1625 года, охватывает провинцию Верапас целиком и таким образом включает и город Рабиналь, где предположительно в то время могла ставиться «Рабиналь-ачи» или её предшественница [201]. Что же касается причин запретов, то они таковы: «За некоторыми из ранних запретов стояло опасение, что публичные демонстрации жертвоприношения могут быть ширмой для реальных жертвоприношений, совершаемых втайне. В более поздних утверждалось, что индейцы должны быть вообще отрезаны от памяти об их дохристианском укладе» [200-201]. То есть, спектакли убийствами не завершались, максимум — испанцы _подозревали_ (а точнее, указывали в качестве обоснования, вполне возможно, не имея каких-либо реальных подозрений), что сценические убийства могут отражать реальные жертвоприношения (о которых в колониальные времена ничего не известно). Тедлок отмечает, что фактическим мотивом могло быть желание отвлечь индейцев от праздного времяпрепровождения и увеличить отработку в пользу испанской короны [201]. И ещё одно немаловажное замечание. Тедлок настаивает, что финальная сцена «Рабиналь-ачи» не является жертвоприношением, а напротив, представляет собой сцену почётной казни воина-соперника (https://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/rabinal-achi), [4-5]. Да и в тексте постановки ничего о жертвоприношении не говорится, сцена заканчивается совместной молитвой [122-124]. В целом, о человеческих жертвоприношениях у майя известно не так много. Были найдены останки людей, которых сбрасывали в пропасть, с описанием процесса. Приносили людей в жертву и при строительстве храмов. Также упоминаются казни военнопленных, однако источниками в данном случае являются не раскопки или хроники, а произведения искусства, которые, как мы видим в случае «Рабиналь-ачи», скорее опровергают версию о принесении врага в жертву. Подробнее по https://en.wikipedia.org/wiki/Sacrifice_in_Maya_culture, начиная с абзаца De Landa provides the most comprehensive account of calendar festivals and rituals (chapters 34-40), but in none of these regular events is human sacrifice mentioned, which must mean his Maya informants were unaware of any instances since the cleric would hardly have suppressed such information. Резюмируем. 1. О существовании «Рабиналь-ачи» до XIX века не известно ничего, первая известная постановка состоялась в 1856 году. 2. Постановки схожего сюжета «Танец труб» никогда не завершались реальным жертвоприношением или даже просто убийством. Это ключевой, на наш взгляд, пункт. 3. О человеческих жертвоприношениях среди майя в колониальный период ничего не известно. О принесении в жертву пленников в доколумбовый период можно судить лишь косвенно, по сохранившимся произведениям искусства. 4. Согласно наиболее авторитетной работе по «Рабиналь-ачи», финальную сцену не следует рассматривать как жертвоприношение. Как следствие, вся история о том, что в постановках майя (тем более в данной конкретной) имело место жертвоприношение на сцене, и именно поэтому их запрещали испанцы, не соответствует действительности. Кроме того, утверждение, что майя открыто практиковали человеческие жертвоприношения в колониальный период, противоречат вполне известному факту, что майя были в целом достаточно миролюбивыми, и о жертвоприношениях в культуре майя имеются довольно ограниченные свидетельства и то касающиеся лишь доколумбовой эпохи. Как отмечено выше, если бы человеческие жертвоприношения действительно практиковались, миссионеры едва ли стали бы скрывать эту информацию. Поскольку информация в тексте вопроса решительным образом не соответствует действительности, просим снять вопрос.
Комментарий АЖ: Корректность данных в источнике имеет значение для антропологов, но не влияет на корректность вопроса. АЖ единогласно решило отклонить апелляцию.
