Найдено 87 апелляций1 · 20

20
Результатов
87
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
5
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
small in America
Текст апелляции:
Смотрите в чем проблема этого вопроса. Из его формулировки («Какое англоязычное выражение фигурирует в подписи к этой карикатуре?») НЕ следует, что подпись к розданной картинке — это вообще-то не просто подпись, а именно фраза в диалоге персонажей, которые обсуждают Годзиллу. А это важно! Ведь в текущей формулировке может казаться, что команды просят остроумно прокомментировать происходящую на картинке ситуацию в целом. И получается, что фраза Big in Japan всплывает, но сама по себе она плохо отражает происходящее в кадре. Ведь Годзилла здесь по факту не Big, а Small. И не in Japan, а in America. А вот с дополнительным шагом комментарий работает лучше, чем просто с фразой Big in Japan: вполне можно себе представить, что юмор карикатуры как раз таки и держится на этой инверсии (Small in America/USA/New York и прочие формулировки из других спорных). В оригинале же фраза (закавыченная) на картинке звучит не как общий комментарий к ситуации, а именно как диалог персонажей: «— I hear he’s huge in Japan». И тогда всё логично: дескать да, Годзилла тут перед нами маленький, но я-то слышал, что в Японии он большой => игра слов с известным выражением работает благодаря вводной части «я слышал что…» => шутка состоялась. Таким образом, если бы автор просил закончить фразу одного из персонажей карикатуры (I hear he’s________), вопросов бы не возникало. А в текущей редакции легко придумать другую (в меру остроумную) шутку, просто она будет общим комментарием к картинке (а формулировка вопроса это допускает). Можно, конечно, сослаться на метку. Но уж где-где, а в Балроге как-то стыдно сводить вопрос к прямому знанию карикатуры, а не логике. Можно, конечно, еще выдвинуть контраргумент в духе «нет такого англоязычного выражения», но внезапно оно есть: ссылка Таким образом, исходя из тех фактов, что а) нельзя сдать подобный ответ, не проникнув в авторскую логику и не оттолкнувшись от фразы Big in Japan; б) команды справедливо могут полагать, что от них требуется дополнительный шаг и комментарий, описывающий происходящее здесь и сейчас на картинке; в) шутка с инверсией работает и выглядит осмысленной в контексте общего комментария к карикатуре; г) фраза Small in America встречается в документированных письменных источниках; просим засчитать данный (и синонимичные ему) вариант ответа, тк он может быть трактован как близкая вариация авторского.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
цеце, додо
Текст апелляции:
В обоих вопросах дуплета АЛЬФА заменяет ЦЕЦЕ, а ИКС заменяет ДОДО. Таким образом, ответ команды «цеце додо» указывает на те же реалии, которые описаны в вопросе и в комментариях к нему. В первом вопросе дуплета нужно было назвать латинскую букву, которая звучит так же, как и половина слова «цеце». Команда сдала полностью слово «цеце», а не его половину, то есть по сути ту же букву «це» (а так она звучит в транслитерации кириллицей) два раза. В ответ на второй вопрос по аналогии с первым команда снова сдала полностью слово «додо», а не его половину, которой является нота до, которая обозначается той же латинской буквой «це». ИЖ в своих комментариях тоже указало, что ответ не соответствует только форме. Команда просит засчитать ответ «цеце додо», так как мы считаем, что несоответствие формы в данном случае является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить (ТС, ЯК, ЕГ) Ответ команды действительно не удовлетворяет форме вопроса. И это является полноценным основанием для отклонения ответа. Кроме того, во втором вопросе команда не только не удержала форму, но и не сделала последний логический ход вопроса. Ответ отклоняется на основании пункта 1.7.2.a “соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
гравёр
Текст апелляции:
Команда верно поняла логику вопроса: а именно то, что гравер при работе над букварем решил заменить изображение музыкального инструмента к букве на свою профессию. В англоязычных букварях букву G часто сопровождает изображение гитары. Вот примеры: 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка Гитара известна как музыкальный инструмент с давних времен и во времена жизни Николсона имела широкое распространение и уже имела современный вид. Например: ссылка Таким образом, ответ "Гравёр" полностью повторяет авторскую логику вопроса и с достаточной точностью указывает на то, что автор на одной из работ изобразил себя за работой.
