Найдено 588 апелляций1 · 20

20
Результатов
588
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
30
Кубок Гармонии — 54 (синхрон)
·
апрель 2026 г.
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
компания, создавшая игру Assassin`s Creed
Текст апелляции:
Я требую чтобы турнир сохранил хотя бы намек на соревновательность и применял единую и последовательную систему зачёта ответов, не совпадающих с авторским. Наш ответ ничуть не более описательный, чем 'линия разделяющая северные и южные штаты США' вместо линии Мейсона-Диксона и ничуть не менее указывает на полное проникновение в логику вопроса за исключением финального свояка, чем 'любое трёхзначные число часов'. Мы считаем, что либо наш ответ должен быть зачтен, либо другие равнозначные описательные / некорректные не должны быть зачтены. Что это за цирк, блин.
Комментарий АЖ:
Согласно пункту 1.7.6 правил КВРМ, если реалия из ответа может быть представлена в точном виде, выраженная в описательном виде реалия не считается правильным ответом за исключением случаев, когда иное прямо оговорено в тексте вопроса или критериях зачёта. При этом при рассмотрении апелляций АЖ не может принимать во внимание критерии зачёта других вопросов и решения ИЖ на другие вопросы того же турнира. Отмена решений ИЖ находится вне компетенций АЖ.
Асинхронный Кубок Хайфы 2026
·
март 2026 г.
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
море крови
Текст апелляции:
В 1971 году была создана опера "Море крови": ссылка, а в 1973 году по ней был написан одноимённый роман ("По мотивам «Моря крови» также был <...> написан роман (1973)"), изданный на русском языке в 1975 году (ссылка). В этом произведении происходит убийство ("повествующая о массовом убийстве корейцев во время долгого периода японской оккупации Кореи"). Кроме того, есть фильм 1974 года "Реки крови", в котором также есть убийство (ссылка). Персонажу из вопроса всё казалось красным именно из-за крови, так что можно сказать, что для него вокруг было море крови. Просим зачесть ответ "Море крови" (а также ответ "Реки крови", если бы он был)
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
грок
Текст апелляции:
Считаем нужным зачесть ответ "грок", так как команда прониклась в логику автора. Выбор между "грок" и "грог" -несущественный. Мы, конечно же, понимаем что в руках у пирата бочка с грогом, а не смартфон с гроком. Однако, насколько грог может быть отсылкой к гроку, настолько и бочка с бухлишком может быть отсылкой к мобильному телефону. Своего рода метааллюзия.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). В упомянутой миниатюре фигурирует именно грог, поэтому ответ апеллянтов не соответствует вопросному факту и не может быть зачтён на уровне АЖ.
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
1) В тексте вопроса говорится про фуникулёр в Медельине, имеющий три линии. К сожалению, это ошибка – в Медельине нет фуникулёра, там есть канатная дорога. Фуникулёр – это рельсовое транспортное средство с канатной тягой [1, 2, 3]. Чтобы удостовериться в том, что Медельине никаких рельсов нет, можно посмотреть по ссылке 4. И почитать по ссылке 5 (там прямо сказано «Metrocable is a gondola lift system implemented by the City Council of Medellín»). По той же ссылке 5, между прочим, можно увидеть, что в Медельине не 3, а 6 линий. То есть в вопросе опять же приведена ошибочная информация. 2) Также слово «фуникулёр» охарактеризовано как «слово французского происхождения». Слово «фуникулёр» имеет ярко выраженные латинские корни [1, 4]. Да, оно было заимствовано из французского языка [6], но говорить о французском происхождении выглядит заметной натяжкой. 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка 4. ссылка 5. ссылка) 6. ссылка В силу всех натяжек и противоречий, имеющихся в вопросе, просим снять его.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1 — АС и ПД за отклонение, АК за принятие). Большинством голосов АЖ решило, что формулировка "По словам одного автора" делает утверждение в вопросе корректным, поскольку автор русскоязычного перевода книги Стиглица пишет именно про фуникулёр.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
рак
Текст апелляции:
Огромное количество разных белков участвует в развитии злокачественных раковых опухолей на всех этапах. ссылка Своеобразная "вулканизация" при развитии рака происходит много где. В контексте вопросного пассажа про прокол: например, при закупорке просветов опухолью: ссылка ссылка ссылка "рак" можно найти в названии вулкана "кРАКатау" ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ не нашло подтверждения тому факту, что в начальных этапах роста опухолей образуются белковые нити, которые как-то характерно влияют на рост и развитие опухоли. К тому же процесс вулканизации, описанный в приведенных статьях, относится к самим раковым образованиям, а никак не к белкам и тем более не к белковым нитям.
