Найдено 16 апелляций1 · 16

20
Результатов
16
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Фонтан: Жовто-блакитний
·
август 2023 г.
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Песня Джамалы на Евровидении 2016 года
Текст апелляции:
В своём ответе мы имели в виду не музыкальный трек, имеющий конкретное название, а выступление Джамалы 14 мая 2016 года на арене «Эрикссон-Глоб». Под «песней» понимается не текст+музыка, которые можно воспроизводить многократно, а отдельное уникальное исполнение. По-другому (иначе, чем в нашем ответе) это произведение назвать сложно. Заметим, что если бы форма вопроса была «назовите произведение», это скорее указывало бы на название музыкального трека. Но нас спросили «какое произведение», что скорее указывает на выступление. Кроме того, европейское признание получило именно выступление Джамалы в конкретное время в конкретном месте, а не отдельно трек, с которым она выступила. Общеизвестно, что на оценку влияет не только текст и музыка, но и прочие атрибуты выступления (костюмы, движения и т. п.). Наконец, отметим, что песня «1944» появилась не за шесть лет до 2022 года, а за восемь, 9 марта 2014 года (ссылка), а 2016 год — дата появления англоязычного варианта. Таким образом, наш ответ гораздо лучше соответствует условиям вопроса, чем авторский. Ну и очевидно, что выступление Джамалы на сцене в Стокгольме в точности так же посвящено крымским татарам, как и текст её песни.
Комментарий АЖ:
Существует ответ «1944», который в точности соответствует авторскому запросу «какое произведение». Ответ команды по отношению к нему в явном виде является описательным, а рассуждения выглядят как казуистика. Апелляция отклонена со счётом 2:1 (за зачёт — АН).
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
пластическая операция
Текст апелляции:
На первой секунде в команде была версия грудь, однако в ходе обсуждения мы сошлись на мнении о том, что есть и другие парные внешние органы, на которых могла быть сделана пластическая операция (например губы, ягодицы и т.д) половины стоимости которой мог потребовать возместить истец. Никакой отсечки на то, что это операция именно на грудь в тексте не было. Так как в вопросе не было требования ОТВЕТИТЬ ТОЧНО просим засчитать ответ пластическая операция как логически верный.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с аргументами апеллянтов. 3:0
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
звонок
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "звонок" как абсолютно верный. Что касается первого факта вопроса, "гудок" появился только в русском переводе книги Беквита. В оригинале же предложение сформулировано следующим образом: "I would reach Fallon's receptionist in one ring" (ссылка). Поиск в онлайн-словарях показал, что слово "ring" в значении "сигнал, издаваемый телефонным аппаратом" переводится на русский язык именно как "звонок" (например, ссылка; ссылка; ссылка). Ни в одном из словарей варианта перевода слова "ring" как "гудок" найдено не было. Таким образом, для первой части вопроса ответ "звонок" является как минимум не менее правильным, чем авторский ответ "гудок". Что касается второго факта вопроса, вот три первые попавшиеся цитаты, найденные в интернете: 1) "Я был в зале ожидания, когда станционный колокол зазвонил, объявляя отправление поезда" (ссылка); 2) "В этот момент послышался звон станционного колокола — сигнал отправления поезда" (ссылка); "Услышал звонок отправления поезда" (ссылка). Таким образом, ответ "звонок" является абсолютно правильным и должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Зачесть — З:0
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сабля
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "сабля", поскольку он удовлетворяет всем условиям вопроса ничуть не хуже авторского ответа "дуэль на саблях". Начнем с того, что мы отлично знаем значение слова "бигосовать": нарубить на мелкие кусочки. В связи с этим нам абсолютно не понятно, почему, если в разговоре двух шляхтичей звучало это слово, то речь обязательно шла о дуэли. Они что, ни о чем другом говорить не могли? По нашему мнению, есть как минимум три отличных альтернативных темы для разговора с использованием слова "бигосовать": 1) один шляхтич рассказывал другому, что его отец или дед был таким лихим рубакой, что на войне бигосовал врагов сотнями; 2) один шляхтич рассказывал другому, как застал свою жену с любовником и бигосовал любовника вместе с кроватью; 3) один шляхтич хвастался другому, что владеет саблей настолько хорошо, что может на спор с закрытыми глазами бигосовать кочан капусты за двадцать секунд. Где тут хотя бы намек на дуэль? Именно поэтому мы и отказались от данной версии, хотя в процессе обсуждения она возникала. Таким образом, единственное, что объединяет все возможные варианты упоминания "бигосования" в разговоре двух шляхтичей, это использование для данного процесса сабли, следовательно, в конечном счете шла именно о сабле, а "дуэль на саблях" - это всего лишь один из возможных вариантов ответа.
