Святой Эдмунд оборонял Восточную Англию от превосходящих сил датчан, но был схвачен и обезглавлен. По легенде, когда захоронение Святого Эдмунда вскрыли, о казни напоминала только ОНА на шее. Назовите ЕЁ тремя словами.
Ответ: тонкая красная линия.
Комментарий: голова, которую положили рядом, настолько хорошо срослась с телом, что остался только шрам. Выражение «тонкая красная линия» обозначает последний рубеж обороны перед превосходящими силами противника.
Источники: 1. Paul Cavill. Vikings: Fear and Faith — стр.174 2. https://azbyka.ru/svyatoj-edmund-korol-i-muchenik
/ 149 · 78.52%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
тонкая красная нить
Текст апелляции:
Ответом на данный вопрос является выражение, которое по-английски звучит как "Thin red line" - ведь важна связь с обороной Англии Святым Эдмундом, а этo выражение "стало художественным образом — символом стойкости и самопожертвования" (ссылка). Источник выражения - именно англоязычный, фраза "the thin red line of heroes": так назвал пехоту Редьярд Киплинг в стихотворении "Tommy" (ссылка) , ссылка). Если бы вопрос был сформулирован как "Назовите ЕЕ тремя словами по-русски или по-английски", мы бы и ответили "Thin red line". Но ответить нужно было предположительно по-русски. Нам же был известен перевод "Тонкая красная нить". Именно так иногда переводят название одноименного фильма 1998 года: ... Вторая Мировая война стала чем-то вроде кустарного сюжета в Голливуде. «Спасти рядового Райана» и «Тонкая красная нить» – оба вышли в 1998 году... (ссылка) Джордж Клуни (Джордж Тимоти Клуни) американский киноактер (телесериал «Скорая помощь», «От заката до рассвета», «Тонкая красная нить»...) (ссылка) Удача им широко улыбнулась, когда Терренс Малик снял наконец с ними фильм «Тонкая Красная Нить», который получил несколько номинаций на Оскар. (ссылка) Тонкая красная нить фильм 1998 [Из списка фильмов] (ссылка) и т.п. Согласно Кодексу, "Несущественными рекомендуется признавать, в частности, следующие отличия: трансляционные - <...> использование варианта перевода, отличного от авторского" Просим засчитать наш ответ.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Никакой нит(к)и на шее у святого не было. "Тонкая красная линия" является устойчивым выражением и официальным названием фильма на русском языке. Иного и быть не могло - у названия терялся бы смысл. Таким образом, ответ апеллянтов хуже авторского.