Найдена 21 апелляция1 · 20

20
Результатов
21
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
последняя воля
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "последняя воля", как подходящий под все условия вопроса. Из источника мы можем узнать, следующее : "За ночь до своей смерти Пикассо произнес пророческую фразу на французском языке. Он поднял бокал в завершение ужина и обратился ко всем присутствующим, в то же время обращая тост и как бы к самому себе. В переводе с французского Пикассо сказал так: «drink to me, drink to my health, you know I can't drink any more» («выпейте за меня, за мое здоровье, потому что я больше не смогу пить»)..." ссылка По нашему мнению это есть ни что иное, как "последняя воля" Пикассо. Что же касается авторского ответа "лебединая песня", то как известно после Цицерона словосочетание «лебединая песня» в значении «последнее проявление таланта, шедевр, вершина творчества, яркий, значимый поступок, совершённый в конце профессиональной карьеры», стало устойчивым, но при этом в конкретном случае очень странно применять его в отношении хоть и последнего, но тоста великого художника. К тому же в тексте вопроса нет указаний ни к точности ответа, ни каких-либо отсечек, по которым можно было бы понять, что требуется ответ "лебединая песня" , а утверждение про то, что автор статьи шутит, что в альбом Wings вошла "лебединая песня" Пикассо и вовсе ложное, словосочетание "лебединая песня" в статье упоминается только в заглавии.
Комментарий АЖ:
Несмотря на то, что данный вопрос далеко не является эталонным, апеллянты не предоставили, а АЖ не обнаружило статьи, в которой последняя воля Пикассо упоминается относительно этой песни. 3:0 - отклонить.
Кубок Ростова-на-Дону, день 3
·
февраль 2020 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
станция метрополитена
Текст апелляции:
В комментарии явно указывается, что "фильм" нарисован на стенах станции метрополитена. Очевидно, что зритель, находящийся в вагоне, во время просмотра фильма будет одновременно находиться и на станции метрополитена.
Комментарий АЖ:
Апелляционное жюри согласно, что зритель, находящийся в вагоне метро, одновременно находится и на станции, когда вагон её проезжает. Но в вопросе требовалось ответить не "где" находится зритель, а "откуда" надо смотреть. В этом смысле жюри считает разницу существенной. Заявление, что едущий зритель смотрит на станцию с самой станции, выглядит достаточно нелепо. Апеллируемый ответ был понят нами иначе:что зритель находится на станции и со станции (то есть с перрона) смотрит на проходщий поезд с рисунками на нём. Интерпретировать апеллируемый ответ как-то иначе не удалось. Но такой ответ не соответствует действительности. Отклонить (3:0)
Кубок Ростова-на-Дону, день 3
·
февраль 2020 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
выстрелить себе в коленку
Текст апелляции:
Уважаемое ИЖ объяснило отказ в зачёте ответа "выстрелил себе в коленку" тем, что, по его мнению, данное словосочетание, в отличие от требуемого, не является идиомой. Мы не можем согласиться с подобной трактовкой. Идиомой в русском языке называют оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов, см.: ссылка ссылка Так, идиоматическое значение требуемого в ответе словосочетания "выстрелить себе в ногу" действительно определяется как "навредить собственным интересам необдуманными действиями" (ссылка) Словосочетание "выстрелить себе в колено (-ку)", указанное в ответе нашей команды, является употребимым вариантом той же самой идиомы и используется в аналогичном смысле, например (в приведённых ниже текстах можно воспользоваться поиском по слову "выстрел"): ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка Мы понимаем, что такая форма данной идиомы распространена в языке менее широко (поскольку, очевидно, является дальнейшим развитием уже закрепившегося варианта "выстрелить в ногу"), однако степень распространения не фигурирует в определениях термина "идиома" и не может считаться поводом для отказа в праве на языковое существование. Данная фраза очевидным образом соответствует главному признаку идиомы: несёт значение, не определяющееся значением входящих в него слов; а приведенные выше примеры исчерпывающе демонстрируют, что она используется в высказываниях совершенно разных людей, независимо друг от друга, в разных сферах и разных контекстах - но с неизменным смыслом, понятным для читателей и адресатов этих высказываний. Это значит, что она существует в языке. Собственно, ответ нашей команды тоже является косвенным тому подтверждением: если бы данная идиома не была известна игрокам именно в этом виде, то довольно трудно представить, что мы смогли бы придумать такое словосочетание за минуту. :) В прямом значении наш ответ так же синонимичен требуемому: не существует никакого контекста, в котором говоря о выстреле в колено мы НЕ могли бы говорить о выстреле в ногу. Таким образом, нам представляется очевидным, что словосочетание "выстрелил себе в коленку" является вариантом авторского ответа "выстрелил себе в ногу", полностью эквивалентно ему как в прямом, так и в идиоматическом значении и должно быть так же зачтено как верный ответ.