Комментарий АЖ:
Отклонить (ТС, ЯК, ЕГ) Команда не привела источника, согласно которому Уильям Николсон изображал бы гравёра при иллюстрации для буквы G букваря. АЖ также не удалось найти такой источник. Так же АЖ считает, что в контексте вопроса ксилографер и гравер не являются полными синонимами. Ответ гравёр, очевидно, менее точный. Ответ отклоняется на основании пункта 1.7.2.a “соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
ран арт
Текст апелляции:
Хотелось бы сказать, что к 18-му вопросу команда видела аккуратную вдумчивую редактуру и доверяла редактору в соблюдении определенного fair play. Но вопрос 18, к сожалению, выглядит как невнимательность и халатность. Вердикт ИЖ: Мы пришли к выводу, что это не является устойчивым названием жанра. Мы решили провести жёсткую границу и засчитывать только авторский ответ. Уважаемое АЖ! В нашей игре существует определенное правило хорошего тона: если сущность можно назвать аббревиатурой, двумя словами, а также пятью словами, не стоит спрашивать ее лишь одним способом. Даже, если автору ну оооочень хочется отвечать страва арт, потому что в этом варианте все гласные одинаковые. Нередко используют подобный троп: на этот вопрос можно дать ответ выражением, где все гласные одинаковые. Это использует авторскую задумку, но корректнее, поскольку говорит, что есть и другие варианты ответа. Даже страва арт не главное название жанра. Который в сообществах бегунов и в академических кругах могут называть: GPS drawing или GPS art, - ссылка GPS-рисование (также известно как GPS-арт) ссылка Имея на чтении ответ gps-art команда вынуждена от него отказываться, поскольку редактор попросил одинаковые гласные, а иж почему-то хочет лишь авторский ответ, что попросту небрежность и игнорирование привычных чгк-тропов. Мы сдали бы ранинг арт, но и в нем нет одинаковых гласных. Так пришлось сдавать ран-арт, зная, что есть и такое наименование. Есть ли оно? Да, пожалуйста: 1. CBS News: “‘Run art’ made with the Strava app creates San Francisco buzz” — упоминает “run art” как растущий тренд. ссылка 2. SF Chronicle: — в статье говорится «some call it GPS art, others running art or simply run-art». или “You don’t have to be fast to make the run-art.” Одно из крупнейших калифорнийских изданий прямо использует и признаёт термин run-art как форму GPS-искусства, сопоставимую с running art и GPS art. ссылка? 3. SFGATE: “This runner uses San Francisco as his canvas, crafts Frida Kahlo out of city streets” — использует термин “Running Art”. ссылка 4. The Guardian — Running Blog (14 апреля 2017) “We’ve seen festive Strava art, rude Nike Plus art and now this truly impressive piece of running art.” Британское издание The Guardian использует выражение running art применительно к художественным рисункам, создаваемым бегунами при помощи Strava. ссылка 5. CBS News Bay Area (KPIX) — телесюжет, январь 2025 “‘Run artists’ make sketches on maps with the Strava running app, showing how popular ‘run art’ has become in San Francisco.” Крупнейшая телекомпания США фиксирует существование направления «run art» и именует его участников «run artists». ссылка Данный термин имеет распространение в авторитетных международных СМИ и в профессиональном сообществе спортсменов и художников, что подтверждают в The Guardian, San Francisco Chronicle, CBS News Bay Area, SF Standard, Wikipedia подтверждает наличие устоявшегося названия жанра на уровне СМИ/сообщества практиков, а также в инструкциях/гайдах). Мы не понимаем желание принимать лишь один вариант ответа, что противоречит устоявшимся правилам игры Согласно пункту 2.1.1 просим засчитать наш ответ, как соответствующий всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или какой-то из ответов, соответствующих критериям зачета.
Комментарий АЖ:
Принять (ТС, ЯК, ЕГ) Апелляционное жюри согласно с апеллянтами и считает, что ответ “ран арт” соответствует всем условиям вопроса. В ответ описана требуемая реалия. Ответ удовлетворяет требованию о том, что все гласные буквы в нем одинаковые. Жанр может иметь разные названия, а транслитерация названия на русский язык не может в данном случае быть причиной для отклонения ответа, в том числе потому, что зачтен ответ “страва арт”. По аналогичным причинам АЖ считает возможным принять ответы “страваран” и “мап арт” (в разных написаниях).