Кубок Гармонии — 53 (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пустынная
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! Просим зачесть наш ответ как правильный в соответствии с пунктом 1.7.1 КВРМ: "Ответ считается правильным, если выполняется хотя бы одно из перечисленных условий:" и далее подпунктом e: "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6". Наш ответ указывает на ту же реалию, что и авторский: очевидно, что планируемая Транссахарская железная дорога фактически была бы и пустынной. Для определения достаточности точности ответа, в соответствии с пунктом 1.7.6 , нужно обратиться к указаниям относительно требуемой точности ответа: а) содержащимся в тексте вопроса - никаких указаний относительно требуемой точности ответа в тексте вопроса нет; б) следующим из контекста вопроса - контекст вопроса каких-то явных указаний на желаемое автором сужение поля зачёта не даёт. Таким образом, наша команда считает, что наш ответ соответствует требованиям КВРМ к правильности ответа, и просит уважаемое Апелляционное жюри подтвердить это своим вердиктом. Спасибо!
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Любая транссахарская дорога — пустынная, но не любая пустынная дорога — транссахарская, ведь в Африке существуют и другие пустыни. При этом в вопросе упомянуты, например, «французы», что позволяет выбрать из множества пустынь конкретную. Таким образом, апелляция отклоняется по пункту 1.7.2.h правил КВРМ.
Кубок Гармонии — 53 (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
изгнание ада
Текст апелляции:
Ответ "изгнание ада" был отклонён автором вопроса на том основании, что "Хотя ад действительно изредка изображали на картах (иногда метафорически), Томас Берг именно про изгнание ада не говорил. Также замена в вопросе строится на разных библейских сюжетах, а сюжета под названием изгнание из ада в библии нет". Тут важно отметить, что сам автор вопроса признаёт, что ад на средневековых картах изображали. Однако на тот же вопрос зачтён спорный "стирание рая" с комментарием "полностью восстановить историю важнее, чем угадать, какие именно слова и по какой логике автор заменил". В силу того, что автор вопроса сам расширил критерии зачёта и прямо указал в комментарии, что восстановление истории важнее восстановления логики замены, нам кажется, что данный нами ответ верен в той же степени, что и зачтённый ответ "стирание рая". Библейского сюжета под названием "стирания рая", насколько нам известно, не существует. Более того, в книге Томаса Берга "Театр мира..." (ссылка), которая указана как источник, ничего не говорится про "стирание рая". Просим зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
Принять (2:1, против Тимур Сайфуллин) АЖ согласно с тем, что зачёт ответа «стирания рая» нивелирует и требования соответствия логике замены и соответствию текста источника. Таким образом, с учётом того, что ад на средневековых картах тоже изображали, ответ «изгнание ада» соответствует условиям вопроса не в меньшей степени, чем один из ответов, соответствующий критериям зачёта, а значит считается правильным по пункту 1.7.1.e правил КВРМ.
Кубок Гармонии — 53 (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Копание могилы
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! Просим рассмотреть возможность зачесть наш ответ как правильный в соответствии с пунктом 1.7.1 КВРМ: "Ответ считается правильным, если выполняется хотя бы одно из перечисленных условий:" и далее подпунктом e: "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6". Наш ответ указывает на ту же реалию, что и авторский и даже несколько более точно в одном из отношений: очевидно, что чтобы что-то найти в земле, надо её копать. И чтобы похоронить кого-то, нужно копать. Для определения достаточности точности ответа, в соответствии с пунктом 1.7.6 , нужно обратиться к указаниям относительно требуемой точности ответа: а) содержащимся в тексте вопроса - в тексте вопроса есть указание "достаточно точно". Достаточно ли точен наш ответ? Этот вопрос, конечно, спорный. С одной стороны, указание на копание могилы - это даже более точно, чем просто "похороны". С другой же - не названо имя покойника. Давайте спросим себя: почему вообще важна точность ответа? Наше мнение: для того, чтобы понять, что команда имела в виду именно ту реалию, которая является правильным ответом, а не дала более широкий ответ, в который можно "упаковать" несколько реалий, в надежде, то одна из них окажется правильной; или более того - до правильной реалии команда просто не дошла и имела в виду не то, что требуется, но неточность формулировки ответа позволяет замаскировать это. А теперь спросим себя: есть ли какая-то другая реалия, отличная от правильной, которую может отражать ответ команды? Есть ли в вопросе ещё "кандидат" в покойники? Мы знаем, что копали могилу именно для Спиридона, и нам кажется очевидным, что никакого другого смысла в нашем ответе нельзя усмотреть. Игровое жюри, видимо, усмотрело что-то иное. Теперь важно, что усмотрит Апелляционное жюри. б) следующим из контекста вопроса - контекст вопроса не даёт, как нам кажется, усмотреть в нашем ответе какой-то другой, отличный от правильного, смысл. Таким образом, наша команда считает, что наш ответ соответствует требованиям КВРМ к правильности ответа, но оставляет решение по этому вопросу, разумеется, на усмотрение уважаемого Апелляционного жюри. Спасибо!