Комментарий АЖ:
Большинством голосов АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Зачесть — 2:1 (за - В.М., А.С., против - А.М.)
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
girosol
Текст апелляции:
Форма: закончите слово "gira___". Команда закончила слово girasole (с допустимыми орфографическими ошибками, прописанными в зачёте), в связи с чем считает свой ответ абсолютно верным. Вопрос можно трактовать таким образом, что в ответе требуется написать слово целиком (закончить его). Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
Большинством голосов АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Зачесть — 2:1 (за - В.М., А.С., против - А.М.)
Синхронный турнир ЛУК. Этап 3
·
март 2017 г.
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
медоед
Текст апелляции:
Просим зачесть данный ответ как верный, поскольку одним из названий упомянутой в вопросе африканской птицы является "медоед африканский, или бледноклювый". ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить. Жюри не нашло ни одного авторитетного источника, в котором птица называлась бы "медоед". Но даже если согласиться с тем, что такое возможно, выходит, что ответ апеллянтов обозначает множество объектов, часть из которых не соответствует условиям вопроса.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 3
·
март 2017 г.
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Сложности перевода
Текст апелляции:
Название фильма "Lost in Translation" в русском переводе часто звучит как "Сложности перевода". Например: ссылка ("Труднощі перекладу (Lost in Translation/Сложности перевода). США-Японія, 2003. Режисер: Софія Коппола. У ролях: Біл Мюррей, Скарлет Йоханссон") ссылка ("Рассматривая все это, профессора могут отдать предпочтение Биллу Мюррею за "Сложности перевода".")
Комментарий АЖ:
Принять. Кодекс рекомендует признавать несущественными трансляционные отличия в ответе, в частности, использование отличного от авторского варианта перевода.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 3
·
март 2017 г.
Вопрос
41
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Мишлен
Текст апелляции:
1/ Мы написали "путеводитель Мишлен", но слово "путеводитель" зачеркнули, так как не были уверены, что это слово есть в его официальном названии. При необходимости, АЖ может это проверить у представителя днепровской площадки. 2. Слово "обложка" есть в вопросе. Совершенно очевидно, что мы не имели в виду одноимённую компанию, выпускающую шины. Нельзя сказать "обложка концерна" и т п. Это примерно, как не засчитывать ответ "Крокодил" при правильном ответе "Журнал Крокодил" (если в вопросе явно указана "обложка"). Другое дело, если бы были другие известные печатные издания со словом "Мишлен" (подобно множеству изданий со словом "правда") - тогда уточнение "гид" имело бы смысл. 3. Современные гиды "Мишлен" часто выпускаются без слова "гид" в названии: ссылка ссылка www.иностранная-книга.рф/catalog/putevoditeli/krasnyjj_gid_michelin_osnovnye_goroda_evropy www.иностранная-книга.рф/catalog/putevoditeli/krasnyjj_gid_michelin_velikobritaniya_i_irlandiya ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка а вот слово "Мишлен" как раз есть всегда. Кстати, в одном из этих источников этот сборник называют никаким не "гидом" и не "путеводителем", а "Красной книгой Мишлен". 4. Судя по всему, ИЖ невнимательно читало критерии зачёта вопроса: Зачет: путеводитель "Мишлен", гид "Мишлен", и т.д., с обязательным упоминанием "Мишлен". 5. ЧГК - игра, в первую очередь, на логику, а не крючкотворство. Просим засчитать наш ответ.
