Найдено 23 апелляции1 · 20

20
Результатов
23
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
космическая партия
Текст апелляции:
Данный ответ полностью и верно отражает реалию вне зависимости от редакторских хотелок: 6 июня 2020 действительно состоялась космическая партия. Вот ее прямо так и называют добуквенно: ссылка) ссылка ссылка ссылка Что касается отсечки о том, что Земля находится в космосе — ну вообще-то всё находится в космосе. Вообще всё. Считаем, что наш ответ должен быть зачтен согласно пункту правил 1.7.1 (е) Напоминаем также, что у этого же автора, в его же туре, про эту же реалию был вопрос (13) с вопросной формой "словом с одинаковыми гласными" и зачетом "виток". Это создает опасный прецедент "суть > формы" — причем даже не просто абстрактно, а применительно прямо к этой вот реалии про космическую партию. Предлагаем быть последовательными, если уж такой ящик Пандоры сам автор и приоткрыл. Это не выглядит профессионально в одном вопросе про одну и ту же реалию зачитывать ответ верный по сути, но не форме, а во втором — нет.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ считает второе предложение дополнительным вопросным ходом и не полагает, что ответ "космическая партия" полностью синонимичен авторскому: по данному запросу находится несколько политических партий (вымышленных и пародийных), а также некоторые другие шахматные партии.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Великая китайская
Текст апелляции:
Русскоязычные источники, где данную пробку называют "великой китайской": ссылка ссылка Метка в вопросе указывает лишь на "одного российского обозревателя". Следовательно, ответ "Великая Китайская" - это полная дуаль
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
прошлая сессия
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ на вопрос "прошлая сессия", как правильный, поскольку он подпадает под действие пункта 1.7.1.f Правил КВРМ: "он указывает на реалию (реалии), не содержащиеся в авторском ответе или критериях зачёта, однако соответствует всем условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта". У нашей команды были на столе обе версии - авторская (приемная комиссия) и "прошлая сессия". В случае приемной комиссии ироничное замечание преподавателя справедливо и логично только для первой сессии. Далее уже "исправляются ошибки" не вступительных экзаменов, а прошлых сессий. Так как в вопросе не было указаний про первую сессию/сессию на первом курсе и т.п., мы считаем, что ответ "прошлая сессия" является более релевантным для всего периода обучения студентов.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Апеллянты не предоставили, а АЖ не смогло найти самостоятельно источника, в котором Андрей Масленников говорил бы о предыдущей сессии. Версия, с точки зрения АЖ, не подходит и как логическая дуаль: сессии проверяют разные предметы, а не прогресс по одному, так что пробел в каких-то знаниях может быть выявлен и на последующих сессиях. В то же время приёмная комиссия должна была обнаружить базовые пробелы в образовании студента, но вместо этого приняла его на курс: эту ошибку и призвана исправить сессия.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Рик и Морти
Текст апелляции:
Старшие арканы, основанные на современном мультсериале «Рик и Морти»: ссылка (архивная ссылка: ссылка).
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с аргументами команды. Дополнительно АЖ рекомендует засчитать спорный ответ "Симпсоны", поскольку старшие арканы по мотивам "Симпсонов" тоже существуют (ссылка).