Вопрос: 28
Тип: на снятие
Статус:doneпринята
Текст апелляции: В тексте вопроса упомянуто загадочное понятие "глубина зазора" у грампластинки. Не понимая, что это такое может быть, мы предположили, что речь идёт об увеличенной втрое глубине дорожки, что не позволило выйти на ответ. Мы даже и представить себе не могли, что можно было ошибиться в слове "глубина", однако именно это и случилось в данном вопросе. Вкратце о том, как устроена грампластинка. В слое винила выдавлена спиральная дорожка, по которой движется игла (https://thevinylfactory.com/news/incredible-photos-of-record-grooves-under-an-electron-microscope/). Если дорожка ровная, то игла не колеблется, и проигрыватель воспроизводит тишину. Изгибы дорожки заставляют иглу колебаться в направлении, перпендикулярном дорожке. Частота "волны" соответствует частоте звука (с учётом линейной скорости пластинки), амплитуда пропорциональна громкости записанного звука. Глубина дорожки постоянная; если глубина меняется, то у обычных проигрывателей головка скачет вверх-вниз, что негативно сказывается на ресурсе устройства (это соображение вполне подтверждало нашу трактовку вопроса, так как о том же говорится в тексте вопроса). Что же касается записи увертюры к "1812", сделанной студией Telarc, то в этом издании использована чрезвычайно большая амплитуда для передачи звуков пушечных выстрелов. Для того, чтобы столь большие колебания банально не пересекались для соседних витков спирали, дорожке на протяжении определённой части композиции выделено намного больше места, чем обычно, то есть величина зазора между дорожками увеличена. Всё понятно из этой (https://www.vinylengine.com/turntable_forum/download/file.php?id=34373&sid=1ffd2342f5d4b0562ff5151bad747783) фотографии, взятой отсюда: https://www.vinylengine.com/turntable_forum/viewtopic.php?f=18&t=94805. Что происходит с обычной аппаратурой при воспроизведении этой записи, можно почитать на форумах; мы так поняли, что игла просто вылетает в отсутствие фиксирующих приспособлений или, как написано в авторском источнике, действительно может сломаться. Откуда в вопросе взялось слово "глубина" и как оно должно было навести на правильный ответ, знает только редактор. Мы пытались понять, к какому эффекту может привести увеличенная глубина дорожки, и, естественно, к правильному ответу это обсуждение не привело. Ответили "451", предполагая саморазрушение аудиозаписи отрывка из этой книги. Просим снять вопрос, так как внесённое в текст вопроса искажение крайне затрудняет выход на правильный ответ.
Комментарий АЖ: В источнике упоминается величина зазора (на самом деле измеряемая по горизонтали, а не по вертикали), слово “глубина” привнесено автором вопроса и может помешать установить взаимосвязь с громкостью звука и выйти на правильный ответ. Поэтому АЖ единогласно решило, что это существенная ошибка и апелляцию нужно принять.
Вопрос: 9
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: имя Йода
Текст апелляции: Мы не станем подавать апелляцию на снятие вопроса, чтобы не было риска отнять очко у 12% команд, честно взявших его за минуту обсуждения. Однако попробуем объяснить, что ответ «имя Йода» соответствует всем условиям вопроса не хуже авторского. Проанализируем соответствие текста источнику № 2 (первый не имеет отношения к статистическим данным) и авторскому ответу. 1. «Согласно статистике, в 1990-е годы в США пятнадцать детей получили ЕГО». Читаем сначала источник вопроса (с. 67) «В 1990-х годах, по данным КАЛИФОРНИЙСКОГО исследования, не менее восьми детей (все чернокожие) получили имя Гарвард, 15 – Йель (все белые) и 18 – Принстон (все чернокожие)». Теперь смотрим источник этой информации (там же, с. 76, где прокомментирован соответствующий кусок абзаца): «Торговые марки как имена: данные взяты из свидетельств о рождении, выданных в КАЛИФОРНИИ». Вывод: 15 имен, о которых идет речь – это имена, которые получили дети не во всех Соединенных Штатах, как сказано в вопросе, а только в Калифорнии, поэтому точное количество таких имен не может служить отсечкой в вопросе. Более того, сайт http://www.namespedia.com говорит, что имя (first name) Йель в США носят более тысячи человек – http://www.namespedia.com/details/Yale; сколько из них получили это имя в 90-е годы, неизвестно, но явно не 15 человек (т.