Комментарий АЖ:
Апелляционное жюри согласно с тем, что вариант идиомы с коленкой вместо ноги существует и имеет тот же самый смысл. Некоторое отличие между авторским и апеллируемым ответами не представляется нам существенным. Принять. (3:0)
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Чехарда
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! На вопрос № 17 наша команда дала ответ «Чехарда» при авторском ответе «Пасьянс». Нам представляется, что наш ответ может быть засчитан как правильный по следующим причинам: 1) «Чехарда» - название существующего пасьянса (ссылка: ссылка ) 2) Описание «передается по цепочке» вполне соответствует процессу «перепрыгивания» между стопками карт, а заразительность может пониматься в переносном смысле (игра в чехарду весьма заразительна в смысле увлекательна — ссылка: ссылка ) 3) Факты, связанные с появлением пасьянса, изложенные в вопросе, не являются однозначными и вызывают сомнение. Как и в случае с многими другими карточными играми французское название не означает то, что игра происходит из Франции. A. S. C. Ross и F. G. Healey предполагают, что игра имеет скандинавское или германское происхождение. Наиболее вероятным, по их мнению, является шведское происхождение пасьянса. Первые упоминания пасьянса относятся к концу XVIII века. В немецкой антологии игр Das neue Königliche L’Hombre-Spiel, вышедшей в 1783 годупасьянс упоминается под двумя названиями: «Patience» и «Cabale». Английский историк, исследователь настольных игр Дэвид Парлетт считает, что в начале пасьянс был игрой для двух игроков, каждый из которых играл своей отдельной колодой (ссылка: ссылка ; ссылка: ссылка ). 4) Игровое жюри засчитало в качестве правильного ответа «Солитер», хотя пасьянс с таким названием появился только в 1968 году (ссылка: ссылка ). Таким образом, очевидно, игровое жюри решило засчитывать в качестве правильных все названия пасьянсов. Не оспаривая такого решения ИЖ, обращаем внимание, что как говорилось выше, «Чехарда» подходит в этом случае не в меньшей степени. Таким образом, поскольку в исторической части вопроса имеется ссылка на сомнительные факты, а ИЖ приняло решение засчитывать в качестве правильных ответов названия пасьянсов, представляется, что ответ «Чехарда» соответствует условиям вопроса не в меньшей степени, чем засчитанный ИЖ ответ «Солитер». Просим уважаемое Жюри рассмотреть нашу апелляцию и засчитать наш ответ
Комментарий АЖ:
АЖ не сомневается, что команда, написав в ответе «чехарда», имела в виду подвижную игру с прыжками, а не малоизвестный пасьянс; в противном случае ответ выглядел бы так: «пасьянс “Чехарда”». Никаких доказательств того, что в тюрьмах играли в подвижную чехарду, апеллянты не представили. Далее: если ИЖ и зачло ответ «солитер», то из этого не следует, что «игровое жюри решило засчитывать в качестве правильных все названия пасьянсов». Ничего подобного. Solitaire на самом деле не название пасьянса, а просто синоним слова patience. Пасьянс вообще. Под псевдонимом «солитер» АЖ известны и «Свободная ячейка», и «Мастерский», он же «Колодец», и популярнейший Klondike Solitaire, он же «Косынка». Утверждать же, что солитеры появились только в 1968 году, мягко говоря, странно. Наконец: представленные версии происхождения пасьянсов чрезвычайно интересны, но если у апеллянтов вызывает сомнение авторский источник (да уж, не бог весть какой авторитетный), то следовало подавать на снятие, а не на зачёт ответа. Апелляция отклонена единогласно.