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
"2011"
Текст апелляции:
Существуют публичные источники, подтверждающие, что ответ "2011" полностью удовлетворяет реалиям вопроса. Продажи товаров в магазине Lehman's возросли на фоне ожиданий конца света по календарю Майя: · магазин продаёт широкий ассортимент продукции амишей, включая явно упомянутые в вопросе категории ∙ "Many items are Amish-made, Jay Lehman says they now buy more from Amish manufacturers than they actually sell to Amish." [1] ∙ "The store’s Amish-made products are extensive" [2] ∙ "Popular items include shelf-stable food such as canned and freeze-dried meats, water pumps, **oil lamps** and other **non-electric lighting** options" [1] · движение выживальщиков и ожидания конца света влияют на продажи ∙ "The Prepper movement, and other “end-time panics” like **the end of the Mayan calendar**, have also driven sales." [1] ∙ "Y2K fears stoked the Prepper movement, and even non-survivalists stocked up on **lanterns, water filters, and kerosene cookers**. Subsequent end-time panics–the end of the Mayan calendar, the blood moon prophecies– **sparked mini-booms**." [2] Источник [3] также подтверждает рост спроса на типичную продукцию амишей: · заметный рост продаж в традиционно амишском Огайо ∙ "self-sufficiency equipment retailer in Ohio has recorded **dramatic sales increases with sales of water-pumps**, for example, **up 95%** since last fall" ∙ "Our retailers really deserve the credit because they first **noticed an increase** in customers looking for things like flashlights/hurricane lamps, flares, working gloves, rain gear, camping grills, tools & axes, first aid kits, camping stoves, batteries, duct tape, binoculars, compasses, tire pumps and anything else someone might need to **survive without power, water, electricity and access to utilities and other public services**" · рост спроса наблюдался уже в 2011 году и связан с ожиданиями катаклизмов в 2012 ∙ дата статьи - May 3, **2011** [3] ∙ "This growing trend has been reinforced by the media’s coverage of the impending end of the Mayan calendar (which is December 21st, 2012, and is said to mark the end of the world) as well as talk about the Earth’s shifting poles, stories about comets headed our way and the writings of many religions including Christianity’s Book of Revelation" [3] Во всех вышеупомянутых источниках также упоминается Y2K, что делает выбор между 1999 и 2011 затруднительным. Также можно отметить, что использованный автором вопроса источник ограничен 20 веком и не охватывает более поздние события. В интервью [4] автор книги называет её псевдонаучной: "the aim was to write an impetuous, infantile, and, lets say, **a pseudo-scientific novell**. Europeana is the result of this sort of holy lexical trinity". В публичном пространстве есть мнения о том, что повествование ведётся от лица ненадёжного рассказчика, искажающего события, например "it does discuss the 20th century, and it is told by an **unreliable narrator**, who sometimes jumbles disparate topics and **misreports events**" [5]. Не удалось обнаружить подтверждения слов автора книги "Европеана" о цифрах роста спроса на продукцию амишей в 1999 году, объёмах рынка и географии. Невозможно достоверно судить, был ли он рост продаж более или менее масштабным, нежели в 2011 году. Просим зачесть ответ команды как удовлетворяющий реалиям вопроса наравне с авторским. Ссылки: [1] 5 Interesting Facts About Lehman’s (Kidron, Ohio) - ссылка [2] This Family Business Has Thrived for 64 Years by Selling Old-School Products Popular With Nostalgia Lovers–and the Amish - ссылка (используйте режим для чтения) [3] Growing Survival Trend Increases Retail Sales - ссылка [4] Impetuous, infantile and scientific - Patrik Ouředník’s Europeana - ссылка [5] Patrik Ourednik’s “Europeana” @ The Notes Taken (Devin Z. Shaw) - ссылка
Комментарий АЖ:
1. Апеллянты не привели источники, доказывающие, что "спрос на продукцию амишей был особенно высок в 2011 году". Первые два источника от 2019 года упоминают, что продукция пользуется спросом у выживальщиков и что всё началось в первую очередь с Y2K, когда даже обычные люди ломанулись за покупками, в то время как последующие события имели "мини" влияние. В этих источниках вообще не упомянут 2011 год - здравый смысл подсказывает, что пик покупок для обоих событий, ожидавшихся в конце декабря, должен прийтись на этот же календарный год. Источник 3 - вопреки утверждениям апеллянтов - вообще ничего не говорит про амишей, это просто про продажи товаров для выживальщиков в принципе, и календарь майя упоминается в длинном списке прошлых и будущих катаклизмов. 2. Версия апеллянтов хуже ложится в логику вопроса по нескольким пунктам даже как логдуаль. а) масштабы событий явно несопоставимы. Y2K было событием, признанным государствами и уважаемыми институциями, освещалось в медиа как таковое, стоило миру сотни миллиардов долларов, коснулось даже рядовых граждан (по источникам апеллянтов же). Ожидание конца света 2012 - маргинальное событие, не привело к такому влиянию на экономику и жизни людей, Вики говорит о единичных случаях проблем. С учётом поправки на развитие интернета и медиа в 2000 и 2012 - разница ещё более велика. б) Проблема 2000 - техногенная проблема. Это именно ожидание отказа систем инфраструктуры и необходимость вернуться к дедовским орудиям труда. Даже источники апеллянтов подтверждают, что началось все с Y2K. Конец света 2012, как и упоминаемая с ним наряду кровавая луна - это не обязательно проблема цивилизации. Мир может кончится и астероидом, и Страшным Судом. Только некоторые сценарии подразумевают откат в Средневековье амишей. Соответственно, даже немногие верившие не обязательно ломанулись за керосиновыми лампами, а кончали с собой или продавали имущество. Отказать (3:0).