Вопрос
39
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
форма
Текст апелляции:
С учетом того, что иж засчитало ответ "футболка", просим засчитать и ответ форма. В футболке люди ходят в офис, на прогулку и на пляж А ещё в футболке играют в футбол, что не даёт подтверждения, что команда вообще поняла вид спорта. Или не поняла, что это даже спорт вообще. В ответе команды форма можно с уверенностью сказать, что речь идет о спорте, что нельзя сделать с учетом ответа футболка. Поскольку устоявшийся термин именно "майка", не существует разницы засчитывать футболку или форму. Однако наш ответ точнее. Просим засчитать его на основании расширения зачёта, который устроил игровое жюри.
Комментарий АЖ:
Отклонить (ТС, ЯК, ЕГ) Майка – устоявшийся в русском языке термин для описываемого объекта. При этом технически она является футболкой. Ответ команды, очевидно, гораздо более широкий и включает в себя и иные толкования. Ответ отклоняется на основании пункта 1.7.2.a “соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”.
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Инвенции
Текст апелляции:
Команда полагает, что ответ «Инвенции» удовлетворяет условиям вопроса не хуже авторского ответа «Хорошо темперированный клавир», по следующим причинам. В истории музыки известен целый ряд сборников, которые задумывались авторами для раскрытия всего многообразия мажорных и минорных тональностей (содержание таких сборников), а также для освоения начинающими музыкантами основ тонального строя (назначение таких сборников). Их существование подтверждается в том числе и авторским источником (например, прелюдии Шопена). На наш взгляд, «Инвенции» И.С. Баха также укладываются в этот ряд: по содержанию – сборник охватывает мажорные и минорные тональности во всех ступенях гаммы, причем именно в последовательности «по возрастанию» и в порядке, который даже визуально напоминает алфавит (С с, D d, E e, F f и так далее). Точное количество задействованных тональностей при этом, на наш взгляд, имеет менее критическое значение, чем завершенность цикла, раскрывающего основные принципы тонального строя (иначе, строго говоря, тональностей можно насчитать и 30 – две без знаков, 14 диезных и 14 бемольных). Неоспорима и дидактическая цель создания «Инвенций»: сочинения, вошедшие в данный сборник, впервые встречаются в «Нотной тетради Вильгельма Фридемана Баха», написанной композитором в помощь изучающим музыкальную грамоту. Более того: изданный позднее «Хорошо темперированный клавир» частично основан на той же «Нотной тетради», что указывает на наличие связи между сборниками. Хотя полное название сборника И.С. Баха звучит как «Инвенции и симфонии», ответ «Инвенции», на наш взгляд, в контексте вопроса является достаточно точным (как и использованное автором вопроса в отношении произведений И. Шикхардта название «Алфавит» вместо полного названия сборника «Музыкальный алфавит»). Во-первых, соотечественник И. Шикхардта И.С. Бах, хотя и не будучи автором самого слова «инвенции», действительно сам использовал это слово в названии своего сборника. Во-вторых, как правило, говоря об инвенциях, музыковеды подразумевают в первую очередь инвенции И.С. Баха, популяризовавшего этот жанр. В-третьих, слово «Инвенции» является достаточным для отсылки к принципу составления сборника, поскольку двухголосные инвенции уже охватывают мажорные и минорные тональности во всех основных ступенях (а затем симфонии, они же трехголосные инвенции, дублируют в этом отношении двухголосные). Таким образом, просим засчитать ответ «Инвенции» как соответствующий логике и условиям вопроса. Источники: 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка 4. ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (ТС, ЯК, ЕГ) Апеллянты сами написали, что тональностей может быть выделено не 24, а 30, смотря как считать. При этом они сдали произведение, у которого всего 15 тональностей. Утверждение апеллянтов "Точное количество задействованных тональностей при этом, на наш взгляд, имеет менее критическое значение" выглядит странным, поскольку в “алфавите” явно должны присутствовать все составляющие-”буквы”, а не только их часть. Ответ отклоняется на основании пункта 1.7.2.a “соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”.
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
дон кихот
Текст апелляции:
Добрый день! Персонаж, который отказался от ношения на голове привычного головного убора в пользу посуды - не только человек рассеянный (сковорода), но и Дон Кихот, таз для бритья - это посуда.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Дон Кихот не носил шапку, в лучшем случае - шляпу. Но шляпа на морозе выглядела бы так же неуместно, как и полное отсутствие головного убора. Согласно источнику Дон Кихот хотел надеть шлем, а нашел только тазик для бритья, надевать обычный головной убор он вообще не собирался.