Вопрос
6
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! Просим Вас снять вопрос № 6 по следующим причинам: 1) В вопросе требуется дать ответ «словами, начинающимися одинаково». Анализ вопросов из Базы показывает, что такая формулировка относится к словам, у которых совпадает две или более букв подряд. Примеры: ссылка ссылка ссылка и так далее. 2) Грамотной формулировкой ответа является «жевать жвачку», то есть совпадает только одна первая буква. 3) Процесс пережевывания жевательной резинки определяется именно как «жевать жвачку» (ссылка: ссылка ссылка ) В словарях слово «жевачка» или отсутствует вовсе, или присутствует с примечанием «разговорное, детское» (ссылка: ссылка ) 4) Показательно, что в источнике, на который ориентировался автор вопроса, дано полностью корректное выражение «жевать жевательную резинку» (ссылка: ссылка ), однако оно не подходит по форме вопроса «назовите двумя словами» 5) Представляется, что вопросы интеллектуальной игры «Что? Где? Когда?» должны быть ориентированы на цели игры, одной из которых является образовательная миссия. Вряд ли в вопросах игры допустимы малограмотные и просторечные выражения, такие как «калидор», «пренцендент», «ихний» (последнее слово также есть в словаре Ожегова) и так далее. Поскольку корректный с точки зрения русского языка ответ не соответствует условиям вопроса, а соответствующий этим условиям не соответствует правилам русского языка, просим уважаемое Жюри снять данный вопрос. Отдельно хотелось бы просить уважаемых редакторов проверять вопросы на соответствие не только фактам, но и нормам русского правописания.
Комментарий АЖ:
Формулировка "начинающиеся одинаково" действительно обычно подразумевает, что имеются в виду слова, в которых совпадают две или более двух букв подряд. Подразумевает, но не требует. Это традиция, но отнюдь не строго прописанное правило. Вопрос имеет корректный ответ «жевать жвачку», принимаемый ДК как правильный; при этом оба слова начинаются одинаково – с буквы Ж, более того, оба начинаются с одного и того же корня «ж(е)в-». Что касается ответа «жевать жевачку», который ДК напрасно записала как основной, то АЖ полностью разделяет возмущение апеллянтов по поводу подобной безграмотности (ладно, назовём это просторечием) и категорически не приветствует такие вольности. Но формальных оснований для снятия вопроса нет. К глубокому сожалению АЖ. Апелляция отклонена единогласно.
Благородный Дон Синхрон
·
май 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Родина зовёт
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "Родина зовёт" в качестве правильного. ИЖ считает, что было неудержание формы, хотя дело в другом: на сдаче ответа мне показалось, что слова "мать" на плакате нет, и он просто называется "Родина зовёт", хотя, например, что там изображена женщина в красном и что она держит в руках бумагу я помнил. Поэтому мы решили сдать просто "Родина зовёт", чтобы не попасться на неверном уточнении, полагая, что такой ответ в контексте данного вопроса достаточно точно идентифицирует искомый плакат.
Комментарий АЖ:
Плакат слишком хорошо известен, и такое искажение его названия вряд ли простительно. АЖ сомневается, что вся команда могла помнить название одинаково неверно — с одним и тем же пропущенным словом. Куда более вероятно, что игроки не удержали форму — плакат не назвали, зато ответили на вопрос «что такое ПРОИСХОДИТ ЭТО?». АЖ в данном случае солидарно с ИЖ. Апелляция отклонена единогласно.
Благородный Дон Синхрон
·
май 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
конем конкистадоров
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как синонимичный авторскому. Есть разные версии легенды, на которой баируется данный вопрос и, весьма вероятно, лошадь, которую оставили индейцам была не лошадью Кортеса, а просто одной из заболевших лошадей группы конкистодоров во главе с Кортесом. ссылка Так как легенда была записана лишь в следующем веке (это отмечает и авторский источник) то расхождения неудивительны. В любом случае, в соответствии с любой из версий легенды, прибывшая в деревню племени ица группа во главе с Коретосом была группой конкистодоров и оставила племени коня. Так что наш ответ удовлетворяет любой из версий легенды, в том числе и авторской.