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
превратились
Текст апелляции:
1. Окуклиться - превратиться из личинки в куколку (ссылка). 2. Насекомые с полным превращением проходят резко различающиеся стадии личинки и куколки. (ссылка). 3. Полное превращение – тип метаморфоза, при котором насекомое по мере своего развития проходит ряд последовательных стадий: яйцо, личинка, куколка, имаго. (ссылка). 4. Превращением применительно к бабочкам называют именно превращение личинки в куколку (из которой впоследствии появится взрослая бабочка) ("По окончании своего развития гусеница превращается в куколку, из которой затем появляется взрослая бабочка.": ссылка), но даже если рассматривать это слово шире как превращение гусеницы во взрослую особь, то между превращением в куколку и появлением имаго проходит обычно от нескольких недель до нескольких месяцев (ссылка, "Некоторые виды бабочек вылупляются в течение недели после окукливания, а некоторым необходим больший период.": ссылка), а судебные процессы обычно длятся месяцами-годами. 5. В источнике написано: "By the time the details were worked out, the defendants, having pupated, were surely through with their devastations", а слово "pupate" переводят как "превращаться в куколку" (ссылка). 6. В источнике, на который ссылается Мэри Роуч, ничего не сказано ни о сроках процесса (говорится, что протокол неполон), ни о времени, которое истцы ждали прежде чем подать иск, ни о том, в каком состоянии к вынесению вердикта были животные (гусеницей, куколкой или взрослой особью): ссылка - поэтому уверенно утверждать, что они были ещё именно куколками, а не уже имаго, нельзя. 6. Логика "ответчики не явились в суд, но перестали разорять сада, потому что уже превратились [в куколку / бабочку]" сохраняется и не хуже авторского ответа раскрывает смысл происходящего. 7. Даже в комментарии к вопросу говорится о "переходе в новую форму бытия", что и есть "превращение". 8. Невозможно ответить "превратились" применительно к воровству в садах, думая не о метаморфозе гусениц. 9. Замена "превратились" на "замкнулись" обусловлена романами Франца Кафки "Превращение" и "Замок" (если честно, на минуте такая замена нам показалась красивее авторской).
Комментарий АЖ:
Принять (2:1, против - АК). АЖ большинством голосов считает, что в контексте вопроса ответ команды указывает на ту же реалию (в широком смысле), что и авторский источник, а также имеет правдоподобную логику замены.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
тещина комната
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ "тёщина комната", так как это расхожий эпитет для кладовой в "хрущёвках". Команда поняла, что речь идёт о кладовке, поэтому стали подбирать "расхожий эпитет", как было указано в тексте вопроса для её обозначения. Вот ссылочка: ссылка Часть текста: Изначальный функционал этого помещения — кладовая комната Квартиры с такими кладовками в хрущёвках строили для того, чтобы люди могли свободно хранить здесь вещи и обувь. А так как. советскиелюди были рачительными хозяевами, здесь часто хранились ещё и всевозможные хозяйственные принадлежности, «закрутки» (тобишь, овощные консервь домашнего изготовления), чемоданы, ну и прочие «банки,склянки, рваные портянки» Почему эту комнату назвали гёщиной? Ну вот такой был юмор у народа. Во-первых, потому что здесь стояли те самые «закрутки»
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ считает, что авторский ответ "кладовая/кладовка" не является эпитетом, не удовлетворяя известным энциклопедическим определениям эпитета. Исходя из этого АЖ полагает, что вполне возможно в данном случае зачесть синонимичный ответ "тёщина комната", который с большей точностью можно назвать эпитетом и который обозначает ту же реалию.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Хороший пёс
Текст апелляции:
Наш спорный был отклонен автором вопроса с описанием трех причин: 1. По его мнению (и не только по его) это недокрут. 2. Фильм называется не так. 3. "Хороший пес" не тянет на устойчивое выражение. Начнем с пункта 2, и отметим, что фильм называется "Good boy". Только так, и никак иначе, потому что он является авторским малобюджетным фильмом и на русский язык никакой студией не переводился. В связи с этим у команды появляется вопрос - почему прямой перевод "Хороший мальчик" имеет приоритет над любым другим контекстуальным переводом выражения "Good boy" (о них ниже)? Наша команда искренне недоумевает, почему переводить, скажем "Inception" как "Начало" - нормально (и подобных примеров огромное множество), но при этом нельзя перевести "Good boy" как "Хороший пес", если подразумевается, собственно, пес. Допустимо ли так переводить? В качестве подтверждения нашего мнения мы предлагаем АЖ задать любому ИИ этот вопрос. Мы сделали это, и вот список допустимых контекстуальных переводов по мнению Deepseek: 1. Хороший мальчик. 2. Умничка. 3. Молодец. 4. Славный песик. 5. Хороший пес. Как видно, мы (и не только мы) считаем нормальным называть пса псом, даже если режиссер фильма называет его мальчиком. Является ли это недокрутом? Автор вопроса (и не только он) считает так, но только непонятно, какой элемент "докрута" мы не сделали. Из нашего ответа абсолютно очевидно, что мы поняли, что речь о собаке, и что герой фильма считает ее хорошим другом. Единственное, что мы не "докрутили" - это то, что автор вопроса считает свой перевод названия единственно правильным. Из приведенной в вопросе информации отсечь ответ "Хороший пес" от "Хороший мальчик" невозможно, поскольку вопрос не содержит ни каких-либо указаний типа "двумя словами равной длины", ни второй реалии, где речь шла бы о слове "мальчик" в другом значении. Ну и наконец, про устойчивость выражений. Мы не будем спорить на тему того, какое выражение является устойчивым, а какое нет, потому что на эту тему однозначных ответов нельзя найти ни гуглением, ни общением с ИИ. Мы скажем только одно - наш ответ является устойчивым выражением ровно в той же мере, в которой таковым является авторский вариант, потому что в контексте обращения к собаке они абсолютно эквивалентны. В связи с вышеизложенным команда просит АЖ зачесть ответ "Хороший пес" как абсолютно эквивалентный авторскому.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). 1. АЖ считает, что "перевод" названия фильма апеллянтами значительно дальше от оригинала, чем дословный авторский. 2. АЖ сверилось с Национальным корпусом русского языка и пришло к выводу, что "хороший пёс" не является устойчивым выражением: в корпусе оно встречается 19 раз, и чаще всего просто как описание, а не обращение. 3. АЖ не считает нейросеть Deepseek авторитетом в области перевода и не одобряет её использование в аргументации подобным образом.
Вопрос
22
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Наша команда просит снять вопрос №22 по основаниям, описанным ниже. Формулировка вопроса - устойчивое выражение. Является ли словосочетание "хороший мальчик" устойчивым выражением? Команда сверилась с Национальным корпусом русского языка и пришла к выводу, что "хороший мальчик" не является устойчивым выражением. В корпусе оно встречается 201 раз, в большинстве случаев как описание, а не как обращение, и в 201 случае из 201 оно является описанием человека (или обращением к человеку), и не имеет никакого отношения к собакам. Другие варианты ответа на этот вопрос также невозможно принять. При этом совершенно неважно, что выражение "хороший пёс", к примеру, в том же Национальном корпусе русского языка встречается 19 раз, и во всех 19 случаях речь идет о собаках, при этом в 2 случаях это именно обращение к собаке ("Белый Бим, Черное Ухо" и "Огни" Чехова). Как известно АЖ, "хороший пёс" не является устойчивым выражением несмотря на приведенный выше факт, а поскольку 2/19 значительно больше, чем 0/201, то "хороший мальчик" не является устойчивым выражением тем более. Кроме того, "хороший пёс" не является правильным "переводом" названия оригинала, а "правильный" перевод не является устойчивым выражениям (согласно Национальному корпусу русского языка). На основании этого просим снять вопрос.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) Смысл устойчивого выражения не определяется значением слов, входящих в его состав. Словосочетание "хороший пёс" не может считаться устойчивым выражением, так как действительно обозначает хорошего пса. Словосочетание "хороший мальчик" устойчивым выражением считаться может, так как очень часто (как и в данном случае) обозначает не мальчика, но и собаку.