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
стог сена
Текст апелляции:
указанная автором вопроса картина Босха, про которую команда давала ответ, именуется также и "Стог сена", чему есть множество подтверждений: ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка и т.д. ещё более 2000 ссылок Понятно,что Моне со своими стогами никак не мог подразумеваться в ответе команды, так как Моне творил намного позже средневековья, о котором был вопрос. Других картин периода средневековья, с названием "Стог сена" нам не удалось обнаружить. Поэтому просим засчитать наш ответ,так как он абсолютно правильный.
Комментарий АЖ:
Принять (2:1, за: ДК, РХ, против: ЕГ). Очевидно, что в контексте вопроса апеллянты имели в виду именно нужную картину, которая, так уж получилось, часто называется так же, как другая картина, Моне.
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
тонкая красная нить
Текст апелляции:
Ответом на данный вопрос является выражение, которое по-английски звучит как "Thin red line" - ведь важна связь с обороной Англии Святым Эдмундом, а этo выражение "стало художественным образом — символом стойкости и самопожертвования" (ссылка). Источник выражения - именно англоязычный, фраза "the thin red line of heroes": так назвал пехоту Редьярд Киплинг в стихотворении "Tommy" (ссылка) , ссылка). Если бы вопрос был сформулирован как "Назовите ЕЕ тремя словами по-русски или по-английски", мы бы и ответили "Thin red line". Но ответить нужно было предположительно по-русски. Нам же был известен перевод "Тонкая красная нить". Именно так иногда переводят название одноименного фильма 1998 года: ... Вторая Мировая война стала чем-то вроде кустарного сюжета в Голливуде. «Спасти рядового Райана» и «Тонкая красная нить» – оба вышли в 1998 году... (ссылка) Джордж Клуни (Джордж Тимоти Клуни) американский киноактер (телесериал «Скорая помощь», «От заката до рассвета», «Тонкая красная нить»...) (ссылка) Удача им широко улыбнулась, когда Терренс Малик снял наконец с ними фильм «Тонкая Красная Нить», который получил несколько номинаций на Оскар. (ссылка) Тонкая красная нить фильм 1998 [Из списка фильмов] (ссылка) и т.п. Согласно Кодексу, "Несущественными рекомендуется признавать, в частности, следующие отличия: трансляционные - <...> использование варианта перевода, отличного от авторского" Просим засчитать наш ответ.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Никакой нит(к)и на шее у святого не было. "Тонкая красная линия" является устойчивым выражением и официальным названием фильма на русском языке. Иного и быть не могло - у названия терялся бы смысл. Таким образом, ответ апеллянтов хуже авторского.
Вопрос
13
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
13. По одной из версий, ОН появился, когда журавль уронил рисовое зернышко, пролетая над свежесрезанным сахарным тростником. Назовите ЕГО. Ответ: [напиток] Саке. Зачёт: Нихонсю Просим снять данный вопрос в связи с грубой грамматической ошибкой, непонятно зачем сделанной автором вопроса. Слово “Саке” имеет в русском языке средний род. ссылка Знание того, что Саке имеет средний род и не может именоваться ОН, не позволило написать эту версию в ответ. Конечно автор решил извернуться и добавил в квадратных скобочках слово “напиток”, но до оглашения ответа мы об этом догадаться не могли, так как ответить определенным количеством слов автор не просил, ответ “напиток саке” на вопросную форму ОН показался явным прикручиванием. В русском языке в предложениях мы не говорим “напиток саке” , или “напиток водка”, или “средство передвижения автомобиль” или “родитель мама”.( Как говорил один известный человек другому во время словесной дуэли – “учителя, опомнитесь, этого не могло быть у Пастернака, это попросту безграмотно”).