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что в данном случае следует руководствоваться четвёртой рекомендацией из пункта 2.1.4.2 кодекса, а именно: «Менее точный ответ, как правило, не должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает не один, а множество объектов… часть из которых не соответствует условиям вопроса». Объектов — коней конкистадоров — было несколько, но только один из них стал богом Циминчаком. При этом все доступные АЖ источники, упоминающие Циминчака, неизменно упоминают и Кортеса. Остальные кони условиям вопроса, очевидно, не соответствуют. Кроме того. Если принять во внимание время и место описанного события, то уточнение, что это был конь именно конкистадора, оказывается избыточным. Все кони, с которыми могли познакомиться индейцы, были исключительно конями конкистадоров. Авторский ответ «конь конкистадора» (если бы он был таковым), в контексте вопроса выглядел бы нелепо. Апелляция отклонена единогласно.
Благородный Дон Синхрон
·
май 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
конь конкистадора
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "Конь конкистадора" как полностью соответствующий фактологии и форме вопроса. В вопросе не требовалось назвать замененный объект "абсолютно точно" или "используя имя собственное". При этом из текста вопроса логически (даже после оглашения ответа) не вытекает, что прототипом бога был конь конкретного известного команде человека и тем более именно Кортеса, а не какого-либо другого конкистадора, чьего коня индейцы увидели одним из первых. При этом Кортес - безусловно, конкистадор, поэтому ответ "Конь конкистадора" соответствует не только условиям вопроса и его форме, но и факту. В случае отбора между версиями "Конь Кортеса" и "Конь конкистадора" текст вопроса скорее мотивирует написать вторую версию, поскольку "Кортес" может оказаться неверным уточнением (ничто в вопросе не наводит на него), а на недостаточную точность ответа "Конь конкистадора" ничего в вопросе не указывает. Вдобавок, ответу с упоминанием конкретного конкистадора мешает также существование другие конкистадоров с фамилиями на "к" (Куэльяр, Кесада; причем первый оказался в Америке как минимум не позже Кортеса), отсекать которых можно только по принципу забингованности, что не является достаточным критерием, обозначенным, например, в Кодексе МАК. Согласно главе 2.1 Кодекса МАК, правильным ответом считается ответ, удовлетворяющий условиям вопрос, в т. ч. контексту, под которым понимаются "логические следствия, однозначно вытекающие из текста вопроса". Однозначно принадлежность коня не вытекает из текста вопроса однозначно даже при оглашении ответа ("В начале XVI века индейцы Ица начали почитать бога Цеменчана, из чего можно сделать вывод, что при знакомстве с индейцами он был конем Кортеса" даже в виде простого текста звучит нелогично, а вот вывод, что это в принципе конь конкистадора по XVI веку сделать действительно можно; другое дело, если бы в имени коня, например, было созвучие с именем Кортеса или одного из его реальных коней - тогда бы и игроки, и исследователи могли делать на основе такой информации подобный вывод - да и то не "однозначно"). Также, согласно п. 2.1.4.2, "менее точный ответ, как правило, должен засчитываться, если контекст вопроса не подразумевает более точного ответа". Поэтому аргументом к отклонению данной апелляции может служить лишь приведение цитаты из вопроса, однозначно подразумевающей требование большей точности (факта, указывающего на Кортеса как хозяина лошади, но отсекающего прочих, в т. ч. оставшихся неизвестными, конкистадоров той эпохи или формулировки, не допускающей точности ответа, содержащейся в словах "Конь конкистадора").
