Считается, что органические продукты вкуснее и полезнее обычных. Всеволод Остахнович пишет, что польза органики сильно преувеличена, а качество еды зависит в основном от длины ТАКИХ ИХ. Корень слова ТАКОЙ привезли из Греции. Что мы заменили словами ТАКИЕ ОНИ?
Ответ: логистические цепочки
Зачёт: логистические цепи
Комментарий: Остахнович пишет, что неорганический помидор с ближайшей грядки будет в любом случае вкуснее, чем трижды органический, который два месяца плыл по морю, а потом ещё какое-то время лежал на складе. Слово «логистика» – греческого происхождения, а слова «привезли из» намекают на доставку.
Источники: 1) Всеволод Остахнович, «Едал я ваши мифы: разрушительно-научный взгляд на вымыслы о еде» 2) https://ru.wikipedia.org/wiki/Логистика
/ 135 · 41.48%
/ 31 · 35.48%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Дождь в августе
·
август 2024
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
транспортные цепочки
Текст апелляции:
Термины "транспортные цепочки", "логистические цепочки" и "транспортно-логистические цепочки" взаимозаменяемо используются для обозначения одних и тех же реалий и фактически являются синонимичными (ссылка Согласно пункту 1.7.1.e. правил МАИИ (ссылка ответ считается правильным, если "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ". Таким образом, несмотря на то, что в нашем ответе использовано слово латинского, а не греческого происхождения, ответ указывает на ту же реалию, что и авторский, и, соответственно, должен быть зачтён, согласно правилам.
Комментарий АЖ:
ОТКЛОНИТЬ 3:0. Ответ команды «транспортные цепочки» противоречит форме вопроса и одной из реалий, приведенных в вопросе, так как корень слова «транспортный» не привезли из Греции, это слово латинского происхождения, как и указала команда в апелляции.