Найдена 41 апелляция1 · 20

20
Результатов
41
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
3
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сердце
Текст апелляции:
В название прибора "диод сердцебиения" входит слово "сердце". Просим засчитать этот ответ, как соответствующий всем критериям вопроса.
Комментарий АЖ:
Принять (2:1). Ответ команды можно засчитать, так как он не противоречит форме вопроса: слово "сердце" входит в название диода.
Вопрос
17
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Небольшое отступление. Изначально наша команда планировала писать апелляцию на зачёт более логичной версии названия картины, приняв во внимание вводные данные, предоставленные автором. Однако редактор в личной беседе возразил против такого подхода, сочтя его бессмысленным, — ведь вопрос, по его словам, «помечен»: чётко дано название произведения, а никакой «Инверсии сюрреализма» не существует. Позже мы изучили источник — и выяснилось, что дело обстоит далеко не так. Просим снять этот вопрос, потому как никакой «Рекурсии сюрреализма» тоже не существует. Автор ссылается на картинку, созданную нейросетью «Шедеврум». Под означенной картинкой нейросетью размещено описание, которое автор принял за некое официальное название. Мы не будет вдаваться в рассуждения, стоит ли изображение, созданное нейросетью, называть картиной, даже не будем рассуждать, стоит ли описание картинки принимать за название. Просим снять вопрос по причине того, что автор не просто СОКРАТИЛ, а ИЗМЕНИЛ это название в угоду собственному вопросному творчеству. Он сообщает, что «картина» называется «Рекурсия сюрреализма», и весь вопрос именно на этом и строится (игрокам предлагают сдать первое слово), тогда как «картина» называется «рекурсия, сюрреализм: ёлка внутри хрустального шара на ёлке внутри хрустального шара на ёлке...» Это не просто фактическая ошибка вкупе с натяжкой, а подмена ради создания вопроса. Автор действительно «пометил» вопрос, но будто бы вовсе не в смысле ЧГК-терминологии.
Комментарий АЖ:
Все члены АЖ согласны, что в вопросе есть ошибка: упомянутая картина не только не называется "Рекурсия сюрреализма", но и вообще не имеет названия: рядом с картиной, созданной нейросетью, приведено только её описание или промпт к нейросети. Мнения АЖ разошлись лишь в плане существенности ошибки, но большинством голосов АЖ решило, что некорректное требование восстановить несуществующее название (даже в описании-промпте фигурирует не рекурсия сюрреализма, а "рекурсия, сюрреализм" через запятую) достаточно существенно для снятия вопроса. Принять (2:1, за принятие - АК, ДМ, за отклонение - АЗ).
Вопрос
17
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Автор допустил грубую ошибку в названии картины: "рекурсия, сюрреализм" - это совсем не то, что "рекурсия сюрреализма". Даже если постараться и представить себе рекурсию сюрреализма хоть как-то, то к описанной картинке это не будет иметь никакого отношения. Просим вопрос снять
Комментарий АЖ:
Все члены АЖ согласны, что в вопросе есть ошибка: упомянутая картина не только не называется "Рекурсия сюрреализма", но и вообще не имеет названия: рядом с картиной, созданной нейросетью, приведено только её описание или промпт к нейросети. Мнения АЖ разошлись лишь в плане существенности ошибки, но большинством голосов АЖ решило, что некорректное требование восстановить несуществующее название (даже в описании-промпте фигурирует не рекурсия сюрреализма, а "рекурсия, сюрреализм" через запятую) достаточно существенно для снятия вопроса. Принять (2:1, за принятие - АК, ДМ, за отклонение - АЗ).
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ГОТТЕНТОТ
Текст апелляции:
Вопрос построен таким образом, что промежуточное требование можно трактовать как подводку к тому, что автор ожидает увидеть в ответе. Это широко распространенный прием, встречавшийся даже в этом пакете в вопросе про промпт. Вот вопросы с подобными подводками к требуемому ответу: У Владислава Поляковского ОН считает себя не менее важным, чем братья, и говорит: "Именно я помогаю людям кататься на коньках и лыжах, играть на музыкальных инструментах, мечтать о любимых". Догадайтесь, о ком или о чем идет речь, и назовите ЕГО. Ответ: Предложный падеж. Сообразите на троих и заполните пропуск в эпиграмме Юлия Дунского и Валерия Фрида: Чуковский мемуары пишет снова. Расскажет многоопытный старик Про файфоклок на кухне у Толстого И преферанс с (ПРОПУСК) Лили Брик. Ответ: "... мужьями...". "Заикаться" у нас на столе было на первой секунде (в команде филолог и два англоговорящих человека; один корень с немецким stottern и английским stutter совершенно очевиден; да и как иначе выйти на готтентотов?). Именно из-за очевидности глагола нам и в голову не пришло, что его нужно СДАВАТЬ, поэтому мы трактовали текст, как описано выше, и настаиваем на том, что эта трактовка имеет право на существование не меньше, чем авторская. Просим ответ засчитать
Комментарий АЖ:
Согласно форме вопроса, ответ должен состоять из двух слов: глагола и существительного. Ответ команды "готтентот" представляет собой только вторую часть ответа - предыдущий вариант названия человека с заиканием. При этом команда не указала в ответе, что такое "делать это". В соответствии с правилами, если вопрос состоит из нескольких подвопросов, то команде засчитывается правильный ответ только в том случае, если она правильно ответила на все подвопросы и если в критериях зачета не указано иное. Отклонить 3:0.