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что в данном случае следует руководствоваться четвёртой рекомендацией из пункта 2.1.4.2 кодекса, а именно: «Менее точный ответ, как правило, не должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает не один, а множество объектов… часть из которых не соответствует условиям вопроса». Объектов — коней конкистадоров — было несколько, но только один из них стал богом Циминчаком. При этом все доступные АЖ источники, упоминающие Циминчака, неизменно упоминают и Кортеса. Остальные кони условиям вопроса, очевидно, не соответствуют. Кроме того. Если принять во внимание время и место описанного события, то уточнение, что это был конь именно конкистадора, оказывается избыточным. Все кони, с которыми могли познакомиться индейцы, были исключительно конями конкистадоров. Авторский ответ «конь конкистадора» (если бы он был таковым), в контексте вопроса выглядел бы нелепо. Апелляция отклонена единогласно.
Чемпионат Ростовской области, 3 день
·
март 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
меч короля Артура
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ «Меч короля Артура» на вопрос №3. Прежде всего, заметим, что меч короля Артура, по-видимому, никогда в реальности не существовал, а все нынешние «мечи короля Артура» в Великобритании – не более чем рекламные объекты. Таким образом, ответ команды не описывает никакой другой реалии. Вместе с тем, указанный в вопросе меч не является, строго говоря, мечом короля Артура, поскольку никогда королю Артуру не принадлежал и имеет совсем другую историю. Однако запрос в поисковую систему Google «где находится меч короля Артура» выдает, помимо прочего, и статьи вида «меч короля Артура найден, но он в Италии». Кроме того, хранители меча-реликвии сами признают, что популярность мечу приносит именно его сходство с литературным мечом, что многие посетители действительно спрашивают о принадлежности этого меча королю Артуру. Более того, команда полагает, что объектом краж этот меч является в большей степени из-за легенды о мече короля Артура. Из этого можно заключить, что в меч-реликвию вполне допустимо назвать мечом короля Артура в обычной (внеигровой) ситуации. Кроме того, соблюдена форма вопроса: объект назван тремя словами. На основании вышеизложенного, просим зачесть ответ.
Комментарий АЖ:
АЖ обращает внимание апеллянтов, что источники, подтверждающие ваши слова, лучше всё-таки приводить в тексте апелляции, а не перекладывать их поиск на плечи АЖ. Действительно, нашлось немало публикаций, утверждающих: мол, меч короля Артура нашёлся в Италии. И хотя общеизвестно, что происхождение реликвии другое, она представляет собой (именно так!) «меч короля Артура». Именно под таким условным названием она интересна и известна туристам. Аналогичный пример из России: азиатский головной убор, лежащий в Оружейной палате, в действительности не имеет отношения к Мономаху, но это никого не смущает, не так ли? Апелляция удовлетворена единогласно.
Чемпионат Ростовской области, 3 день
·
март 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Идиот
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ «Идиот» на вопрос №35. Вопрос построен вокруг персонажа произведения Ф.М. Достоевского «Идиот». И первая посылка вопроса (сравнение Георгия Львова с Мышкиным) и вторая (Мышкин – герой классического произведения) отсылают нас именно к одному и тому же персонажу – князю Льву Николаевичу Мышкину. Поскольку в романе Идиотом называют именно князя Мышкина, а иных классических произведений с таким героем не обнаруживается, становится абсолютно понятным без дополнительных уточнений, кого именно имела в виду команда, сдавая ответ. Команде не удалось получить доступ к тексту Михаила Зыгаря, являющемуся источником этого вопроса. Однако есть все основания полагать, что требуемая точность в указании персонажа просто недостижима: логика сравнений Михаила Зыгаря есть очень специфичное знание, скорее всего, неизвестное всем неознакомленным с его книгой. Однако вне зависимости от использования конкретных слов (написано ли в тексте книги «Мышкин» или «Идиот») абсолютно очевидно в виду имеется одно и то же лицо. На основании вышеизложенного, просим зачесть ответ. P.S. Команда полагает, что ее ответ был бы полностью неправильным, если бы одна из посылок вопроса предполагала совсем другого Мышкина (например, вратаря сборной СССР по хоккею с шайбой). Но в сложившейся ситуации всё совсем иначе.
