Синхрон Беловежской Зимы. День второй.
·
декабрь 2019 г.
Вопрос
22
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Данный вопрос содержал раздаточный материал, в котором были сделаны изменения. Догадавшись, какие именно, нужно было уже ответить на вопрос. В этом вопросе обнаружился редакторский брак: сама раздатка, разосланная ведущим, содержала опечатку - вместо слова "гундаре" на раздатке было написано "гундере", а в тексте самого вопроса, который читал ведущий, упоминалось уже "гундаре". Во-первых, наша команда сразу обратила внимание на разночтение в розданном тексте и устном прочтении ведущим. Во-вторых, зная прекрасно слово "цугундер" ссылка, мы всё обсуждение свели к сопоставлению обнаруженного расхождения в написанном и прочтенном, а также к значениям известного всем слова. В связи с вышеизложенным считаем данный редакторский ляп грубой фактической ошибкой, повлиявшей на ход обсуждения и не давшей ни малейшего шанса на выход через заложенную автором вопроса логику на правильный ответ, и просим вопрос снять. Особо отмечу, что этот ляп не имеет никакого отношения к ошибке ведущего, который как раз все сделал правильно, выдав и прочитав на игре ровно то, что ему было предоставлено оргкомитетом синхрона.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:0, за отклонение ВЗ, ОП, воздержался ЕП). Если следовать логике апеллянтов, то им так же точно в отсутствие ошибки должна была помешать похожесть первого имени, к примеру, на фамилию актрисы Гундаревой. По мнению жюри, никакой связи с цугундером тут нет оснований предполагать, в вопросе прямо сказано, что сказка современная, и при этом апеллянты не привели в отношении второго имени аналогичные рассуждения. Гласные в именах в данном контексте роли практически не играют, поэтому нет оснований признать ошибку существенной.