е. около 1% от общего количества носителей – это за целое-то десятилетие!), а существенно больше. 2. «Вероятно, их родители надеялись, что в будущем детей ждут выдающиеся академические успехи». Это следует из источника? Нет, это личное мнение автора вопроса. В источнике же сказано обтекаемо – «есть и так называемые амбициозные имена». Амбиции – это обязательно академические успехи? Однозначно нет – учитывая, что даже источник № 1 (википедия) в списке известных выпускников перечисляет 36 политиков (в том числе известных чем угодно, кроме академических успехов, Джорджей Бушей) и всего 16 ученых. Йель славен не только и не столько академическими заслугами, сколько как кузница административных кадров; доля выпускников Йеля среди президентов США (5 из 45) существенно выше, чем доля выпускников Йеля среди американских нобелевских лауреатов (12 из ~330). Так что более вероятно даже предположение, что родители надеялись на ожидающую их детей выдающуюся карьеру общественного деятеля. Теперь ответ команды – «Имя Йода». Во время обсуждения он «щелкнул» очень громко, и судя по вариантам спорных, не только у нас. В самом деле: 1. «90-е годы в США» – прекрасно подходит по времени: первая трилогия уже вышла и оставалась популярной, в 1997 она была «переработана с добавлением компьютерных спецэффектов и выпущена в повторный прокат» (вики); в 1999 году вышла «Скрытая угроза». Да, разумеется, и в 80-е годы, и после 2000-го имя Йода детям тоже давалось, в силу популярности фильма – но бренд «Йель»-то популярен уже столетия, и никакого всплеска популярности этого имени в 90-е годы XX века (а именно про этот период был вопрос!) не отмечено. 2. «15 детей получили ЕГО» – ну, условность числа 15 мы уже разобрали, а вот то, что в США это имя (first name) носят около 50 человек, нам любезно сообщает тот же сайт http://www.namespedia.com/details/Yoda (чисто для интереса – обратите внимание на популярность этого имени именно в Калифорнии). При этом утверждение, что в 90-е годы имя Йода получили 15 человек из 50, всяко правдоподобнее, чем аналогичное утверждение для имени Йель. 3. «Вероятно, их родители надеялись, что в будущем детей ждут выдающиеся академические успехи» – речь идет о возможности обратиться к сыну, получившему степень магистра, «магистр Йода» (тут-то версия и щёлкнула!) Что, неужели «магистр» – это недостаточно «выдающиеся академические успехи»? Ну так вышеупомянутые Буши в Йеле вообще на бакалаврах остановились. Степень магистра в ведущих американских вузах – это вполне себе показатель академических успехов. 4. «Назовите ЕГО двумя короткими словами, начинающимися на соседние буквы алфавита» – без комментариев. Таким образом, мы ссылаемся на п. 2.1.1 Кодекса «...ответ команды соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ» и просим зачесть ответ «имя Йода».
Комментарий АЖ: Апеллянты не привели, а АЖ не обнаружило фактов, подтверждающих, в соответствие с формулировкой вопроса, что в 90-е в США 15 детям дали имя «Йода». Кроме того, ответ апеллянтов не согласуется с «академическими успехами», которые упомянуты в вопросе. Поэтому АЖ единогласно решило отклонить апелляцию.
Вопрос: 15
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: Орден французского легиона
Текст апелляции: Просим засчитать данный ответ как синонимичный авторскому. Мы, безусловно, корим себя за неверное второе слово в названии ордена при том, что не меньше половины команды прекрасно знают правильное наименование, но все же видим данный ответ как однозначно указывающий на нужный объект - высшую награду Франции, о чем говорит и запрос нашего варианта в гугл, выдающий результаты по ордену почетного легиона.
Комментарий АЖ: Апеллянты не привели, а АЖ не нашло источника, согласно которому упомянутый в вопросе орден назывался бы «Орден французского легиона». Поэтому АЖ единогласно отклонило апелляцию.