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) АЖ считает, что в контексте вопроса понятно, чья могила имелась в виду, поэтому данный ответ хоть и менее точен, но всё же в достаточной степени идентифицирует ту же реалию, что и авторский.
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Ледин
Текст апелляции:
Ответ "Ледин" был дан от слова "леди" и полностью соответсвовал логике вопроса, просто не попали в точный ответ. Просим засчитать.
Комментарий АЖ:
Апеллянты не привели источник, в котором бы фигурировал замок княгини Либуше под названием «Ледин». Таким образом, ответ апеллянтов не соответствует вопросному факту и не подлежит зачёту.
Вопрос
8
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Страдательное причастие «оснащена» означает, что объект кто-то оснастил, однако это не так: строение присосок определяется ДНК и формируется естественным образом, без внешнего вмешательства. У глагола «оснащать» однозначное значение «снабжать техническими средствами или приспособлениями» (Ушаков; Ожегов и Шведова; Ефремова; Евгеньева: ссылка). В обсуждении мы на секунду предположили, что речь может идти не о механизме. Однако тут же был высказан аргумент, что тогда вопрос звучал бы «каждая из них обладает собственным узлом», и все согласились, что выбор слова «оснащена» на сто процентов указывает на техническую деталь. Таким образом, причастие «оснащена» и страдательной формой, и самим значением глагола «оснащать» с абсолютно чётким техническим контекстом согласно всем авторитетным словарям указывает, что речь идёт о добавленном конструкторами техническом узле, а не об органе тела. Авторский ответ не соответствует условиям вопроса, поэтому вопрос должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Слово «оснастить» часто используется в том же смысле, что и в вопросе — например, «эволюция оснастила». АЖ считает, что в вопросе не содержится никакой ошибки.
Вопрос
10
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Хари Холле, Уолтер Вайт
Текст апелляции:
На первый ответ дуплета команда ответила верно (с точностью до орфографии): Хари Холле Поняв, что в первом вопросе обыгрывается перевод дыры на английский как "hole", мы перевели на английский слово "бланш" из второго вопроса дуплета и получили "white" (ссылка, ссылка), ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка). У Уолтера Уайта из "Во все тяжкие", очевидно, очень нездоровый образ жизни: он варит метамфетамин и торгует им, участвует в разнообразных драках и разборках, а также у него рак (ссылка), и неудивительно, что его действительно регулярно можно видеть с бланшами - синяками под глазами (ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка и т.д., можно найти множество примеров в интернете). Бланш - синяк под глазом, ссадина (ссылка). Кстати, у Уолтера Уайта, как и у Харри Холе, имя и фамилия начинаются на одну букву, что добавляет элегантности такому дуплету (кроме связок алкоголь+наркотики и переводов слов из вопроса на английский для получения фамилии). Просим зачесть ответ "Хари Холле, Уолтер Вайт" как удовлетворяющий всем условиям вопроса не хуже авторского ответа.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Юлий, Август
Текст апелляции:
Апелляция на незачёт ответа «Юлий, Август» (вопрос №34) Считаем решение о незачёте ответа «Юлий, Август» некорректным. Вопрос требует указать, в честь каких родственников названы «ВТОРОЙ» и «ТРЕТИЙ». Из комментария однозначно следует, что речь идёт об июле и августе — месяцах, названных в честь Юлия Цезаря и Августа. Ответ «Юлий, Август» точно указывает на этих исторических лиц. В данном контексте: «Юлий» однозначно отсылает к Юлию Цезарю — единственной исторической фигуре, давшей название июлю; «Август» однозначно отсылает к Октавиану Августу — единственной фигуре, в честь которой назван август. В ответе отсутствует неоднозначность. Не существует иных исторических деятелей по имени Юлий или Август, в честь которых были бы названы соответствующие месяцы. Следовательно, расширения множества правильных ответов не происходит. Требование полного официального имени («Гай Юлий Цезарь») является избыточным, поскольку: - вопрос не требует точного воспроизведения исторического имени; - в практике ЧГК засчитываются ответы, корректно идентифицирующие персонажа без указания всех преноменов и когноменов, при отсутствии неоднозначности. Более того, в зачёте допускаются альтернативные формы («Гай Октавий», «Гай Октавий Фурин»), что подтверждает: принципиально важна идентификация личности, а не полнота титулатуры. Таким образом, ответ «Юлий, Август»: - соответствует сути вопроса, - корректно идентифицирует требуемых родственников, - не содержит фактической ошибки, -не создаёт альтернативных трактовок.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
бухты
Текст апелляции:
Из текста вопроса следует, что ИХ — это верёвочные снасти, которые впоследствии были разосланы по церквям для колоколов. Бухта — морской термин нидерландского происхождения, обозначающий уложенный канат или трос. Совокупность верёвочных снастей естественным образом может представлять собой совокупность бухт. Ответ «бухты», таким образом, может удовлетворять данной формулировке и логике описанной ситуации. Просим зачесть ответ.