Вопрос
34
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
В вопросе допущены две существенных ошибки: 1. Из ответа следует, что ВТОРОЙ - это револьвер или пистолет. Но во втором предложении говорится о ПЕРВОЙ на ВТОРОЙ. Это существенная ошибка, ведь получается, что ВТОРАЯ и ВТОРОЙ - это разные сущности, причём ВТОРАЯ - женского рода. 2. В первом предложении говорится об американском среднем плане, а во втором предложении фигурирует "второй план". Получается, что речь идёт о втором плане (второстепенных деталях в кадре) при использовании американского среднего плана. На самом же деле во втором предложении говорится о той же самой сущности "американский средний план", она же "второй средний план" [1], а ни о каких второстепенных деталях речь не идёт. Просим снять вопрос как некорректный. 1. ссылка.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с аргументацией апеллянтов
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Пасьянс
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "пасьянс" согласно пункту 1.7.1 правил КВРМ, так как данный ответ соответствует всем условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ и не содержит неверных уточнений, которые могут быть истолкованы как альтернативный неверный ответ. Текст вопроса звучал следующим образом: Вопрос 14. Один видеоблогер в качестве челленджа установил сразу 3700 модов на World of Warcraft [ворлд оф варкрафт], поэтому при запуске игры на экране открываются многочисленные окошки. Блогер шутит, что первые несколько минут вместо Варкрафта играет в другую игру. Какую? Ответ: маджонг. Комментарий: Из-за такого количества модов играть невозможно, потому что элементы интерфейса загораживают происходящее на экране. Поэтому первые несколько минут блогер только и делает, что закрывает многочисленные окошки, расчищая экран, что напомнило ему известный пасьянс маджонг, в котором нужно очистить доску от прямоугольных фишек, выложенных в несколько слоёв. Источник: видео «Игровые истории» на канале «Булджать» ссылка Автор: Артём Рожков (Ульяновск) В первую очередь, в комментарии к вопросу сам его автор прямым текстом называет маджонг пасьянсом - "известный пасьянс маджонг", тем самым подтверждая правильность ответа "пасьянс" на данный вопрос. Компьютерный маджонг по факту является одной из разновидностей пасьянса, что подтверждает ряд источников, вот лишь некоторые из них: ссылка) ссылка ссылка Вопрос звучал таким образом, что нужно было назвать игру, в которую якобы "вынужден" был играть блогер. Играя в маджонг, он тем самым играл и в пасьянс, потому что компьютерный маджонг, как было указано выше, и есть пасьянс (а точнее, одна из его разновидностей). Сдавая ответ "пасьянс", команда имела в виду именно ту вариацию пасьянса, к которой относится маджонг и подобные ему игры, а не какие-либо другие его разновидности. Разумеется, версия "маджонг" присутствовала за столом, однако команда решила сдать более обобщенный ответ "пасьянс", не противоречащий логике вопроса, так как существует множество игр, в которых используется та же механика, что и в маджонге, вот, например, одна из них: ссылка В контексте данного вопроса выбор между загаданным автором Mahjong solitaire (ссылка) и тем же Shisen-Sho трудно осуществим, поэтому команда сдала ответ, который точно характеризует все игры с подобной механикой. Таким образом, мы полагаем, что наш ответ "пасьянс" равнозначен авторскому ответу "маджонг"
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ ознакомилось с источником и полагает, что маджонг, подразумеваемый блогером, представляет собой не многопользовательскую игру, а именно пасьянс. Поскольку уровень конкретизации не заявлен, а принцип перекладывания карт характерен для многих пасьянсов, АЖ считает возможным ответ принять.
