Найдена 91 апелляция
1 · 20

20
Результатов
91
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
5
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
1) подписать чек 2) подписать чек
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ команды "1) подписать чек 2) подписать чек" ввиду синонимичного смысла, связанного с оплатой услуги и чаевыми. Команда поняла, что в первой части дуплета важно сделать вывод о том, что несмотря на возможное кораблекрушение, оплату за проделанную работу сделать необходимо. Кроме того, в период жизни Герберта Гувера чеки были в обращении, и логично предположить их возможное использование в качестве средства оплаты счёта. Ответ команды ложится в требуемую форму, и из логики вопроса не следует, что нужна дополнительная отсылка на ресторан, поскольку чаевые могут быть даны не только в ресторане. Кроме того, завершить расчёт в ресторане можно и просто подписав чек. Исходя из вышеизложенного, считаем, что наш ответ удовлетворяет условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ.
Комментарий АЖ:
1) Подписать чек 2) Подписать чек Отклонить (3:0). Ответ команды является формальным, поскольку в дуплете упоминается аннуляция чека – откуда естественным образом вытекает, что он был выписан. Кроме того, ответ "подписать чек" является менее точным, чем "оплатить счет", поскольку из ответа "подписать чек" не следует в явном виде, что дело было в ресторане и, следовательно, ответ "подписать чек" не позволяет сделать точный вывод о том, что команда поняла логику этой истории.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
1. Дать чаевые 2. Дать чаевые
Текст апелляции:
Считаем, что наш ответ соответсвует логике вопроса, просим засчитать.
Комментарий АЖ:
1) Дать чаевые 2) Дать чаевые Отклонить (3:0). Гувера попросили оплатить счёт, а не дать чаевые. Кроме того, если бы правильный ответ на первый вопрос тоже был бы “дать чаевые”, то этот ответ существенно хуже бы соответствовал подсказке в преамбуле к вопросу.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Красивое число
Текст апелляции:
Эта апелляция написана на скорую руку, потому как возникла странная ситуация: спорный до сих пор не рассмотрен, а через несколько часов уже закрывается окно "апеллирования". Т.е. подожди ещё немного: спорные по этому вопросу будут всё так же в подвешенном состоянии (по какой-то причине, висят уже минимум 10 дней), а апеллировать уже будет нельзя. Просим засчитать ответ "красивое число" вместо авторского "крупное число". Очевидно, что команда проникла в логику и персонажа вопроса и автора вопроса, но на этапе отбора не смогла найти в тексте вопроса ни единого знака, позволяющего отобрать между этими версиями. Кроме того, в логике огромного количества людей эти понятия или равнозначны, или тождественны, или синонимичны. По запросу в сети есть целый ряд статей, говорящих об этом, кину ссылки лишь на некоторые из них:ссылка ссылка ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
четное число
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "чётное число" согласно п. 3.8 регламента турнира в соответствии с нижеприведенными аргументами. В оригинальных англоязычных источниках история из вопроса приводится в следующем виде: "On the night he reached 49 notches, Eastman reportedly whacked an innocent bystander so as to make it an even 50"[1]. Основное значение слова even в контексте чисел - "четное" [2], а 50 является чётным числом. Таким образом, считаем, что у вопроса существует корректная трактовка, в которой наш ответ является правильным. Использованные ссылки: 1. ссылка. 2. ссылка
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласно, что такая трактовка допустима и не хуже авторской.
