Найдено 25 апелляций1 · 20

20
Результатов
25
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Аполлон-13
Текст апелляции:
Здравствуйте! Ответ "Аполлон-13" не является неверным уточнением, поскольку в целом подходит не хуже абстрактного ответа "Аполлон". На странице ссылка есть таблица в подразделе Software Listings. Там у Apollo 13 значатся строчки с как раз Luminary и Comanche. В некоторых источниках, например, на странице ссылка, сказано, что Comanche в Аполлоне 13 мог быть переименован в Manche - тем не менее, по факту это ветка от ПО Comanche. Считаем, что, тем не менее, этого достаточно, чтобы сказать, что Comanche в Аполлоне 13 использовался. Тем более, иногда (как в источнике 1) пишут просто Comanche вместо более точного Manche. Других частей ПО у Аполлона-13 мы не нашли. В связи с этим просим зачесть наш ответ как дуальный, т.к. ответ "Аполлон-13" полностью удовлетворяет фактам из вопроса. И уж точно не меньше, чем ответ "Аполлон", тем более, что в Аполлонах-15 и далее уже использовался не Comanche, а Artemis.
Комментарий АЖ:
Соответственно с разными источниками, программы Colossus и Luminary использовались от "Аполлона-10" до "Аполлона-14" включительно.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
капитан корабля
Текст апелляции:
Команда полностью проникла в суть вопроса и сдала фактически верный ответ – Артур Рострон был капитаном корабля «Карпатия» (ссылка). Форма вопроса командой также соблюдена. Наш ответ, конечно, менее точен чем авторский, но вопрос звучал просто как «кем был Артур Рострон» и не включал требование дать абсолютно точный ответ. В таком случае зачет ответа регулирается пунктом 2.1.4.2. кодекса МАК, который говорит, в частности, следующее: - менее точный ответ, как правило, должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает тот же объект, что и авторский ответ, не требуя дополнительных уточнений; и - менее точный ответ, как правило, должен засчитываться, если контекст вопроса не подразумевает более точного ответа. На наш взгляд, ответ «капитан корабля» удовлетворяет любому из вышеприведенных пунктов, и, следовательно, должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Без дополнительных уточнений невозможно понять, на какого человека указывает реалия "капитан корабля". По мнению АЖ, контекст вопроса подразумевает более точный ответ.
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
корень квадрата
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ, как синонимичный авторскому. Обращаем внимание АЖ, что команда полностью проникла в суть вопроса и наш ответ не "квадратный корень" и не "корень [слова] "квадрат"", а именно "корень квадрата" в значении "центр, середина".
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Апеллянты не привели источников, где использовалось бы словосочетание "корень квадрата" в значении "центр, середина квадрата". Не подтверждается и то, что корень квадрата используется для построения последовательности псевдослучайных чисел.
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мисс миссис
Текст апелляции:
В вопросе требовалось назвать "Какую неточность допустил судья?". Наша команда сдала ответ "мисс миссис". Очевидно, что имеется в виду неточность в использовании обращений "мисс" и "миссис". И другой трактовки в контексте вопроса быть не может. Поскольку были зачтены ответы "перепутал мисс и миссис" и "спутал мисс и миссис", то просим засчитать и наш ответ.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с аргументацией апеллянтов.
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
божественная десница
Текст апелляции:
Уважаемая дисциплинарная комиссия! Примите, пожалуйста, апелляцию на вопрос номер 32 в Кубке равноденствия. Правильный ответ был "Рука бога", наш ответ - "десница бога". Поскольку речь шла о Марадоне, забившем англичанам гол правой рукой, то в применении к этому голу пресса писала также о "деснице бога". С уважением, Олег Векслер Василина Мироненко, команда "У доски" (Франкфурт-на-Майне)
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1). Английское "Hand of God", которое использовалось для обозначения руки Марадоны, можно перевести как "божественная десница" при условии, что а) в контексте перевода не важно, левая или правая рука имеется в виду, или б) в контексте перевода рука именно правая. В действительности, Марадона забил гол левой рукой. Апеллянты не предоставили источников, а АЖ не удалось найти ни одного русскоязычного упоминания "десницы Бога" применительно к этому случаю.