Комментарий АЖ:
Принять. Жюри считает, что в контексте вопроса отсутствие родового наименования несущественно для понимания смысла ответа.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 3
·
март 2017 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ракетка для тенниса
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "ракетка для тенниса" как соответствующий всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ согласно п. 2.1.1 Кодекса МАК. Беглый поиск в интернете даёт ссылки на сайты о профессиональном спортинвентаре для настольного тенниса, на которых словосочетание "ракетка для тенниса" используется наравне со словосочетанием "ракетка для настольного тенниса" или "ракетка для пинг-понга" для обозначения ракетки, с помощью которой играют в настольный теннис, что полностью подтверждает правоту наших слов. Например: 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка 4. ссылка 5. ссылка 6. ссылка 7. ссылка 8. ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить. Даже если согласиться с тем, что "ракетка для тенниса" может означать ракетку для пинг-понга, выходит, что ответ апеллянтов обозначает множество объектов, часть из которых не соответствует условиям вопроса.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 3
·
март 2017 г.
Вопрос
38
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
вьетнамский военный врач
Текст апелляции:
С учётом расширения графы "зачёт" ответом "военный врач во Вьетнаме" просим зачесть ответ команды "вьетнамский военный врач", как эквивалентный авторскому. Реалии вопроса очевидно указывают на то, что оба фигуранта вопроса американцы. Таким образом, ответ команды невозможно трактовать как "военный врач из Вьетнама".
Комментарий АЖ:
Принять. Жюри согласно с аргументами апеллянтов. Также зачтён как эквивалентный ответ "вьетнамский врач"
Синхронный турнир ЛУК. Этап 2
·
январь 2017 г.
Вопрос
38
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять вопрос №38 как некорректный в соответствии с пунктом 2.2.7. Кодекса МАК. В данном вопросе содержится фактическая ошибка, то есть несоответствие действительности утверждения о том, что колено является частью тела. Приведем несколько определений колена из достаточно авторитетных источников: 1. Согласно Словарю Ожегова и Шведовой, КОЛЕНО - 1. Сустав, соединяющий бедренную и берцовую кости; место сгиба на ноге, где выступает этот сустав. 2. В сидячем положении: часть ноги от этого сгиба до таза. ссылка 2. Согласно Медицинской энциклопедии, КОЛЕНО - 1. часть ноги, соответствующая сочленению бедра и голени (коленному суставу); 2. общее название изогнутых участков некоторых анатомических образований, например, внутренней капсулы, мозолистого тела. ссылка 3. Согласно Википедии, Коленный сустав, колено (лат. articulatio genus) — сустав, соединяющий бедренную кость, большеберцовую кость и надколенник. ссылка. Это определение подтверждается и в других языковых разделах, к примеру: The knee is a modified hinge joint, a type of synovial joint. Таким образом, колено, согласно определению, не является частью тела, хотя и является частью ноги (а нога - часть тела). Отметим, что авторы вопроса ссылаются на определение "части тела" как "составной элемент организма человека или животного, рассматриваемый как единый объект". Колено не соответствует этому определению, так как представляет собой, по определению, 1 (один) сустав, а не составной элемент. Согласно Кодексу МАК (пункт 2.2.7, принцип 1), вопрос с фактической ошибкой должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Апеллянты убедительно доказали, что колено является частью ноги, но утверждение, что колено не является частью тела осталось необоснованным. Единственный аргумент, который апеллянты приводят в пользу этого утверждения - тот, что колено не является составной частью, т. к. оно не составлено из нескольких частей. Однако же согласно словарю Ожегова, слово "составной" имеет два значения: "1. Составленный из нескольких частей. Составная лестница. 2. Входящий в состав чего-н. Составная часть смеси". И, как можно видеть, в словосочетание "составная часть чего-либо" слово "составная" входит именно во втором значении.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 2
·
январь 2017 г.