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Супермен
Текст апелляции:
Доброго времени суток! Команда прониклась суперменом, но Смолвиль непонятно как было отобрать, на субъективный взгляд далеко не лучшая адаптация истории Супермена, смазливая история для девочек, имхо, есть куда лучшие истории, поэтому прошу зачесть Супермена как общий ответ
Комментарий АЖ:
ЗАЧЕСТЬ 2:1 Ответ команды "Супермен" может считаться названием проекта, которым вдохновлялись создатели сериала "Мерлин". Ответ не противоречит форме и сути вопроса.
Вопрос
36
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
End
Текст апелляции:
Ответ End показывает глубокое проникновение в вязкую массу авторской логики. Слово End начинается на букву E, что укладывается в вопросообразующий повод — алфавитный порядок. Отличие одной буквой от авторского ответа обусловлено тем, что мы не имели возможности понять, закладывался ли автор ещё дополнительно на последний вопрос пакета или нет. Мог? Да легко, в нашей игре это повсеместно принято, а из вопроса никак не следовало, что автор НЕ задумал подобный ход. Искажает ли такое дополнение логику с алфавитным порядком? Не искажает. Поэтому, изменив первую букву в имени Andy и сократив его на букву Y, мы продемонстрировали понимание хода авторской мысли и «накрыли» вторую реалию, которую тоже легко мог задумать автор. По нашему мнению, это не является неверным уточнением, перекрывающим первую часть.
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0 Ответ команды "End" противоречит реалиям вопроса. Автор вопрос ожидал увидеть в титрах, что имя андроида Энди будет написано с буквы "E".
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
кран, кладбище
Текст апелляции:
Уважаемые члены АЖ, Мы хотим обратиться с апелляцией на вопрос о высказывании Майка Дэвиса, где "заброшенные ПЕРВЫЕ выглядят как ВТОРЫЕ". Правильный ответ — "небоскрёб, надгробие". Однако мы считаем, что наш ответ "кран, кладбище" также является корректным и соответствует условиям вопроса: 1. Смысловая логика: * Кран, как и небоскрёб, является символом гигантомании в экономике с переизбытком денег. Это огромная конструкция, используемая для строительства, что вполне логично вписывается в контекст "гигантомании". * Заброшенные краны действительно ассоциируются с кладбищем, поскольку выглядят как ржавые, покинутые конструкции, создающие атмосферу упадка и пустоты, что визуально напоминает кладбище. Вот пара ссылок на аналогичные ситуации и то, как все это выглядит: ссылка, ссылка 2. Соответствие условиям: * Слова "кран" и "кладбище" начинаются на одну и ту же букву "К", что полностью соответствует формулировке вопроса. 3. Философский подтекст: * Майк Дэвис критикует гигантоманию и упадок, которые выражаются через символы индустриального прогресса, такие как краны. Аналогия с кладбищем подчёркивает запустение и утрату жизненной силы, что является центральной темой высказывания. 4. Вопрос о субъективности интерпретации: * Вопрос допускает интерпретацию, поскольку обе пары — "небоскрёб, надгробие" и "кран, кладбище" — соответствуют логике вопроса. В таких случаях справедливым будет зачесть оба варианта, так как они демонстрируют погружение команды в суть вопросы и понимание метафорической цепочки 5. Иные спорные: * С уважением относясь к работе ИЖ и АЖ, отметим, что ответы других команд, поданные в спорные, а именно «небоскреб, некрополь» и «квартал, кладбище» были зачеты как верные, хотя в высказывании Майка Дэвиса такие формулировки отсутствовали. На основании вышеизложенного, просим вас зачесть наш ответ "кран, кладбище" как правильный.