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
самоубийство
Текст апелляции:
На наш взгляд, ответ «самоубийство» полностью соответствует как фактам, изложенным в вопросе (что, подтверждается, собственно, авторским комментарием), так и форме самого вопроса, то есть попадает под пятый подпункт пункта 2.1.1. кодекса МАК. Команда полностью проникла в логику вопроса и догадалась, что японский военачальник Тайра Томомори решил утопиться. Более того, исходя из реалий вопроса, ответ «самоубийство» является не менее точным, чем авторский, ведь надевать двойной комплект доспехов для того, чтобы покончить с собой каким-либо иным образом кажется абсолютно невероятным. Следовательно, наш ответ эквивалентен авторскому и должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). По мнению АЖ, контекст вопроса подразумевает более точный ответ, а именно - каким способом совершил самоубийство Томомори.
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
аквалангист
Текст апелляции:
Если следовать источникам в вопросе: 1) "If you use oxygen, you are not an alpinist, you are more of an astronaut or a scuba diver." "scuba diver" - является именно аквалангистом, так как это понятие подразумевает автономное плавание и наличие балонов с дыхательной смесью, на что и намекал Очоа. 2) В статье описанны "Клички для ньюфаундленда", а не имена, как в тексте вопроса. У аквалангистов вполне разумно предположить что кличка будет 'Посейдон' - по роду занятия, и возможно "Сент-Джонс" - по месту рождения или дислокации (так как Сент-Джонс является морским портом). Авторы оченй вольно отнеслись и к первой части - переводу, и ко второй - выбрали 2 из 18 возможных описанных вариантов, причем не самые популярные.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Ответ команды не соответствует условию вопроса о популярных именах. Использование слова "имя" применительно к кличке собаки допустимо и широко распространено.
Вопрос
36
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ступальная машина
Текст апелляции:
Просим засчитать "ступальная машина" как вариант перевода treadmill, экивалент 'шагающая мельница'
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Словосочетание "ступальная машина" не является устоявшимся, в контексте условий вопроса не используется. Апеллянты не привели источник, где английское "treadmill" переводилось бы как "ступальная машина".
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
баннер
Текст апелляции:
Добрый день. В социалистической Праге рекламных баннеров почти не было, как и антенн. В обоих словах удвоенная согласная "н". В игре СТалкер, в которую ни один из нас не играл, мы решили, что выжигатель мозгов основывался на принудительном показе человеку рекламных баннеров. Мы считаем, что ответ полностью подходит данным в вопросе условиям. С уважением, Адександр Королев команда Четырнадцатый этаж
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Апеллянты не смогли привести источники, подтверждающие, что выжигатель мозгов основывался на показе баннеров.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
капитан корабля
Текст апелляции:
Добрый день, вариант ответа капитан корабля полностью соответствует условиям заданного вопроса. Тем более, капитан "Карпатии" являлся одновременно капитаном корабля. Условие назвать именно название судна в вопросе не звучало. Мы узнали, что одной из команд этот вариант уже засчитали. Просим засчитать нашей команде этот ответ как правильный. С уважением, Александр Королев Команда Четырнадцатый этаж
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Без дополнительных уточнений невозможно понять, на какого человека указывает реалия "капитан корабля". По мнению АЖ, контекст вопроса подразумевает более точный ответ.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
капитан корабля
Текст апелляции:
Не могу не присоединиться. Если зачтете "капитана корабля", то зачтите его и нам, Северному Гамбиту. Мы уверены, что законы физики действовали на любой другой корабль точно так же, как и на "Карпатию".
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0).
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
шампур
Текст апелляции:
Здравствуйте! Поскольку АЖ своим решением зачесть варианты "люля-кебаб" и "кебаб" поставило крест на формулировке вопроса (ответьте словом тюркского происхождения...): данные слова имеют шумеро-аккадскую, позже персидскую этимологию - мы считаем, что необходимо расширить список принятых ответов до всех, удовлетворяющих основному критерию ответа, и просим зачесть версию "шампур". Во-первых, металлическая стела действительно гораздо больше напоминает шампур, чем съестной продукт. Во-вторых, с нами согласна википедия: "Памятник, помимо основного, имеет и неофициальные названия: «Дерево языка», «Шампур» или «Шашлык» (благодаря внешнему сходству)[1]." ссылка) P.S.: считаю в корне неверным зачёт ответа "кебаб" без уточнений (шаш-кебаб, люля-кебаб), ведь кебаб - это общее название жареных блюд из мяса, в т.ч., например, жареная мясная стружка (дёнер-кебаб), гуляш из говядины (кебаб-халла) и даже мясо, приготовленные в тандыре (тандыр-кебаб). Фактически, в данном случае на вопрос: на что похож памятник? - зачтён ответ - "на жареное мясо!".