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
южно-аменриканской
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ «южноамериканской» как синонимичный авторскому. Ключевым в этом вопросе представляется догадка, что пьеса не связана с Испанией, но связана с испаноязычным миром. Испанский язык характерен для большинства стран Южной Америки: ссылка, а различие между Латинской Америкой и Южной Америкой довольно незначительное, особенно в контексте вопроса, поскольку существовавшие в Латинской Америке диктатуры приходились как раз на территорию Южной Америки: ссылка
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). В оригинальных испаноязычных источниках действительно используется слово sudamericano, то есть южноамериканский.
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
южноамериканской
Текст апелляции:
В контексте вопроса термины "Южная Америка" и "Латинская Америка" практически синонимичны. В этой связи считаю, что ответ "южноамериканской" совершенно явно свидетельствует о проникновении команды в логику вопроса, не может указывать ни на какую другую реалию, кроме авторской, соответствует форме вопроса (двукоренное слово) и должен быть зачтён.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). В оригинальных испаноязычных источниках действительно используется слово sudamericano, то есть южноамериканский.
Вопрос
30
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В вопросе 30 говорится, что кислородный баллон можно арендовать за 200 тысяч рупий. При этом в комментарии, что "его можно арендовать за сто пятьдесят долларов, что в пересчёте около двухсот тысяч местных рупий" При этом, согласно сайту центрального банка Непала (ссылка) курс покупки составляет 138.22 рупий за доллар, значит 200 тысяч рупий = около 1446 долларам, т.е. в вопросе (и комментарии) была фактическая ошибка почти в 10 раз: должно быть "20 тысяч" вместо "200 тысяч". Нам вопрос понравился, но считаем, что такая крупная ошибка могла заметно помешать командам взять вопрос и просим его снять.
Комментарий АЖ:
АЖ не отрицает, что допущена довольно серьёзная математическая ошибка, но не понимает, как она могла помешать командам, поэтому с точки зрения вопроса интеллектуальной игры её нельзя считать существенной для взятия вопроса. Даже сама апеллирующая команда не утверждает, что знала курс непальской рупии и потому отказалась от правильной версии. Вместе с тем АЖ рекомендует редактору впредь проводить вычисления более тщательным образом. Отклонено со счетом 3:0.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Щелкунчик
Текст апелляции:
Щелкунчик полностью соответствует реалиям вопроса, у него тоже была проблема со ртом, он сломался после того как ему засунули в челюсти слишком крупный орех. Если проводить параллели, то Щелкунчик даже щелкает лучше, поскольку его травма тоже связана с крупным предметом, помещенным в слишком маленький для этого рот. Ссылка на некий телеграм-канал не является ни меткой, ни отсечкой, поскольку не указано какой это канал, в наши дни их миллионы, и метка неуказанным (в тексте вопроса) телеграм-каналом эквивалентна приватному разговору двух бабок на скамейке. Могу у себя написать, если вам угодно. Просим зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
Команда не предоставила, а АЖ не нашло самостоятельно описанную в вопросе новость, проиллюстрированную изображением Щелкунчика. Отмечаем также, что источник должен существовать на момент задания вопроса, так что "у себя написать" не помогло бы. Отклонено со счетом 3:0.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Безе
Текст апелляции:
Просим зачесть Безе как логическую дуаль, команда поняла, что продукция компании не содержит добавок Е и шутка могла заключаться в том, что Безе тоже не содержит Е (без Е), хотя в его фамилии их 2. Считаем, что мы пошутили не хуже, чем автор вопроса, а конкретная шутка автора вопроса не может являться меткой, так как не зафиксирована в открытых источниках.
Комментарий АЖ:
Во-первых, логические дуали апелляционным жюри не засчитываются; во-вторых, человек по фамилии Безе АЖ неизвестен: если команда имела в виду композитора Жоржа Бизе, то в его фамилии одна Е. Отклонено со счетом 3:0.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Новое платье короля
Текст апелляции:
Профильный специалист, у которого отсутствует какой-то навык это "сапожник без сапог" или, если он не чувствует разницу между надеть-одеть -- голый король из "Нового платья короля" (1837). Отсекается, например, Демиург из "Отягощенных злом": — Не ощущаю разницы, — высокомерно сказал тот, что стоял у окна.