Комментарий АЖ:
Несмотря на приведенные апеллянтами источники, заброшенные краны с трудом можно принять похожими на кладбище. Также, словосочетание «заброшенный кран» кажется не сильно логичным и плохим в связке. Несмотря на похожую логику команды, ответ команды значительно уступает авторскому, и не может быть засчитан. Отклонить 3:0
Вопрос
8
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
поросёнок
Текст апелляции:
Одно из прозвищ автомобилей семейства Citroën Type H переводится как "поросёнок". На это указывают источники: - ссылка ("Citroën HY, the car pig, as it was called" и "Nickname car pig you are Citroën HY") - ссылка ("Peter, Belg, bouwjaar '66, gezin, woon in de 'Kempen', en heb twee maanden geleden na lang zoeken mijn eerste HY aangeschaft. Bouwjaar 1973, verlengde carrosserie, HY78, koosnaampje "Le Cochon" - автор поста купил Citroën HY и назвал его "Le Cochon", то есть "поросенок") - ссылка ("во Франции в ходу была кличка "поросенок") - ссылка ("Man kann auf jeden Fall sehr gut die Evolution vom Ferkel zur Wildsau erkennen" - то есть "В любом случае, эволюция от поросенка до дикой свиньи хорошо заметна" - о Citroën Tubik, дизайн которого напоминает Type H). - ссылка ("Праздничный раздвижной французский поросенок - Citroen H от ателье Filca, производитель модели Perfex.") Таким образом, слово "поросенок" подходит вместо слова "ОН" в первое предложение вопроса. Согласно авторскому источнику, поросенок Пятачок, то есть другой поросенок, фигурирует в фильме ужасов "Винни-Пух: Кровь и мёд" - значит, слово "поросенок" подходит и во второе предложение вопроса. Итак, слово "поросенок" удовлетворяет реалиям вопроса не хуже авторского ответа. На основании этого мы просим зачесть ответ, данный нашей командой.
Комментарий АЖ:
ЗАЧЕСТЬ 3:0. Ответ команды не противоречит фактам.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
разбил сердце
Текст апелляции:
Мы просим засчитать ответ команды: “разбить сердце”, при авторском ответе: “вырвать сердце”. Из авторского источника мы имеем: After finding them guilty of Inês' murder, THE KING RIPPED THEIR HEARTS OUT with his own hands, according to Lopes, because of what they had done to his own heart. Вопрос базируется на игре слов, приведённой в англоязычном источнике. Выражение “to rip somebody's heart out” в английском языке имеет значение “причинить кому-либо глубокую душевную боль”. Выражение “вырвать кому-либо сердце” является его русскоязычной калькой, однако при таком переводе теряется его иносказательность. Напротив, из текста вопроса (“сделал это каждому, НА ЭТОТ РАЗ БУКВАЛЬНО”) явно следует, что итоговое выражение должно иметь как прямой, так и образный смысл. Однако, в русском языке отсутствует образное выражение “вырвать кому-либо сердце”. В качестве примера можем привести портал “Грамота.ру” (существующий в партнерстве с Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН), где на странице “сердце” присутствует выражение “разбить сердце”, однако нет выражения “вырвать сердце”: ссылка Согласно публичным источникам – таким как словари Multitran и Context Reverso – в случае, если выражение “to rip somebody's heart out” имеет фигуральный смысл, его адекватным переводом является “разбить сердце”. Ссылки: ссылка ссылка – см. примеры 2, 4 и 6: 2. How many more ways are there for you to rip my heart out? – О том, сколькими еще способами ты сможешь разбить мне сердце, а? 4. Girls like Gabrielle would just rip my heart out. – Девочки, вроде Габриэль, разбили бы мое сердце. 6. Tell me, Jennifer, getting back to my problem why do you think this girl decided to rip my heart out without any explanation? – Скажи мне, Дженнифер, возвращаясь к моей проблеме, как ты думаешь, почему эта девушка решила разбить моё сердце без какого-либо объяснения? Если исходить из физиологической стороны вопроса, то доподлинно неизвестно каким же именно образом убийцы Инес были казнены. Одни источники говорят, что их сердца были вырезаны [ссылка], другие же утверждают, что они были вырваны [ссылка], причём со стороны грудной клетки или спины [ссылка]. Таким образом, несомненно некое механическое воздействие на сердца убийц Инес, которое в контексте данного вопроса синонимично слову “разбить”, например, как следствие очень сильного удара, пробивающего грудную клетку. Исходя из перечисленных аргументов, просим засчитать наш ответ “разбить сердце”, как синонимичный авторскому, к тому же ложащийся в форму вопроса и отвечающий стандартному словоупотреблению литературного русского языка.