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласно с тем, что ответ “шампур” соответствует всем условиям вопроса не в меньшей степени, чем зачтённый ответ “кебаб”
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
мадам Баттерфляй
Текст апелляции:
Что такое Мадам Баттерфляй? С точки зрения театра - это роль, образ, неодушевленная сущность, обладающая некими характеристиками и свойствами: текстом, партитурой, костюмом, рукавами, поясом, гримом. Команда поняла и однозначно указала в ответе, что в вопросе речь идет о костюме Мадам. Каким именно будет этот костюм на сцене, предположить невозможно. Так в современной постановке оперы в театре Сац никаких кимоно нет ссылка . При подстановке ответа команды получается, что «на крылья должны быть похожи рукава мадам Баттерфляй». Очевидно, имеется в виду костюм мадам. Использованный командой троп (метонимия) часто употребим и не выходит за границы допустимого в чгк. Команда обращает внимание на то, что в оригинальной фразе Сац не упоминает конкретно кимоно и говорит вообще о рукавах. Таким образом ответ команды не противоречит источнику.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). В вопросе в явном виде требуется дать неодушевлённый ответ. АЖ считает, что ответ “мадам Баттерфляй” не соответствует этому критерию.
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Женитьба Фигаро
Текст апелляции:
Вопрос звучал следущим образом: Назовите произведение второй половины XVIII века, в котором ОН (цирюльник) является заглавным персонажем. То есть, надо было назвать произведение второй половины XVIII века с заглавным персонажем - цирюльником. "Женитьба Фигаро" - пьеса Бомарше, написанная в 1779 году. ссылка Фигаро - заглавный герой пьессы - является цирюльником. ссылка Следовательно, "Женитьба Фигаро" - это произведение второй половины XVIII века, в котором цирюльник является заглавным персонажем. Что и требовалось доказать.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласно с доводами команды
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Женитьба Фигаро
Текст апелляции:
Фигаро - заглавный герой произведения «Женитьба Фигаро». Так его характеризуют, например здесь: ссылка и здесь ссылка Во время действия пьесы, Фигаро служит у графа, но остается цирюльником. Также как пилот частного самолета не перестает быть пилотом, а повар в частном доме — поваром. Так, в ходе пьесы Фигаро — цирюльник — бреет графа: ссылка Звание цирюльника означало принадлежность к цеху, которая как правило носила пожизненный характер: ссылка Во время действия «Женитьбы Фигаро» мы имеем все основания называть Фигаро — цирюльником на службе у графа Альмавива. Пьеса датируется 1784 годом — т.е. относится ко второй половине 18 века. Таким образом: Фигаро является заглавным героем пьесы «Женитьба Фигаро» , он - цирюльник, произведение датируется второй половиной 18 века. Полное название произведения «Безумный день или женитьба Фигаро» позволяет использовать как обе части так и отдельно вторую. Что делал, например, АС Пушкин. Просим зачесть ответ «Женитьба Фигаро», как полностью удовлетворяющий критериям вопроса.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласно с доводами команды
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
шаурма
Текст апелляции:
ИЖ были зачтены ответы "кебаб" и "люля-кебаб" на вопрос № 33 (авторский ответ - шашлык). Покажем, что ответ "шаурма" соответствует всем реалиям вопроса не хуже, чем зачтенные. 1. Обратимся к той же самой википедии, которая являлась первым источником в вопросе: ссылка. По этой ссылке видно, что, во-первых, слово "Шаурма" имеет тюркское (а именно - турецкое происхождение - çevirme), а во-вторых, блюдо "Шаурма" собственно и является "Кебабом" - "...в некоторых странах называемое дёнер-кеба́б, дёнер, кебаб...". 2. Мы не знаем, именовали ли какие-либо москвичи эту скульптуру "шаурмой" - поисковики молчат на эту тему. Однако точно так же нельзя сказать, что этот монумент получил "ироничное прозвище кебаб". Единственная ссылка. по которой выходит что-то похожее - один комментарий одного пользователя в одном треде 2011 года ссылка - "Предлагаю именовать сие произведение люля-кебаб". Считаем, что этого недостаточно для утверждения, что "скульптура получила прозвище люля-кебаб" (и тем более кебаб). Таким образом, ответ "шаурма" удовлетворяет условиям вопроса не хуже, чем ответ "кебаб" и согласно п. 2.1.1 Кодекса "...соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем ... ответы, соответствующие критериям зачёта" может быть зачтен. P.S., не имеющий отношения к существу апелляции. От себя добавим, что команда выбрала ответ "шаурма" вместо "шашлык" по очень простой причине. Обратите внимание на иллюстрации к статье "Шаурма" на вики: приготовление шаурмы - это приготовление мяса, нанизанного на вертикальный стержень, в то время как шашлык обычно жарят на шомпурах, расположенных горизонтально. Поскольку памятник вполне себе вертикален, а в суть вопроса, связанную с приготовлением "мяса на палочке", команда проникла, то и ответ "шаурма" показался ей более логичным, чем "шашлык". Но прозвище "шашлык" эта скульптура точно получила, а прозвище "шаурма" - неизвестно. Как, впрочем, и прозвище "кебаб", хотя последний ответ зачтён.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, за принятие — ВБ). В вопросе два условия: слово тюркского происхождения, наличие прозвища у памятника. ИЖ фактически пренебрегло первым. Упоминание про “кебаб” и даже “люля-кебаб” можно найти: ссылка АЖ решило, что условие наличия прозвища первично, и засчитывало ответы, для которых подтверждается наличие прозвища (при этом происхождение слова несущественно). Прозвища «шаурма» и «шаверма» для памятника найти не удалось, поэтому большинством голосов эти апелляции отклонены.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
шаверма
Текст апелляции:
В Москве этот памятник кличут любыми названиями грузинских блюд - мы-то уж точно знаем, сами так называем. Поэтому были немало удивлены тому, что наш ответ не был зачтен сразу. Но еще больше мы удивлены тому, что зачтены ответы "кебаб" и "люля-кебаб". Во-первых, мы не встретили нигде источника, который бы подтверждал версию, что в народе памятник называют "люля-кебаб". Во-вторых, в статье Википедии "Кебаб" ссылка по полочкам разложено, что это за блюдо и из каких разновидностей состоит (...дёнер-кебаб (шаверму, шаурму) — мясную стружку из слоёного мяса, обжариваемого на вертикальном вертеле...). Давая ответ "шаверма", мы не имели в виду мясо и салат в лаваше, а именно подразумевали основу приготовления - спрессованное мясо, обжариваемое на вертеле. Т.к. Кодекс МАК велит засчитывать все неавторские ответы, степень соответствия которых не ниже, чем у любого другого неавторского ответа, зачтенного ИЖ, мы просим засчитать наш ответ как абсолютно правильный, т.к. синонимичность нашего ответа и зачтенных доказывает Википедия, а многочисленные диалоги в группах ВК - распространение синонимичных прозвищ у данного памятника. Да что там говорить: даже Википедия приводит уже как минимум 3 совершенно разных прозвища для этого памятника ссылка), чем автор вопроса абсолютно пренебрег.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1).
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
синяя полоса
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "синяя полоса". На наш взгляд, грамотнее ответ звучал бы как "полосы на тельняшке", но это три слова. Так как редактор ограничил ответ двумя словами, мы решили, что от нас хотят услышать цвет этих самых полос. Согласно Декрету французского правительства от 27 марта 1858 года всем морякам предписывалось обязательно носить трикотажный пуловер из 21 белой полоски шириной 2 см и 21 синей полоски шириной 1 см [ссылка]. Исходя из такой формулировки в предоставленном источнике, можно полагать, что либо всего полос было 42 (21 синяя + 21 белая), либо тельняшка была белой с синими полосами (т.к. белого цвета в ней было больше). Согласно тексту вопроса "у французов двадцать одна ОНА означала двадцать одну победу Наполеона Бонапарта". Наш ответ указывает конкретно на 21-у именно синюю полосу и при некоторой степени придирчивости к формулировкам является даже более грамотным, чем авторский, что еще больше уверило нас в том, что требуется обязательно указать цвет.