Вопрос
7
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Наполеон - знаменитая личность, и биография его хорошо известна по книгам и кино. Весной 1792-го года (то есть, за полгода до высадки на Маддалену) в столице Корсики Аяччо состоялись боевые столкновения между войсками с применением оружия, жертвами, ранеными и т.д.. Батальон под управлением Бонапарта участвовал в этом вооружённом столкновении. Вот такой был у Наполеона настоящий боевой дебют, а вовсе не тот, о котором говорится в вопросе. См.об этом, например, книгу А.З. Манфред "Наполеон Бонапарт", стр.59: ссылка либо ссылка на пасху волонтеры"&f=false Этот эпизод жизни полководца показан и в биографическом фильме о нём.
Комментарий АЖ:
Вопрос не содержит утверждений о боевом дебюте Наполеона. В вопросе есть утверждение относительно того, что написано про боевой дебют Наполеона в Википедии. Жюри проверило, что на момент сдачи пакета в Википедии действительно было написано, что "Первый боевой опыт Бонапарта — участие в экспедиции на острова Маддалена и Сан-Стефано, принадлежавшие Сардинскому королевству, в феврале 1793 года". Однако даже независимо от этого, Манфред пишет "волонтеры Бонапарта оказались вовлеченными в вооруженное столкновение с отрядом регулярных войск", не сообщая ничего о боевом опыте самого Наполеона.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 2
·
январь 2017 г.
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
последний звонок
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "Первый звонок. Второй звонок. Последний звонок. Підняв завісу" как эквивалентный авторскому, так как фильм "Звонки", о котором идёт речь в третьем вопросе блица, на данный момент является последним во франшизе. Отсутствие кавычек при форме вопроса "Назовите ЭТОТ ФИЛЬМ" не может быть истолковано как недостаточное проникновение команды в суть вопроса. Кроме того, третий звонок в театре является последним перед началом представления.
Комментарий АЖ:
Жюри считает, что ответ удовлетворяет условиям вопроса не хуже, чем удовлетворяющий критериям зачёта ответ "Третий "Звонок".
Синхронный турнир ЛУК. Этап 2
·
январь 2017 г.
Вопрос
1
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Предлагаю снять вопрос №1, т.к. ЗНАЯ название фильма из части 3 вопроса, а именно "Звонки" (ссылка), автор и редакторы преднамеренно нарушили Кодекс МАК (пункт 2.2.7, принцип 1) указав правильным ответом заведомо неправильный. Более того, их вольное трактование, перекручивание в угоду себе, названия фильма не позволили правильно ответить на вопрос, уведя поиск вариантов ответов на 1ую и 2ую части в направлении чего-то, что в театре должно произойти до "Звонков".
Комментарий АЖ:
Учитывая, что первоначальное название фильма, под которым он анонсировался, было "Звонок 3D", а название "Звонки" есть в критериях зачёта, АЖ решило, что ошибка если и есть, то является несущественной.
Синхронный турнир ЛУК. Этап 1
·
ноябрь 2016 г.
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Прошу зняти запитання через фактичну помилку. В українській абетці літери Г і Д (між ними є літера Ґ) не є сусідніми літерами, відповідно описана автором відповідь як правильна не задовільняє умови форми запитання.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с доводами апеллянтов
Синхронный турнир ЛУК. Этап 1
·
ноябрь 2016 г.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пражские шпроты
Текст апелляции:
Просимо зарахувати відповідь "пражские шпроты", оскільки з тексту питання випливає тільки, що, по-перше, логіка заміни пов’язана з відомим брендом "Рижские шпроты", і, по-друге, що в двох замінених словах, які мають бути пов’язані з якимось іншим брендом, має фігурувати слово, що походить від назви деякої столиці, але якої саме — невідомо, оскільки жодної згадки про це в тексті питання немає. Оскільки: 1) бренд "Пражский торт" є не менш відомим, аніж "Киевский торт"; 2) Прага, як і Київ, є столицею; 3) у Празі, як і в Києві, є метро, то, по суті, в питанні немає ніякої "відсічки", яка б дозволила відхилити версію "пражские шпроты"."
Комментарий АЖ:
Ответ неверен фактически, картина называется "Киевские шпроты", авторы вопроса заменили именно эти слова
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right