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Три мушкетера
Текст апелляции:
Просьба зачесть ответ "Три мушкетёра" как соответствующий всем условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ. 1. По первой части вопроса ИКС - это так же винный погреб. 2. «Три мушкетёра» (фр. Les trois mousquetaires) — историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца, впервые опубликованный в парижской газете Le Siècle в 1844 году с 14 марта по 11 июля. То есть это произведение девятнадцатого века. ссылка 3. По сюжету герои отправляются в путешествие, из которого возвращается только д'Артаньян. Впоследствии он ищет своих друзей, и выясняет, что Атос не вернулся из винного погреба. Цитаты из главы XXIII СВИДАНИЕ: - Кстати, - продолжал г-н де Тревиль, - куда девались ваши три спутника? - Я как раз собирался спросить, не получали ли вы каких-либо сведений о них. - Никаких. - Ну, а я оставил их в пути: Портоса - в Шантильи с дуэлью на носу, Арамиса - в Кревкере с пулей в плече и Атоса - в Амьене с нависшим над ним обвинением в сбыте фальшивых денег. Он по очереди обошёл квартиры Атоса, Портоса и Арамиса. НИ ОДИН ИЗ НИХ НЕ ВОЗВРАТИЛСЯ. Их слуги также отсутствовали, и ни о тех, ни о других не было никаких известий. Цитаты из главы XXVII ЖЕНА АТОСА - Но где он, наконец? - вскричал д'Артаньян. - Где Атос? - В ПОГРЕБЕ, сударь. - Как, негодяй, ты всё ещё держишь его в погребе? - Боже упаси! Нет, сударь. Стали бы мы держать его в погребе! Если бы вы только знали, что он там делает, в этом погребе! Ах, сударь, если бы вам удалось заставить его выйти оттуда, я был бы вам благодарен до конца жизни, я стал бы молиться на вас, как на своего ангела-хранителя! - Так что с тех самых пор, - продолжал последний, - нам, сударь, приходится очень плохо, потому что все наши съестные припасы хранятся в погребе. ВИНО В БУТЫЛКАХ И ВИНО В БОЧКАХ, пиво, растительное масло и пряности, свиное сало и колбасы - всё находится там. Так как спускаться вниз нам запрещено, то приходится отказывать в пище и питье всем путешественникам, которые к нам заезжают, и наш постоялый двор приходит в упадок с каждым днём. Если ваш друг просидит в погребе ещё неделю, мы окончательно разоримся. 4. На возможные возражения, что Атос в конце концов вышел из погреба, скажу, что а) в вопросе нет указания на окончательность и бесповоротность действия, и б) впервые роман публиковался по главам, и в какой-то момент в 1844 году между 14 марта по 11 июля существовало произведение, в котором не было факта возврата из винного погреба. 5. К слову, персонаж рассказа По заманил своего врага не в винный погреб, а в фамильный склеп. цитаты: Теперь мы оба стояли на влажных каменных плитах в усыпальнице Монтрезоров. -- Эти склепы, -- сказал он, -- весьма обширны. Так что ответ "Три мушкетёра" подходит к вопросу более точно, нежели авторский ответ
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ не согласно с трактовкой, при которой выражение “не вернулся” несёт временный характер. Такая трактовка противоречит естественному пониманию слов в языке. Также АЖ считает, что к 2024 году роман “Три мушкетера” является цельным произведение, в котором Атос из винного погреба все-таки вернулся.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
маскоты
Текст апелляции:
Апелляция на зачет ответа «Маскоты». Мы считаем, что ответ «маскоты» удовлетворяет всем условиям вопроса, за исключением того, что показалось его автору забавным. Команда поняла, что речь в вопросе идёт о практике, применяемой во время пандемии, и решила, что речь идёт о забавной ситуации применения медицинских масок. Известно, что для привлечения внимания к важности ношения масок маски «надевали» в том числе маскоты, что выглядело необычно и забавно. Мы считаем, что и сама ситуация ношения масок ростовыми куклами, и каламбур «маски-маскоты» вполне могут показаться забавными. Мы считаем, что в данном случае ответ «маскоты» удовлетворяет логике замены из-за каламбура маскоты = маски + коты. Источники: ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). В вопросе есть метка замечанием автора вопроса, поэтому никакой другой ответ по правилам засчитан не может. Кроме того, АЖ отмечает, что логика замены апеллянтов существенно более вычурная и искусственная, чем замена “Кошек” на “Шахматы” по названиям мюзиклов.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
вождь краснокожих
Текст апелляции:
Подстановка вместо икса слов "выкуп за ребёнка" не противоречит первой части вопроса. В новелле "Вождь краснокожих", входящую в фильм "Деловые люди", за ребёнка требуют выкуп. Фильм снят в 1962 году, то есть является "произведением 1960-х", как задано в вопросе. Просим засчитать наш ответ (а также другой спорный, "Деловые люди").
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). В вопросе речь идёт о выкупе за невесту, а не о выкупе за ребёнка. При подстановке слов “выкуп за ребёнка” ответ “выкуп за ребёнка” является существенно менее точным, поскольку имеет интерпретацию “похитители требуют выкуп за ребёнка”.