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. Ответ команды «разбил сердце» противоречит реалии, приведенной в вопросе. Педру не разбивал сердце убийцам Инес де Кастро в буквальном смысле.
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
1. Голос кита 2. Песня Кита
Текст апелляции:
Первая часть нашего ответа является синонимичной авторскому (надеюсь, это очевидно и не требует источников) с соблюдением формы, вторая часть - просто авторская. В тексте вопроса не сказано, что пропуски должны совпадать хотя бы на слух, при этом связка через слова "кита" и "Кита", на чем и построен дуплет, сохранена. Отдельно заметим, что наш ответ является не в меньшей степени близким к авторскому, нежели зачтенный спорный "записи кита и записи Кита". Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
транспортные цепочки
Текст апелляции:
Термины "транспортные цепочки", "логистические цепочки" и "транспортно-логистические цепочки" взаимозаменяемо используются для обозначения одних и тех же реалий и фактически являются синонимичными (ссылка). Согласно пункту 1.7.1.e. правил МАИИ (ссылка), ответ считается правильным, если "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ". Таким образом, несмотря на то, что в нашем ответе использовано слово латинского, а не греческого происхождения, ответ указывает на ту же реалию, что и авторский, и, соответственно, должен быть зачтён, согласно правилам.
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. Ответ команды «транспортные цепочки» противоречит форме вопроса и одной из реалий, приведенных в вопросе, так как корень слова «транспортный» не привезли из Греции, это слово латинского происхождения, как и указала команда в апелляции.
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Авель
Текст апелляции:
Имя Abel является формой имени Авель в некоторых языках. Король Дании в русскоязычных источниках чаще транслитерируется как "Абель", однако встречаются и варианты "Авель", например: 1. ссылка 2. ссылка) 3. ссылка Норвежского математика Нильса Хенрика Абеля мы вспомнили, но как он транслитерируется по-русски, мы уверены не были, а вот как по-русски "Авель" - были. Нам кажется, что разночтение в одной букве не должно быть поводом для незачёта, с учётом правил (и традиций зачёта) ЧГК.
Комментарий АЖ:
Вопрос 14. ЗАЧЕСТЬ 3:0. АЖ смогло найти написание Авель для обеих реалий.
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Кладбище Сен-Дени
Текст апелляции:
Столицей острова Реюньон является город Сен-Дени. В этом городе есть кладбище, которое называется "кладбище Сен-Дени", которое полностью удовлетворяет авторскому зачёту: "Любое кладбище на острове". Источник: ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
грифельная доска
Текст апелляции:
В источнике этого вопроса в принципе не приводится информации о том, что на лопатках писали из-за дороговизны бумаги — это допущение автора вопроса, однако указано, что такие кости использовались в качестве табличек для обучения детей буквам (utilizadas como tablillas para enseñar las letras a los niños). Таким образом, любой ответ, называющий дорогостоящую поверхность для письма, которую использовали в Средневековье, эквивалентен авторскому. Грифельные доски использовались с XI века (ссылка), но не были распространены в том числе из-за цены. При этом такая доска гораздо больше похожа на табличку (tablilla) из источника вопроса.
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. В обоснование своего ответа "грифельная доска" команда не привела источник, в котором была бы упомянута дороговизна грифельных досок, при этом в источнике, на который ссылается команда, говорится о дороговизне бумаги.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
транспортныx путeй
Текст апелляции:
Термины "транспортные пути" и "логистические цепочки" являются синонимами. При подстановке в текст вопроса ("такие они" — нет указания рода, "от длины таких их зависит" ...) ответов "транспортные пути", "транспортные цепочки" итд полностью ложатся в логику цитаты, ставшей источником для вопроса. ИЖ отклонило все ответы со словом "транспортные", ссылаясь на то, что "транспорт" — слово латинского, а не греческого происхождения. Однако, согласно пункту 1.7.1.e. правил МАИИ, ответ считается правильным, если "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ". Таким образом, несмотря на то, что в нашем ответе использовано слово латинского, а не греческого происхождения, ответ указывает на ту же реалию, что и авторский, и, соответственно, должен быть зачтён, согласно текущей редакции правил.
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. Ответ команды «транспортных путей» противоречит форме вопроса и одной из реалий, приведенных в вопросе, так как корень слова «транспортный» не привезли из Греции, это слово латинского происхождения, как и указала команда в апелляции. Кроме того, понятия "транспортные пути" и "логистические цепочки" не являются синонимами. Транспортные пути - это физические маршруты перемещения грузов, а логистические цепочки - более широкое понятие, включающее весь процесс движения товаров от производителя к потребителю, в том числе транспортировку, складирование и управление запасами.