Комментарий АЖ:
АЖ ознакомилось с фрагментом книги Михаила Зыгаря. Ответ неверен фактически. Зыгарь не называл Львова «идиотом русской революции». Да и не мог: Зыгарь пишет о Львове с явной симпатией, что понятно даже из контекста вопроса. Апелляция отклонена (2:1). Вероятно, апеллянты попросту не удержали форму, назвав произведение вместо персонажа. Впрочем, это лишь догадка. Вместе с тем АЖ обращает внимание автора вопроса, что он ощутимо переврал цитату: Зыгарь называет Львова «князем Мышкиным русской ПОЛИТИКИ». Это могло бы стать поводом для апелляции на снятие, но таковая не подавалась, а снимать вопросы по собственной инициативе АЖ не вправе (п. 2.2.5 кодекса).
Чемпионат Ростовской области, 2 день
·
февраль 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
36
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос в связи с фактической ошибкой в вопросе. Мультипликационный сериал действительно можно назвать фильмом, однако год указан неточно. В большинстве источников указаны годы выхода 1976-1979: ссылка ссылка Последняя серия датируется 1979 годом. Сериал был показан в дни зимних каникул 1980 года (то есть однозначно был создан раньше 1980 года), однако премьера на экране не может указывать на точный год создания (например, фильм "Мастер и Маргарита" Юрия Кары был снят в 1994 году, а показан только в 2011, тем не менее, это фильм 1994 года, а не 2011). Знание того, что сериал выпускался в семидесятые, мешает взять данный вопрос.
Комментарий АЖ:
Статья Википедии даёт даты 1976-1979. В фильмографиях актёров, озвучивавших мультфильм (Гердта, Фарады и др.) указан тот же 1979 год. Наконец, достаточно было просто посмотреть последнюю серию! Налицо непростительная халатность автора. Апелляция удовлетворена, вопрос снят. Единогласно.
Чемпионат Ростовской области, 2 день
·
февраль 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мост Альма
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ в качестве верного, так как: 1. И в комментарии, и в источнике речь идёт о мосте Альма, частью композиции которого является фигура зуава; 2. Мост Альма - безусловно топографическое название, поскольку напрямую связан с рекой Альма в Крыму; 3. Игровое жюри засчитало ответы "Сена" и "река Сена", которые укладываются в форму вопроса также как и ответ "мост Альма"; 4. Команда глубоко проникла в суть вопроса и указала с точностью до авторского комментария место, служащее маркером для парижан. Надеемся, что уважаемое апелляционное жюри сочтёт наши доводы весомыми. ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
На первый взгляд, не удержана форма: парижан беспокоил не сам мост, а подъём уровня Сены, который здесь отслеживают. С другой стороны, команда назвала даже более конкретный топоним, нежели автор, что говорит в пользу команды. АЖ попыталось определить, можно ли в данном контексте считать, что парижан беспокоил мост. Мы вообразили гипотетический диалог: «Что-то меня мост Альма беспокоит» — «А что там такое?» — «Да вода уже дошла зуаву до колен». Такой разговор не показался нам большой натяжкой. В авторском комментарии читаем: «Мокрые колени — не повод для паники». Эта фраза выглядит совершенно естественной. Естественной смотрелась бы и фраза «А вот мокрая шея — уже повод для беспокойства». Хотя и там, и там беспокоили бы не колени и шея, а всё-таки подъём воды. Чем мост хуже колен? Предположим, был бы дан максимально конкретный ответ, дословно повторяющий комментарий: повод для беспокойства — «мокрые колени зуава у моста Альма». Очевидно, такой ответ пришлось бы безоговорочно зачесть, хотя Сена в нём не упомянута. Авторский ответ «разлив Сены» не так конкретен, но дежурную команду он устроил. Апеллируемый ответ, по сути, лежит между этими двумя верными ответами. АЖ сочло это достаточным основанием для зачёта. Апелляция удовлетворена. Единогласно.
Чемпионат Ростовской области, 1 день
·
январь 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
анестезиолога
Текст апелляции:
Просим апелляционное жюри зачесть наш ответ как верный. Во всех авторских источниках речь идёт и о дне анестезиолога. ссылка ссылка ссылка Настаиваем на том, что команда глубоко проникла в суть и логику вопроса и плаката, и посему ещё просим зачесть наш ответ в качестве правильного.