Комментарий АЖ:
Принять (2:1, за отклонение — АБ). Большинством голосов АЖ согласилось, что команда дала достаточно точный ответ. Полный ответ на вопрос — синие полосы тельняшки, и АЖ считает, что в условиях заданной в тексте вопроса морской тематики команда не могла иметь в виду ничего другого.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
чурчхела
Текст апелляции:
Вынужден вводить апелляцию по слову «чурчхела», поскольку ответа «кукуруза» в спорных не оказалось. Требовалось ответить словом тюркского происхождения, какое ироничное прозвище получил монумент «Дружба навеки». Был дан ответ «кукуруза». Относительно турецкого происхождения: эта версия подтверждается, см.: «Этимология слова кукуруза в русском и других славянских (укр. кукурудза, польск. kukurydza, чеш. kukuřice, словац. kukurica siata, сербскохорв. кукуруз, словен. koruza), а также балтийских (лит. paprastasis kukurūzas) языках не столь однозначна. Эти слова происходят либо от существовавших в ряде славянских языков слов со значением кудрявый, либо от названий этого растения в некоторых турецких (kokoros) и румынских (cucuruz - слово пришло из украинского и первоначально употреблялось для обозначения еловой шишки) диалектах, либо даже от звукоподражательного kukuru при подзывании домашней птицы, когда её кормят зёрнами кукурузы.» Источник: ссылка Относительно ироничного прозвища: эта версия подтверждается, см.: «А теперь любопытные факты и фактики о памятнике: (…) Ехидные москвичи сразу же дали памятнику несколько прозвищ: шашлык, шампур с шашлыком, гвоздь, кукуруза, фаллос, х..й, хер...» Источник: ссылка Ввиду приведенных доводов сам по себе ответ «кукуруза» не хуже авторского. Более того, он лучше подходит к условиям вопроса по сравнению с засчитанным «кебабом», словом персидского происхождения. Прошу «кукурузу» засчитать.
Комментарий АЖ:
Отклонить. По техническим причинам АЖ не может засчитать ответ «кукуруза», поскольку он не был подан в спорные. АЖ отмечает, что при наличии спорного ответа «кукуруза» удовлетворило бы апелляцию. Апелляция же 4523 подана на зачёт ответа «чурчхела», который правильным признать нельзя: такого прозвища у памятника нет (в отличие от прозвища «кукуруза»).
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
кукуруза
Текст апелляции:
Данная апелляция идентична апелляции 4523. Требовалось ответить словом тюркского происхождения, какое ироничное прозвище получил монумент «Дружба навеки». Был дан ответ «кукуруза». Относительно турецкого происхождения: эта версия подтверждается, см.: «Этимология слова кукуруза в русском и других славянских (укр. кукурудза, польск. kukurydza, чеш. kukuřice, словац. kukurica siata, сербскохорв. кукуруз, словен. koruza), а также балтийских (лит. paprastasis kukurūzas) языках не столь однозначна. Эти слова происходят либо от существовавших в ряде славянских языков слов со значением кудрявый, либо от названий этого растения в некоторых турецких (kokoros) и румынских (cucuruz - слово пришло из украинского и первоначально употреблялось для обозначения еловой шишки) диалектах, либо даже от звукоподражательного kukuru при подзывании домашней птицы, когда её кормят зёрнами кукурузы.» Источник: ссылка Относительно ироничного прозвища: эта версия подтверждается, см.: «А теперь любопытные факты и фактики о памятнике: (…) Ехидные москвичи сразу же дали памятнику несколько прозвищ: шашлык, шампур с шашлыком, гвоздь, кукуруза, фаллос, (...), хер...» Источник: ссылка Ввиду приведенных доводов сам по себе ответ «кукуруза» не хуже авторского. Более того, он лучше подходит к условиям вопроса по сравнению с засчитанным «кебабом», словом персидского происхождения. Прошу «кукурузу» засчитать.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласно с тем, что ответ “кукуруза” соответствует всем условиям вопроса не в меньшей степени, чем зачтённый ответ “кебаб”
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right