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В вопросе утверждается, что в XI веке аббат монастыря Сен-Дени увлекся идеей, что бог — это свет, после чего в Сен-Дени появились витражи. Как несложно выяснить из источника вопроса, Сугерий стал аббатом только в 1122 году, то есть в XII (двенадцатом) веке. В XI же веке Сугерий был еще подростком. Поскольку для готики хорошо известен момент возникновения — и это XII век, фактическая ошибка в вопросе является значительной. Возможно, АЖ сможет найти формальный повод отклонить эту апелляцию. Более того, апелляции на снятие в принципе — зло и должны быть отменены. Да и на вопрос мы все равно ответили. Но, увы, никакого другого способа пожелать автору вопроса быть внимательнее — в условиях практики совершенно бесполезных асинхронов в полгода длиной, по сути убившей обсуждения — я не нашел. ссылка
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. Фактическая ошибка автора вопроса является незначительной и не мешает взятию вопроса.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
FD (доктор философии)
Текст апелляции:
После раскрутки вопроса у команды не осталось времени вспоминать как верно пишется требуемая аббревиатура. Помня о введении с 12 апреля 2024 года правил МАИИ (а конкретно - изменения в части необходимости учета всей информации на бланке для ответа), команда решила сделать примечание, однозначно указывающее на получение ответа путем логических рассуждений, а не простым копированием данных с раздаточного материала. Турнир «Дождь в августе» проводится под эгидой МАИИ, следовательно, и по правилам МАИИ. На основании изложенного, а также требования пункта № 1.8.4 правил МАИИ для КВРМ, просим зачесть ответ команды «FD (доктор философии)».
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
F
Текст апелляции:
Мы сдали F, имея в виду слово Fremains. Urban Dictionary дает такое определение слову "Fremains": There are remains, cremains, and fremains. Fremains are the cryogenically frozen remains of someone hoping to be defrosted and brought back to life. ссылка Таким образом наш ответ полностью удовлетворяет критерию зачета: выражение употребляют в контексте остаНков человека, подвершегося посмертно некой процедуре. Сохраняется игра слов (от freezing+remains). И даже уже в определении через запятую указывают, что это что-то вроде cremains только не про кремацию, а про крионику.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Алисе
Текст апелляции:
В поле зачета для этого вопроса указано, что засчитываются все персонажи, к которым обращен императив "не пей". Таковыми являются, например: 1. Алиса из пьесы "Алиса в Стране чудес" на музыку Высоцкого (ссылка), которой Додо говорит: "А это тебе урок: никогда не пей где попало и что попало." 2. Алиса из повести Кира Булычева "Привидений не бывает" (ссылка), которой волк оставил предупреждение из кубиков: "НЕ ПЕЙ НИЧЕГО ИЗ ЧУЖИХ РУК". 3. Алиса из комикса "Алиса в стране ответственности" (ссылка), которой бутылка алкоголя советует: "Не пей меня". 4. Алиса (Alice) из сценария "Alice Mitchell: Based upon actual events" (ссылка, стр. 82), которой Фреда говорит: "Don't drink that, Alice." Таким образом, ответ "Алиса" подпадает под критерии зачета и не противоречит другим условиям вопроса.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
грабить даму
Текст апелляции:
Ответ команды "грабить даму" подразумевает, что герой Бенни Хилла похищает не деньги, а именно ювелирные украшения, что оправдывает использование им ювелирного монокля. Источник вопроса ссылка недвусмысленно даёт понять, что персонаж грабит именно даму. Таким образом, наш ответ удовлетворяет реалиям вопроса: благородство и ювелирный монокль намекают, что персонаж имеет дело с дамой, которая носит украшения, а разбойник позволяет понять, что он осуществляет похищение её ценностей. Поскольку похищение происходит непосредственно в момент поцелуя, отделить два эти действия без дополнительного указания не представляется возможным. Кроме того, в вопросе не было дополнительного требования обозначить способ, которым персонаж осуществляет свои действия, поэтому в данном контексте ответ нельзя расценивать, как описательный или недостаточно точный. Хотя герой не отнимает украшения силой, слово грабить так же можно расценивать, как синоним похищения чужого имущества: ссылка
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. Ответ команды «грабить даму» не является ответом на вопрос «Что такое СДЕЛАТЬ ЭТО?», так как не совпадает грамматический вид глаголов в вопросе и в ответе. Кроме того, этот ответ не свидетельствует о том, что команда проникла в логику вопроса.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right