Согласно Оксфордскому словарю, термин "удар", которым ранее называли инсульт, произошел от английского словосочетания со значением "удар ЕЕ", отражавшего старинные представления о причинах недугов. Англичан, пострадавших от удара ЕЕ, многие жалели, но, разумеется, ничем помочь не могли. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Рука Бога.
Зачёт: Божья рука.
Комментарий: В старину считалось, что все болезни посланы свыше. Сборную Англии, пострадавшую от забитого рукой Марадоны мяча, болельщики жалели, но помочь, разумеется, ничем не могли.
/ 160 · 40.63%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
божественная десница
Текст апелляции:
Уважаемая дисциплинарная комиссия! Примите, пожалуйста, апелляцию на вопрос номер 32 в Кубке равноденствия. Правильный ответ был "Рука бога", наш ответ - "десница бога". Поскольку речь шла о Марадоне, забившем англичанам гол правой рукой, то в применении к этому голу пресса писала также о "деснице бога". С уважением, Олег Векслер Василина Мироненко, команда "У доски" (Франкфурт-на-Майне)
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1). Английское "Hand of God", которое использовалось для обозначения руки Марадоны, можно перевести как "божественная десница" при условии, что а) в контексте перевода не важно, левая или правая рука имеется в виду, или б) в контексте перевода рука именно правая. В действительности, Марадона забил гол левой рукой. Апеллянты не предоставили источников, а АЖ не удалось найти ни одного русскоязычного упоминания "десницы Бога" применительно к этому случаю.