Комментарий АЖ:
Е.Г. С некоторым сожалением отмечаю, что по Кодексу спортивного ЧГК данный вопрос является корректным. Пункт 2.2.7 Кодекса спортивного ЧГК среди прочего гласит: "Не может служить основанием для принятия апелляции на некорректность вопроса: несоответствие или противоречие между вопросом и авторскими критериями зачета либо между вопросом и ответом, отличным от авторского, но зачтенным ИЖ." Авторский ответ на этот вопрос "напиток Саке" соответствует вопросу. Вопреки утверждению апеллянтов конструкция "напиток Саке появился(был изобретен) когда журавль уронил..." не является однозначно невозможной в русском языке. Примеры подобного словоупотребления легко находятся. Несоответствие вопросу засчитываемого варианта ответа "Саке" не может служить причиной для признания опроса некорректным. Отмечу, что в задачи АЖ не входит снятие плохих вопросов, а только - снятие некорректных.
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
вид из окна
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ ,,Вид из окна" как фактически верный (палач действительно любовался на дело рук своих через окно (не выглядывая из двери же, в самом деле и не высовываясь из дымохода), что и сказала команда своим ответом - если вид из окна не используют, о нём нет смысла упоминать) и не противоречащий логике вопроса (обзор на нужное место действительно открывался, человек видел то, что хотел - значит, вполне тянет на отличный). Кроме того, в вопросе нет чёткой отсечки по форме ,,ответьте максимально точно" или посьбы употребить имя собственное/гидроним и.т.д
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ считает, что ответ недостаточно точен - ответ команды не показывает, что она проникла в логику вопроса в полной мере и поняла о способе казни преступника.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
?Тень солнца
Текст апелляции:
Здравствуйте! Команда просит зачесть ответ "тень Солнца" на вопрос №5. Считаем, что наша команда полностью проникла в логику вопроса и рассматриваем свой ответ как синонимичный авторскому "тень Луны". Поскольку тень образуется освещающим объектом и освещаемым, то выражение "тень Солнца" является таким же речевым эллипсом (эллипс - пропуск в речи какого-нибудь легко подразумеваемого слова) как и "тень Луны" по отношению к выражению "тень, образованная Луной от Солнца". Для сравнения можно привести ряд однотипных школьных задач по математике, требующих вычислить "солнечную тень" от какого-либо предмета (напр. здесь: ссылка ). В соответствии с п. 2.1.4.1. Кодекса спортивного «Что? Где? Когда?» подлежит зачёту ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса. Несущественными рекомендуется признавать, в частности, следующие отличия: семантические – использование синонимических оборотов. Основываясь на вышеизложенном просим зачесть наш ответ, так как он демонстрирует что команда полностью проникла в логику вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ полагает, что слово "Луна" в ответе является ключевым - без него непонятно, что речь идёт о затмении.
Вопрос
3
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Уважаемое Аппеляционное жюри! Просим Вас снять вопрос №3, т.к. в нём содержится фактическая ошибка, мешающая взять вопрос. В книгах о Гарри Поттере у Гарри было 2 метлы: одну ему подарили на первом курсе после зачисления его в команду Гриффиндора по квиддичу, вторую ему подарил Сириус Блэк на 3-м курсе. Итого 2 метлы. У Гермионы же метлы не было вовсе. В книгах нигде не говорится о наличии у неё личной метлы (на уроках полётов на 1-м курсе использовались школьные мётлы). Таким образом у Гарри с Гермионой в сумме были 2 метлы, а не 3. Знание сюжета книги не позволило команде взять этот вопрос. Возможная подсказка на то, что в книгах о Гарри был паб "Три метлы", не спасает его от фактической ошибки.