Комментарий АЖ:
Как отмечает и сама команда, совокупность верёвочных снастей это совокупность бухт, а не просто бухта. Таким образом ответ команды не является словом, обозначающим совокупность.
Вопрос
47
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
инкуб
Текст апелляции:
Мы хотим предложить уважаемому АЖ целых три оптики, взглянув через которые, станет очевидно, что ответ "инкуб", данный командой, подходит под все условия вопроса не хуже авторского. 1. Начнем с того, что из подсказок в первой части вопроса (плохие дети, наказывает их, специализированный сайт) может быть извлечена информация о том, что речь идет о практиках, связанных с сексуализированным насилием, которые "повзрослевшие дети" воспринимают уже не в негативном, а в позитивном ключе. Замену ОН - по этой логике можно трактовать как "образ доминанта" или "образ верхнего" (для понимания контекста используемых терминов ссылка). На изображениях, которые можно найти в интернете и авторском источнике Крампус часто изображается в виде доминанта (ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка) с характерными атрибутами (розги, цепи, костюмы из черной кожи или латекса и т.д.) и в характерных ситуациях (таскает жертву за волосы, лишает ее возможности свободно передвигаться, причиняет физическую боль и т.д.). Причем с этой точки зрения абсолютно не важно в каком обличье изображен сам Крампус (мужском, женском, животном), а важно лишь то, что на этих изображениях очевидно просматривается эротический подтекст и Крампусу на них отводится роль господина/госпожи. Соответственно, на вопрос "какого другого демона обычно изображают в образе доминанта" команда дает вполне логичный ответ "инкуб" (от лат. incubare — «возлежать сверху»), которого описывают как распутного демона и также часто изображают в этом образе (ссылка ссылка). 2. В источнике, приведенном самим автором вопроса, Крампус изображается в том числе и в образе мужчины (тут он делает женщине предложение ссылка , тут он в смокинге и сорочке обнимает свою спутницу ссылка , а тут он глава целого семейства демонов ссылка), а значит замену ОН можно вполне трактовать, как "мужской образ". Инкуб, как следует из статьи в англоязычной википедии (ссылка) - "An Incubus is a male demon...". Соответственно, на вопрос "какого другого демона обычно изображают в мужском образе" команда дает вполне логичный ответ "инкуб" (ссылка на подборку изображений инкуба в образе мужчины ссылка). 3. Так и быть, возьмем за основу авторскую трактовку, что ОНО - это на самом деле "женское обличье". Могут ли инкубы принимать его? На "специализированных сайтах" можно найти немало изображений по типу этого ссылка , на которых изображенное существо имеет явно женские черты, но подписано как "инкуб". Википедия (ссылка) со ссылкой на Compendium Maleficarum также отвечает на этот вопрос однозначно "Инкуб может принимать и мужское, и женское обличье, иногда он появляется как мужчина в самом расцвете сил, иногда как сатир; перед женщиной, которая известна как ведьма, он обычно принимает образ похотливого козла". Кроме того в той же статье со ссылкой на "Молот ведьм" подчеркивается, что разделение на суккубов и инкубов условное, так как "демоны в качестве суккубов собирают мужское семя, хранят его в своём теле, а затем в качестве инкубов оплодотворяют женщин". Таким образом, в контексте данного вопроса между суккубом и инкубом можно поставить знак равенства, а значит ответ команды снова может быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Авторская замена — полноценный факт, которому ответ команды не соответствует. В любом случае, он намного более общий, значит, хуже удовлетворяет условиям вопроса.  Кроме того, выражение «Крампус в мужском обличье» является странным, поскольку Крампус и так обычно изображается в мужском обличье.