Вопрос: 15
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: орден иностранного легиона
Текст апелляции: Просим засчитать данный ответ как синонимичный авторскому. Мы, безусловно, корим себя за неверное второе слово в названии ордена при том, что не меньше половины команды прекрасно знают правильное наименование, но все же видим данный ответ как однозначно указывающий на нужный объект - высшую награду Франции, о чем говорит и запрос нашего варианта в гугл, выдающий результаты по ордену почетного легиона.
Комментарий АЖ: Апеллянты не привели, а АЖ не нашло источника, согласно которому упомянутый в вопросе орден назывался бы «Орден иностранного легиона». Поэтому АЖ единогласно отклонило апелляцию.
Вопрос: 13
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Просим снять вопрос, так как форма указанная автором напрямую отсекает правильный ответ- "желтую субмарину". Ответ двумя словами на русском, хотя нас жестко требовали три на русском и два английском. Это ссылка на официального производителя продукции про которую написан вопрос. Вопрос должен быть снять согласно пункту 2.2.7.2 (Существенная ошибка мешающая взять вопрос) https://www.lush.com.ua/shop/product/product&product_id=2179
Комментарий АЖ: То, что на разных сайтах данная продукция имеет разные названия, в том числе удовлетворяющее форме вопроса, не делает вопрос некорректным и не мешает взятию. Поэтому АЖ единогласно решило отклонить апелляцию.
Вопрос: 6
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Здравствуйте. Увы этот красивый и несложный вопрос в своей первой половине является лишь плодом фантазии автора, которая выдавал желаемое за действительное. Увы, или к счастью, бог Сома обладал двумя ножками ну или как минимум про это информации нет. Эпитет одноногий же относится к напитку из грибов "сома" или к самому грибу (сома - гриб на индуистском) - "в ведах сома [с маленькой буквы потому что это не имя бога] часто называется аджа экпад (буквально "нерожденное, одноногое"). И это также напоминает гриб, "который весной таинственным образом выпрыгивает изпод земли, так что про него можно сказать, что он "не рожден" из семени. Что касается понятия "одноногий", то оно как нельзя лучше подходит к единственной ножке гриба" [1367]. Возможно для АЖ это ошибка покажется незначительно и не меняющей сути вопроса, но увы апеллянт довольно долго работал с кришнаитами и в курсе за их богов и поэтому отвергнул версию "одноногий" своих сокомандников . Почему автор вопроса не стал использовать богов из мифологии которые действительно были одноногими богами плодородия не понятно. Плюс автор настаивал, что именно в славянской мифологии был одноногий бог Сома, но даже в крайне сомнительных источниках такой информации не нашлось. Да и богом плодородия он не у кого не был. Просим снять этот вопрос согласно пункту 2.2.7.2 так как он содержит фактические ошибки, мешающую взятию вопроса.
Комментарий АЖ: Даже в источниках, приведенных апеллянтами, сказано, что бог сома отождествляется с напитком, так что сущность «растительный бог» можно считать единой, а эпитет, применяемый к напитку — применяемым к этой единой сущности. Другие же источники говорят о том, что эпитет «одноногий» относился непосредственно к богу Соме. Следовательно, АЖ единогласно решило апелляцию отклонить.
Вопрос: 6
Тип: на снятие
Статус:removeотказано
Текст апелляции: Бог Сома - не одноногий Забыл указать источники https://www.e-reading.club/chapter.php/1044138/240/Henkok_Grem_-_Sverhestestvennoe._Bogi_i_demony_evolyucii.html http://om-istina.ru/?p=3207 http://world-of-legends.su/indian/indian_mith/id1046
Комментарий АЖ: Даже в источниках, приведенных апеллянтами, сказано, что бог сома отождествляется с напитком, так что сущность «растительный бог» можно считать единой, а эпитет, применяемый к напитку — применяемым к этой единой сущности. Другие же источники говорят о том, что эпитет «одноногий» относился непосредственно к богу Соме. Следовательно, АЖ единогласно решило апелляцию отклонить.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right