Комментарий АЖ:
АЖ признаёт, что понятия «День анестезии» и «День анестезиолога» равнозначны, и если бы вопрос формулировался как «назовите этот праздник», никаких сомнений не возникло бы. Увы, форма вопроса требует неодушевлённого ответа (дню чего?), и ответ «анестезиолога» этой форме не соответствует. С искренним сожалением апелляция отклонена. Единогласно.
Чемпионат Ростовской области, 1 день
·
январь 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Президент России
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ «Президент России» на вопрос номер 16. По нашему мнению, ответ команды незначительно отличается от ответа «Владимир Владимирович Путин», поскольку на момент отыгрыша пакета (а также на моменты написания вопроса и съемок клипа) президентом России действительно являлся Путин. С точки зрения Кодекса ЧГК ответ команды менее точен, чем авторский, однако в обычной жизни обозначает того же человека. При этом Путин находится на посту президента уже значительный период времени, что не позволяет принять слова «президент России» на счет другого человека без уточнений. В то же время ответ команды нельзя трактовать как «должность президента России», поскольку ее явно невозможно увидеть. В результате одно из предложений вопроса может звучать так: « А на одном объекте можно увидеть трех президентов России и премьер-министра России», что тоже является намеком на три президентских срока Путина и один – Дмитрия Медведева, являющегося действующим премьер-министром. Таким образом, ответ команды обозначает человека, для определения которого во внеигровой ситуации не требуется уточнений, при этом авторский ответ обозначает этого же человека. На основании вышеизложенного просим засчитать ответ.
Комментарий АЖ:
Ответ, данный командой, АЖ сочло описательным и недостаточно конкретным, а такие ответы кодекс ЧГК засчитывать не рекомендует. Фактор времени значения не имеет: даже если бы на бланке было явно написано «президент России на момент создания клипа», ответ всё равно оставался бы описательным. Более того. Как известно, барельеф на горе Рашмор изображает разных людей. Возможно, команда имела в виду, что и в клипе лица тоже разные. Например: изображены три ИКСА — три президента России (Ельцин, Путин, Медведев) и некий ИГРЕК (кто именно, в данном случае неважно). Потому нельзя однозначно понять, какую картинку представляла себе команда, давая ответ «президент России». Апелляция отклонена. Единогласно.
Благородный Дон Синхрон
·
май 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
авиафобия
Текст апелляции:
Очевидно, что экзамен по греческому языку мы бы провалили. Но логику вопроса явно раскрыли, и не вполне согласны с тем, что наш ответ не считается альтернативой авторскому. Автор не требовал дать ответ словом с двумя греческими корнями. На наш взгляд, любой ответ с корнем "фобия" достаточно греческого происхождения, чтобы быть ответом на общий вопрос без дополнительных уточнений, поскольку именно греческий корень "фобия" в данном случае является определяющим.
Комментарий АЖ:
АЖ обнаружило, что слово "авиафобия" массово употребляется как синоним аэрофобии, а наличие одного греческого корня позволяет тоже считать её словом греческого просхождения (хотя и наполовину). Апелляция удовлетворена (единогласно).
Чемпионат Ростовской области, лига Б, 3 день
·
февраль 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
secret
Текст апелляции:
Кодекс спортивного ЧГК в пункте 2.1.4.1. гласит, что ответ команды, содержащий трансляционные отличия, подлежит зачету. Мы считаем, что в нашем случае ответ "secret" как раз таки является трансляционным отличием перевода названия картины "Тайная Вечеря" и, как мы считаем, подлежит зачету.
Комментарий АЖ:
На картинке закрыто именно слово last, а не слово secret. Картинка является аллюзией на Тайную вечерю, но, к сожалению для команды, в английском языке нет устойчивого названия Тайной вечери с прилагательным secret, там она Last Supper. К тому же пропуск на розданном изображении явно мал для шестибуквенного слова. В пункте Кодекса, на который ссылаются апеллянты, речь идёт о переводах, однако английское слово secret никак не является переводом английского слова last. Поэтому признать это «трансляционным отличием» АЖ не может. Апелляция отклонена (единогласно).