Вопрос
46
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В текст вопроса автором внесена ошибка: замдиректора доставал чулок или консервную банку не из одного и того же пучка, а из разных пучков доставал то чулок, то консервную банку. ...утром при входе в школу заместитель директора останавливал старшеклассниц, сделавших начес и пучок [начес прядей и пучок на макушке у каждой остановленной школьницы был один], и доставал из последних [из пучков; а не из старшеклассниц и не из начесов] подложенный чулок или консервную банку с вырезанной сердцевиной... В источнике - из пучков, в вопросе - из пучка. Сделанная автором ошибка полностью меняет смысл текста. Получается, что в истории фигурировал один пучок, из которого доставали то чулок, то консервную банку (а они все не кончались и не кончались). На самом деле, из пучков доставали или чулок, или консервную банку, а пучки все не кончались. В результате очень трудно представить реальную ситуацию - что пучков было много и они были организованы по-разному с использованием разных приспособлений. Наличие ошибки в вопросе очевидно и легко проверяется по источнику. Так же очевидно, что она сильно мешает взятию, подменяя истинную ситуацию совершенно другой. Просим снять вопрос согласно действующим правилам.
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что утверждение в вопросе корректно. Поскольку в русском языке, в отличие от, например, английского, нет определённого и не неопределённого артиклей, то в вопросе может идти речь как о конкретном пучке, так и нет.
Вопрос
37
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Here comes
Текст апелляции:
Ответ «Here comes» вместо «Here's» указывает на ту же реалию, что и авторский. В частности, есть не один пример, где журналисты, говоря о сцене с топором, говорят именно Here comes Johnny вместо Here's Johnny: 1. “Doctor Sleep” is a 2019 film directed by Mike Flanagan and stars Ewan McGregor. It’s a continuation of Stephen King’s “The Shining.” Even if you haven’t seen that film you’ve likely heard the line, “Here comes Johnny!” said by Jack Nicholson’s character. [1] 2. One can’t witness Jack Torrance saying, “Here comes Johnny”, and not experience a chill in one’s spine after seeing his facial expression, the grimace of a rabid dog, and psychotic eyes. [2] 3. Das ist eine Erfahrung, die Jack Nicholson selten machen musste im Kino. Denn selbst wenn der Wahn ihn im Griff hat, wie in Stanley Kubricks The Shining (1980), dann hat er eine raumgreifende Präsenz, etwas so Dämonisches, dass man ihn fürchten muss, weil die Bedrohlichkeit, die von diesem Jack Torrance ausgeht, sich seither nie mehr ganz verloren hat. Als könnte er jederzeit wieder in den markerschütternden Ruf «Here comes Johnny» ausbrechen, selbst als zwielichtiger Gewerkschaftsboss in Hoffa (1992) oder als Killer in Prizzi’s Honor (1985), in dem der schwarze Humor seine Gefährlichkeit nur geringfügig dämpft. [3] Есть и примеры от обычных интернет-пользователей, они явно менее релевантны, поэтому их не приводим, за исключением, например, такой цитаты на Good Reads [4]. То есть несмотря на то, что в ответе приведена неточная цитата, она, по нашему мнению, удовлетворяет подпункту е) пункта 1.7.1 правил КВРМ [5]. [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка [4] ссылка [5] ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
вест-индская кампания
Текст апелляции:
Изначально вопрос строится на отсылке к цитате Сталина (которая повторена во множестве печатных изданий) о сравнении ГУСМП с Британской Ост-Индской компанией. Однако автор сам расширяет поле ответа, засчитывая и Голландскую Ост-Индскую компанию и просто Ост-Индскую компанию без уточнений (а это едва ли не десяток сущностей), при этом не приводя никаких источников на такие сравнения. Таким образом, поле ответа перестаёт быть привязанным к фактологии и его можно описать как "компания, в названии которой есть дефис, осуществляющая торговые операции в дальних странах". Возможно, с уточнением, что в названии должна быть сторона света, как смысловая рифма между ГлавСЕВморпутём и востоком или западом. В этом контексте не слишком понятна привязка именно к наличию "ост" и "Вест-индская компания" подходит ничуть не хуже, а выбор между двумя подобен подбрасыванию монетки. Что же касается "кАмпании" и "кОмпании" - это перепутанные паронимы, едва ли меняющие суть ответа.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с аргументами апеллянтов.
