В приведённом автором источнике обозначающее самосожжение словосочетание используется как синоним слова сати: "a soldier from India who died in Iran and his two wives vied with each other to get burnt alive on his funeral pyre". В другой статье об описании Диодором ритуала сати (
ссылка) слово самосожжение фигурирует 15 раз, и авторы чередуют эти слова как контекстуальные синонимы. В статье также рассказывается, что изначально ритуал сати имел более символическую форму: жена некоторое время должна была пролежать в могиле рядом с телом мужа, а затем возвращалась к жизни, что зафиксировано в индийских эпических поэмах. Лишь позже под словом "сати" стало пониматься настоящее самосожжение. (
ссылка)
В той же статье говорится о схожих обычаях целого ряда племён. Несмотря на то, что все они проживали на территории Северо-Западной Индии, нам показалось логичным предположить, что они могли говорить на разных языках, а потому и использовать другие слова вместо "сати". Из этого предположения следует, что ответ "самосожжение" с большей вероятностью окажется верным, а синонимичный ему "сати" будет в зачёте. Нашей команде не были известны названия аналогичных сати обрядов, а вот в авторском источнике говорится об обряде самосожжения вдов под названием "анумарана", против которого в седьмом веке нашей эры выступал поэт Банабхатта. Существует также описание обряда совместной кремации мужчины и женщины в распространённой на западе Средней Азии в 17-9 веках до нашей эры Андроновской культуры, который Елена Кузьмина называет "аналогом сати":
ссылка
В википедии рассказывается о задокументированных случаях самосожжения вдов в других азиатских регионах: на территории современных Вьетнама, Мьянмы, Камбоджи, Филиппин, реже Индонезии (
ссылка). Несмотря на то, что происхождение этого обычая, скорее всего, связано с индийским влиянием, вероятно, в каждом из регионов, скорее всего, использовался собственный термин или не использовался никакой (скажем, в источнике о самосожжениях вдов в Индонезии слово "сати" не употребляется ни разу:
ссылка)
Наконец, Джеймс Фрейзер приводит легенду о Евадне, жене Капанея, бросившейся на его погребальный костёр, и делает вывод, что ритуал самосожжения вдов существовал и в Древней Греции (а скорее всего и много раньше), где он также не мог называться "сати".
Таким образом, можно сделать два вывода:
1. Слово сати не обязательно обозначает самосожжение вдовы,
2. Ритуальное самосожжение вдовы не всегда можно назвать сати.
Более того, согласно ряду исследований (например, Кэтрин Вайнбергер-Томас:
ссылка), санскритское слово "сати" означало не обряд, а саму женщину, участвовашую в нём, и начало употребляться в значении ритуального самосожжения из-за неверного понимания термина рядом английских авторов. Вайнбергер-Томас далее приводит ряд индийских слов, действительно обозначавших ритуал, в том числе упоминавшуюся уже "анумарану". Вернёмся к авторскому источнику: There was immediately a competition between them as to which was to be the sati. Очевидно, сам Диодор использует слово "сати" в корректном значении, и в дальнейшем в переводе приведённого в источнике фрагмента его работы это слово не употребляется.
На игре мы в сильно упрощённой форме и без конкретных источников сформулировали большую часть соображений, перечисленных в этой апелляции, и на основе этого выбрали версию "самосожжение", а не "сати", как более точную. Просим зачесть наш ответ на данный вопрос.