Комментарий АЖ:
АЖ не удалось обнаружить в тексте книг Роулинг в явном виде указаний на то, что у Гермионы не было своей метлы, и апеллирующая команда также не привела подтверждений этого - следовательно, признать вопрос некорректным оснований нет.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
кровавые руки
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "кровавые руки" как дуальный ответ, никаким образом не противоречащий вопросу, комментарию и источникам к нему. За время учёбы и у Гарри, и у Гермионы руки действительно оказывались в крови. Помимо логичного предположения, что без этого не могли обойтись приготовления зелий, занятия квиддичем и ранения во время магических поединков, приведём и прямые цитаты из книг серии: 1) " ... Горячая кровь залила руки Гарри, он ощутил жгучую боль выше локтя. Один из длинных ядовитых клыков вонзился ему в плечо, и в тот же миг василиск в конвульсиях рухнул на пол, сломав свой клык..." (Гарри Поттер и Тайная комната) 2) " ... Что с ним? — Расщепило, — ответила Гермиона, которая уже деловито ощупывала рукав Рона, больше всего остального пропитанный тёмной кровью..." (Гарри Поттер и Дары Смерти) 3) "...Что од с дей сдедад? — Невилл выполз из-под стола и встал на коленях по другую сторону от Гермионы. Из стремительно распухающего носа ручьём лилась кровь. — Не знаю… Невилль схватился за запястье Гермионы. — Эдо пульс, Гарри, эдо точно..." (Гарри Поттер и Орден Феникса) В тексте вопроса без уточнений говорится, что на одной из иллюстраций к пьесе ("Макбет", как мы узнаём из комментария) можно увидеть ИХ. Кровавые руки действительно можно увидеть на афишах к постановкам пьесы "Макбет" ([1], [2]), а также иллюстрациям к пьесе (так, в [3] изображено, как леди Макбет пытается отмыть свои руки). Согласно [4] и [5] можно сделать вывод о том, что афишу действительно можно рассматривать в качестве иллюстрации. На основании вышесказанного, просим зачесть наш ответ. [1] : s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/d6/b1/d8/d6b1d89445.. [2] : s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/78/b2/9f/78b29.. [3] : rubooks.org/pic/1186/i_172.jpg [4] : ru.wikipedia.org/wiki/Плакат [5] : ru.wikipedia.org/wiki/Иллюстрация
Комментарий АЖ:
Ответ команды существенно хуже ложится в текст вопроса. В частности, фраза "За время учёбы в Хогвартсе у Гарри Поттера и Гермионы Грейнджер были кровавые руки" звучит некорректно с точки зрения русского языка.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
платьевая полиция
Текст апелляции:
Согласно статье [1], платье - это предмет дамского гардероба, обязательно с достаточно длинными полами, укрывающими тело и верхнюю часть ног. Исходя из комментария к вопросу, статьи [2] (в которой приводятся изображения купальных костюмов, в частности, из статьи журнала "Nordisk M&#248;nster-tidende" за 1898 [2]), а также экскурса в историю купальников [3] можно сделать вывод, что длина купальника в начале XX века действительно была достаточной, чтобы укрыть тело и верхнюю часть ног, то есть купальники того времени можно считать платьями. Отметим, что термин "пляжная полиция" не является официально закреплённым, а в самом вопросе упоминается "так называемая" ОНА. Согласно [4] в западных странах такую полицию могли называть swimsuit police, что можно перевести как полиция купальников (неподходязая по форме) или - в свете приведённых выше рассуждений - полиция платьев (она же платяная или платьевая полиция). На основании изложенных аргументов просим зачесть наш ответ. [1] : ru.wikipedia.org/wiki/Платье [2] : ru.wikipedia.org/wiki/Купальник#/media/File:Badedragt.. [3] : ochendaje.livejournal.com/256467.html [4] : all-that-is-interesting.com/swimsuit-police-1922
Комментарий АЖ:
Существует множество источников, где упоминается "пляжная полиция" (beach police), а вот упоминаний термина "платьевая полиция" (dress police) АЖ найти не удалось. Переводить выражение "swimsuit police" как "платьевая полиция" АЖ считает некорректным т.к. слово "платье" имеет более широкое значение.
Вопрос
43
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Shore
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри Согласно Википедии, «само английское слово также имеет разные варианты написания — как offshore, так и off-shore (реже встречается еще и off shore)». ссылка Наша команда знакома именно с последним вариантом написания - off shore. По форме вопроса требовалось указать одно слово, и нами был сдан ответ Shore. С учетом того, что форма off shore существует, автор должен был предусмотреть это в вопросе, указав возможность ответа одним или двумя словами. А так как это не было сделано, просим зачесть наш ответ как верный. Считаем, что правописание английского слова не должно стать между нами и зачетом нашей команде ответа)
Комментарий АЖ:
Ответ команды не удовлетворяет фактам и смыслу вопроса - слово shore само по себе иронию не вызывало.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Джоэл Коэн
Текст апелляции:
В описываемых в вопросе эпизодах команда узнала сериал «Фарго». То, что речь идет именно об этом сериале, подтверждается комментарием и ссылками на источник. При этом в комментарии содержится ошибка в утверждении о том, что авторы сериала «Фарго» братья Коэны. Создателем и автором данного сериала является Ной Хоули. При этом сериал вдохновлен одноименным полнометражным фильмом братьев Коэнов «Фарго» 1996 года. Команда поняла, что речь идет о сериале Ноя Хоули «Фарго» (2014-2015) и знала о существовании более известного произведения с тем же названием – полнометражного фильма «Фарго» (1996) (две премии Оскар, приз за лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале и множество других призов). По нашему мнению, ответ Джоэл Коэн (режиссер и один из авторов сценария фильма «Фарго», получивший за режиссуру Золотую пальмовую ветвь), соответствует всем фактам, указанным в вопросе не хуже, а, возможно, даже лучше чем авторский, ведь можно ли считать эпизод сериала, который и назывался «Дары волхвов», отдельным произведением, вопрос. При этом сериал целиком отдельным произведением вне всяких сомнений является. На основании всего вышеперечисленного просим зачесть ответ Джоэл Коэн как верный.