Синхронная Сигулда
·
февраль 2026 г.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
последний путь
Текст апелляции:
Логика нашего ответа в том, что мы искали пару к первому определению, которым понятно является "жизнь" или что-то связанное с этим словом, но выражение "образ смерти" не является устойчивым и, скорее, является окказионализмом (о чем в вопросе нет никакой информации), поэтому мы искали устойчивое выражение, связанное с или означающее смерть. По нашей версии первый — это "жизненный путь", а второй, соответственно, "последний путь" (устойчивое выражение, напрямую связанное со смертью). Считаем, что мы проникли в логику вопроса, определив пару жизнь-смерть. Более того, вопрос построен на шутке автора книги, а не на конкретном факте, потому мы считаем, что зачет по такому вопросу может быть широким
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) Апеллянты не предоставили источника, в котором фигурировала бы подобная шутка. Эта шутка в рамках указанной книги является зафиксированным фактом нашей реальности. Для расширения зачёта нет никаких оснований.
Синхронный Кубок Хайфы 2026
·
февраль 2026 г.
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
стать супругой сына
Текст апелляции:
Уважаемые члены жюри! Просим пересмотреть решение о незачёте нашего ответа «стать супругой сына». Логика нашего рассуждения полностью соответствовала логике вопроса. В легенде все мурены изначально считались «девочками», следовательно, подразумевалось взаимодействие с особью мужского пола. При поиске синонима на букву «с» к слову «мальчик» слово «самец» в обсуждении, к сожалению, не прозвучало, однако мы исходили именно из этой смысловой конструкции. Поскольку речь шла о легенде и степень антропоморфизации животных оставалась неочевидной, формулировку «стать супругой» мы считаем корректным смысловым эквивалентом выражения «спариться с», так как обе формулировки описывают вступление в брачно-половую связь. Кроме того, «сын» по определению является особью мужского пола, то есть самцом, а значит, наш ответ семантически совпадает с логикой правильного решения. Учитывая, что аналогичная по смыслу формулировка «стать супругой самца» была зачтена другой команде, просим применить единый подход к оцениванию и засчитать наш ответ.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Каждый ваш сын - это самец, но далеко каждый самец - ваш сын. Поэтому АЖ не считает ответы синомичными в контексте вопроса, при этом данный ответ также нельзя зачесть как самостоятельный (по пункту 1.7.1.f), так как он не удовлетворяет факту из вопроса.
Синхронный Кубок Хайфы 2026
·
февраль 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
королева чардаша
Текст апелляции:
Просим Апелляционное жюри засчитать ответ команды на вопрос, который сводился к следующему: "Назовите заглавную героиню, которая лучше всех танцевала чардаш". Авторский ответ "Сильва"отсылает к известному только в русской традиции и не соответствующему оригинальному названию произведения Кальмана (ссылка), в русском переводе либретто которого, в 1й же сцене прямо говорится: "ФЕРРИ. Напрасно ты так думаешь, Бони. Одна была! И звали ее "Королева чардаша"." Команда обращает внимание, что речь в этой реплике идёт о другой героине - Княгине Цецилия Воляпюк - с которой и сравнивают Сильву, поэтому понятие "заглавная героиня" применимо к обеим. Учитывая отсутствие в вопросе каких-либо ссылок на источник (и даже мнение автора), а также при авторском зачёте "Марица" из вообще другой оперетты, команда просит засчитать ответ "королева чардаша" на основании п. 1.7.1(f) Правил КВРМ, поскольку данный ответ соответствует всем условиям вопроса не хуже (а учитывая цитату из либретто, возможно, и лучше), чем авторский ответ на вопрос. Ист: Русский перевод либретто "Королевы чардаша" доступно по ссылке: ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Заглавный герой произведения по определению находится в центре событий произведения, даже если не принимает в них непосредственного участия (см. например ссылка). Поэтому заглавной героиней «Королевы чардаша» является именно Сильва, а не Цецилия (несмотря на то, что вынесенными в заглавие словами вторую тоже однажды называют). Поэтому ответ команды хуже авторского удовлетворяет условиям вопроса и не подлежит зачёту по пункту 1.7.2.a правил КВРМ.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right