 — И тем не менее она существует.
 — Хорошо. Тем более. Я же говорю: мне нужен образованный человек, в совершенстве знающий местный диалект.
 Косвенными доводами в пользу этой версии служат 1) отсутствие указания на заглавность персонажа, 2) отсутствие указания на буквальность, а не фигуральность сходства, 3) ямб-хорей как камень преткновения для филолога, можно предположить, что подразумевается, что с дактилем-анапестом у него проблем нет, а почему? Хотя автор апелляции не филолог. :)
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Сергей Боровиков не сравнивал себя с персонажем «Нового платья короля», ответ неверен по факту.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Откройте, полиция
Текст апелляции:
В фильме "Откройте, полиция" герой залезает в мусорный контейнер, чтобы узнать, что затеял один подозрительный тип. Просим зачесть наш ответ, как дуальный. Источник: "Откройте, полиция", 32я минута.
Комментарий АЖ:
Для подстановки ответа апеллянтов в ответ требуется сделать большое количество допущений: - Допустить, что 1984 год (год выхода фильма «Откройте, полиция») является концом XX века; - Допустить, что замена «СДЕЛАЛ ЭТО» — «залез в мусорный контейнер» (для авторского ответа — «копался в мусорном контейнере»); - Допустить, что форма «ДЕЛАЛ ЭТО» применимо к однократному действию; - Допустить, что Митник «залез в мусорный контейнер» в значении «копался в мусорном контейнере» (сам Митник описывает именно процесс рытья в мусоре, но не процесс залезания в бак с ногами (1, 2, 3)), а герои залезают в бак целиком и разница между этими значениями не критична. Такое количество допущений делает ответ апеллянтов гораздо менее точным. Отклонить (3:0). 1 — ссылка 2 — ссылка 3 — ссылка
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
банановая пандемия
Текст апелляции:
“Грос Мишель” до его исчезновения был самой распространенной банановой культурой XX века (ссылка), поэтому причину его гибели вполне оправданно назвать "Банановой пандемией". Сейчас это словосочетание применяется к такой же нынешней ситуации: ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка и т.д. Просим наш ответ засчитать, как полностью подходящий под условия вопроса
Комментарий АЖ:
Авторский источник указывает на пандемический характер вспышки 1950-х. Апеллянты привели примеры использования словосочетания «Банановая пандемия». Термин в ответе апеллянтов применяется по отношению к авторской реалии. Принять (3:0)
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
банановая плесень
Текст апелляции:
Просим Вас зачесть ответ "банановая плесень" как верный по факту. Панамская болезнь вызывается грибками рода Fusarium, о чем можно убедиться в соответствующих статьях: ссылка ссылка ссылка Грибы рода Fusarium относятся к плесневым. Понятие "плесневые грибы" не является строгим биологическим термином, скорее это зонтичная категория в которую входит множество таксонов, имеющих схожую морфологию и тип питания. Тем не менее, плесень - это не просто бытовой термин, но и научная категория. ссылка ссылка ссылка К тому же авторам апелляции не удалось найти подтверждений тому, что ответ "банановая плесень" может указывать на какую-либо другую реалию кроме авторской. Все результаты выдачи на первой странице google по запросу "банановая плесень" однозначно связывают ее или с грибами Fusarium или напрямую с Панамской болезнью. Также мы рассматривали контекст при котором под "банановой плесенью" могла бы подразумеваться обычная бытовая плесень, появляющаяся на продуктах питания, однако не смогли найти никакой другой специфичной разновидности плесневых грибов, появляющихся именно на бананах. Следовательно выражение "банановая плесень" даже в расширенном контексте указывает исключительно на грибки рода Fusarium, а следовательно и на Панамскую болезнь. На основании всего вышеперечисленного просим апелляционное жюри зачесть наш ответ как указывающий на ту же реалию, что и авторский.
Комментарий АЖ:
Fusarium действительно можно назвать плесенью. Ответ апеллянтов описывает ту же реалию, что и авторский ответ. Принять (3:0)
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right