Чемпионат Ростовской области, лига Б, 3 день
·
февраль 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
ОРАН
Текст апелляции:
Кодекс спортивного ЧГК в пункте 2.1.4.1. гласит, что ответ команды, содержащий орфографическую ошибку или описку, не дающую оснований для различных толкований подлежит зачету. В данном конкретном случае наш ответ "ОРАН" при подстановке в требуемое слово из вопроса дает "биоразнобразие" вместо "биоразнообразие". Данная описка не дает оснований для иного толкования и, как мы считаем, подлежит зачету.
Комментарий АЖ:
Слово «биоразнобразие», которое получается при подстановке данного командой ответа, АЖ сочло допустимой опиской. Апелляция удовлетворена (единогласно).
Чемпионат Ростовской области, лига Б, 1 день
·
декабрь 2016 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
зубец
Текст апелляции:
Ответ, данный командой, также как и авторский состоит из префикса названия первого корабля и суффикса названия второго корабля. Учитывая, что в тексте вопроса используется не точное слово, а вольный перевод слова Zubian с английского, считаем данный командой ответ эквивалентным. ссылка
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) Название Zubian осмысленного перевода не имеет, и любой носитель русского языка вправе трактовать его на свой лад (в разумных рамках). Автор энциклопедии вольно интерпретирует его как "зубиец" (видимо, слово придумано самим автором энциклопедии), и в сравнении с этим ответ апеллянтов не кажется бОльшей вольностью. К тому же ответ незначительно отличается от авторского и поэтому может быть воспринят как его вариант, написанный с ошибкой, что обычно подлежит зачёту. Да и очевидно, что единственный заложенный в вопрос логический ход – совмещение половин названий – команда совершила.
Чемпионат Ростовской области, лига Б, 1 день
·
декабрь 2016 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
36
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
сигареты
Текст апелляции:
В вопросе указано назвать объект продвижения. Мальборо является названием, брэндом и в том числе объектом продвижения, если мы имеем в виду сигареты. В данном случае сигареты являются объектом, а рекламная компания - продвижением брэнда относящегося к объекту. При этом понимая, что вопрос раскрутить невозможно просто наугад сказав сигареты, ведь, чтобы дать ответ сигареты, надо было додуматься до расшифровки аббревиатур. Без расшифровки это могло быть любым другим объектом, машиной, виски или чем-то еще, относящемся к предполагаемым объектам мужской романтичной любви. Поэтому, несмотря на то, что мы имеем по сути разбираем филологию и смысловую нагрузку ответа, но данный ответ точно отвечает на вопрос. Пусть и неполно.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, за отклонение ВР, АС, за принятие АА) Ответ команды не демонстрирует проникновения в логику, утверждение, будто невозможно написать ответ «сигареты» наугад, не представляется убедительным. Если следовать аргументации команды, то верным должен быть не ответ «сигареты», а развёрнутый ответ «сигареты марки Marlboro». К тому же данный ответ является гораздо более общим, чем авторский, и потому согласно пункту 2.1.4.2. Кодекса должен быть отклонён. Особое мнение АА: если автор хотел получить в ответе именно «Мальборо», то стоило бы написать: «Назовите марку, которую рекламировали». Вместо этого автор использовал термин «объект продвижения», точный смысл которого понятен разве что специалистам по рекламе и однозначной трактовки не имеет.
Чемпионат Ростовской области, лига Б, 1 день
·
декабрь 2016 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
1) да, согласен 2) скорее согласен 3) нет, согласен
Текст апелляции:
Считаем, что ответы, "Нет, согласен" и "Скорее согласен", в контексте вопроса, приравниваются к положительному
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, за отклонение АА и ВР, за принятие АС). Смысл в том, что все ответы, несмотря на цвет и количество вариантов бюллетеней, должны быть строго утвердительными — одинаковыми если не по форме, то хотя бы по сути. Но ответы "да, согласен" и "скорее согласен" даже по сути одинаковыми не являются. Например, в опросных листах ответы "полностью согласен" и "скорее согласен" обычно разносятся в разные строки. Ответ же "нет, согласен" вообще не имеет смысла.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right