Вопрос
15
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Авторский ответ "пуля" подразумевает, что словосочетание "ОНА" в тексте вопроса - это "Пулитцеровская премия". При этом утверждается, что первым из индийцев ЕЕ получил Дэниш Сиддики. Однако это не так. Первым индийцем, получившим данную премию, был Гобинд Бехари Лал в 1937 году. После него и до Сиддики было еще несколько индийцев, ставших ее лауреатами. Знание любого из данных фактов отсекает необходимое для взятия вопроса предположение, что словосочетание ОНА - это Пулитцеровская премия, и поэтому представляется, что вопрос следует снять в связи с серьезной фактической ошибкой. Источники: ссылка ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). ОНА - это “Пулитцеровская премия в номинации “Художественная фотография” или “Пулитцеровская премия за художественную фотографию”. Дэниш Сиддики является первым индийцем, которым получил Пулитцеровскую премию именно в этой номинации. Поэтому вопрос является корректным.
Вопрос
18
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
мысль об улучшении качества виски из-за болезней виноградников видится крайне спорной. виски получало в таком случае монополию на рынке спиртных напитков, а при монополии, наоборот, качество может сильно страдать или по крайней мере не являться основным критерием для выбора товара. удалось найти единственный источник, который указывает на какое-то повышение качества виски - это одна фраза в статье в Википедии: (ссылка) Британские аристократы, оставшись без великих вин Бургундии и Бордо, заинтересовались шотландским виски и стали инвестировать в повышение его качества[3]. при этом эта фраза ссылается на книгу Хью Джонсона "История вина" (ссылка) в которой про виски есть всего одно предложение: Задавшись вопросом, как лечение серой и купоросом повлияет на качество вина, лорды резко возлюбили шотландское виски с содовой. Никаких слов, что они инвестировали в развитие качества виски там не приведено. Таким образом, фраза про улучшение качества виски является вымыслом автора статьи в Википедии и вопрос подлежит снятию, как основанный на ложном и противоречащим логике факте
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Апеллянты не предоставили доказательств некорректности этого утверждения. Это утверждение есть в источнике, указанном автором. Отсутствие его в первоисточнике статьи Википедии не является доказательством неверности этого утверждения. Например, источник ссылка подтверждает информацию из вопроса.
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ехали в лифте
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ, так как при выборе версии команда руководствовалась тем, что в вопросе сказано что помещение ТЦ большое, следовательно ехать они могли достаточно долго чтобы познакомиться, множество остановок и т.д. По этой причине решили не уточнять момент поломки лифта, ибо восстановить точно этот факт кажется угадайкой. С точки зрения вопроса самое главное было выкрутить сам лифт, формы назвать точно не было.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Ответ команды “ехали в лифте” не отвечает на вопрос “что сделали”. Именно эта разница между совершенным и несовершенными глаголами и позволяет выбрать авторский ответ.
Вопрос
30
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В авторском ответе и комментарии к вопросу утверждается, что, когда МакКормак был сильно взволнован во время своего дебюта, то просто открыл рот, а слушатели приняли это за очень тихое пение - пианиссимо. В качестве источника автор вопроса приводит ссылку на скриншот цитати из книги «Top C-Turvy: An Olla Podrida of Opera Anecdotes» (ссылка). Однако в продолжении данной цитаты говорится, что слушатели приняли данную позу МакКормака за очень громкое пение – фортиссимо (если конкретнее - fortissimo B flat, ссылка ). В Большом толковом словаре русского языка сказано, что фортиссимо и пианиссимо – это антонимы: ПИАНИССИМО. [итал. pianissimo]. Спец. I. нареч. Очень тихо, тише чем пиано (1 зн.) (об исполнении музыкальных произведений; противоп.: фортиссимо). ссылка На основании этих фактов просим снять вопрос в связи с существенной фактической ошибкой: в качестве ответа использовано слово, по смыслу прямо противоположное слову из источника вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ изучило несколько источников, рассказывающих об этой истории. Непосредственно в цитате Маккормака не упоминаются, ни пианиссимо, ни фортиссимо, однако есть источник, где говорится о пианиссимо со ссылкой на слова Маккормака: ссылка (ссылка) При этом слова о фортиссимо изначальном источнике не принадлежат самому Маккормаку, а Джерри Цвирну. Поэтому АЖ считает, что изложенная в вопросе история с ответом "пианиссимо" соответствует источникам и корректна.