Комментарий АЖ:
Апеллянты отталкиваются от того, что произведение = “весь сериал”. Но тогда их ответ становится некорректным, поскольку по условиям вопроса описываемый эпизод происходит в конце произведения. А он происходит в конце отдельно взятой серии, которая не является последний ни в сериале, ни даже в сезоне.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Альтернативная концовка
Текст апелляции:
Из комментария видно, что в случае запуска нелегальной версии, игра для игрока заканчивалась одним из перечисленных способов. Поэтому, каждое из описываемых в вопросе развитий сценария для игрока становилось концовкой игры, отличающейся от той, что была заложена в легальной версии, иными словами это были альтернативные концовки. Если словосочетание «альтернативная концовка» подставить в текст вопроса, он остается полностью корректным, как с точки зрения стилистики русского языка, так с точки зрения указанных в вопросе фактов и реальности. В связи с этим мы считаем, что ответ «альтернативная концовка» ни в чем не уступает авторскому и должен быть зачтен как верный. Теоретически, от подобной дуали вопрос было легко «вылечить», например, попросив назвать два слова начинающиеся на согласные буквы. Но, почему-то, это сделано не было, что привело к невозможности отсечь одну версию от другой.
Комментарий АЖ:
В последнем примере из вопроса (“В НЕЙ Settlers 3 в кузницах вместо железа начинают появляться свиньи") речь не идет о концовке игры. Добавим, что команда в ответе пытается дать название фактам, описанным в вопросе, но не даёт ответа, где же происходят эти факты, а именно последнее от команды и требовалось.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
невыполнимая миссия
Текст апелляции:
Авторский ответ описывает только неудачно «сломанные» игры. Но, не смотря на описанную защиту от взлома, существуют и пиратские версии этих игр, в которых пираты сумели дезактивировать эту защиту. Автор апелляции, например, играл в пиратские версии двух из трёх описанных игр без каких-либо проблем. Из этого следует, что авторский ответ не является точным. Наш ответ, напротив, абсолютно точен — описанные миссии невозможно пройти, поэтому их можно назвать устойчивым выражением «невыполнимая миссия». Поэтому, несмотря на то, что наш ответ в некоторой степени более общий, чем авторский, он должен быть засчитан.
Комментарий АЖ:
Ответ команды может быть понят двояко: в том числе и как невыполнимая миссия в оригинальной версии игры. "Менее точный ответ, как правило, не должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает не один, а множество объектов (действий, качеств и т.п.), часть из которых не соответствует условиям вопроса, причем для выбора требуемого элемента из этого множества требуется дополнительное уточнение."
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
приматность
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ! В вопросе 27 нам нужно было назвать термин, который характеризует степень доминантности инстинктивных моделей поведения по отношению к рассудочным. При этом этот термин "не совсем то же, что примитивность"(цитата из вопроса). Принятая автором вопроса формулировка "не совсем то же, что" оставляет максимальный простор для фантазии и позволяет за минуту придумать много производных от слова "примат". Вариант "примативность" был нами отброшен по причине различия в одну букву со словом "примитивность". В таких случаях обычно в вопросе встречается формулировка "какую букву мы заменили" или же "восстановите исходное слово". Мы считаем, что ответ "приматность", как и любые другие производные слова "примат", равнозначен правильному и не может быть отброшен при обсуждении из-за не совсем корректной авторской формулировки вопроса и просим его засчитать.
Комментарий АЖ:
К большому сожалению АЖ, ответ не удовлетворяют вопросу - фактически этот термин, веденный Анатолием Протопоповым, звучит иначе. Расширить критерии зачета имеет право только ИЖ, но не АЖ.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right