Вопрос
34
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В вопросе сказано, что мисс Эдвардс - англичанка. Однако в источнике, приведённом автором вопроса (ссылка), сказано, что она родилась в Норфолке, штат Вирджиния. В связи с этим просим снять вопрос из-за фактической ошибки.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Апеллянты правы, автор вопроса действительно перепутал английский Норфолк и американский. Но при этом апеллянты не показали, как это могло помешать ответить на вопрос. При том, что в D-Day участвовали и американские войска, и английские.
Вопрос
18
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять вопрос №18 из-за содержащейся в нем фактической ошибки. В тексте вопроса содержится утверждение: "...Мопассан писал, что по силе разрушительного воздействия на разум превратное понимание чести сравнимо с НЕЙ". Здравый смысл и знание русского языка заставили нас предположить, что исходя из текста вопроса ОНА разрушительно воздействует на разум, ведь другой трактовки здесь как будто бы не предполагается. Соответственно, обсуждение строилось на переборе растений, связанных со скотчем и способных негативно повлиять на разум, и в итоге привело нас к ответу "спорынья". Если мы откроем авторский источник, то обнаружим, что цитата Мопассана была переврана. В источнике она выглядит так: "...На разум и здравомыслие он воздействует так же, как филлоксера – на виноградные лозы". Как видим, в источнике филлоксера воздействует не на разум, а на виноградные лозы. Переврав цитату, автор сделал взятие вопроса попросту невозможным. Согласно пункту 1.6.2 (ссылка) Правил командных викторин с раундами по минуте, вопрос может быть снят, если "...текст вопроса содержит существенную фактическую ошибку, которая может помешать командам найти авторский ответ." Перевранная цитата, на наш взгляд, как раз такой ошибкой и является, исходя из чего мы и просим снять вопрос.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Формулировка вопроса имеет корректную трактовку, поэтому оснований для снятия нет.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Китай
Текст апелляции:
Считаем ответ Китай полностью укладывающимся в логику вопроса. Продукт который рекомендуется нагреть в воке - чай, известное название государства Китай в большом количестве языков, в том числе в английском - Чайна. Соответственно чай является началом названия страны Китай во многих языках мира. Команда правильно догадалась, что речь идет о чае. Кроме того, обжаривать в воке рекомендуется не только пуэр, но и другие сорта чая. Также обжаривается и сырье для пуэра, чай под названием мао-ча, который пуэром еще не является. И сам пуэр во время обжарки является чаем, таким образом во всех случаях отвечая на вопрос "что такое икс" - подходит ответ чай. Источник об обжарке чая мао-ча, первичный чай (то есть обжаривать могут не только пуэр, который тоже является чаем). Далее приводим два источника, подтверждающие, что в воке обжаривается не только пуэр, но и другие чаи и сырье для пуэра ссылка ссылка Одинаковая логика на все части вопросы, и такой же принцип побуквенного созвучия. Чайна - название государства Китай принятое во всем мире (полагаем, что источники в данной части вопроса излишни :)). Спасибо!
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) Ответ команды слишком общий – такой процесс применяется не ко всем видам чая. Кроме того, АЖ считает, что нельзя сказать, что название страны Китай начинается с букв "чай". С буквосочетания, созвучному слову "чай", начинается название China, но это не эквивалентно формулировке вопроса.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
AD
Текст апелляции:
AD сдавалось как Anno Diabolus / Anno Diabloli. Вполне себе тоже устойчивое выражение: ссылка Или будет теологический диспут о том, чем Сатана от Дьявола отличается? Или, скажем, от Люцифера? Странный зачет. Угадываем, что задумал автор.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: отклонить (3:0). Ответ команды неверен по факту. Кроме того, такое обозначение не логично, потому что возникает путаница с Anno Domini. Ссылка апеллянтов показывает, что так называется какой-то трек и музыкальная группа, но не более того. Отдельно отметим, что авторский ответ выбирается из названия "Церковь Сатаны".
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
плеер
Текст апелляции:
В тексте вопроса в явном виде не указана требуемая степень точности ответа (назовите максимально точно или назовите рекламируемую торговую марку). Необходимую степень точности команда может только попытаться установить из контекста вопроса, при этом заданы очень конкретные временные рамки: конец 70-х годов. Многочисленные источники (раз - ссылка два - ссылка три - ссылка четыре - ссылка) утверждают, что по состоянию на конец 70-х годов Sony Walkman был единственным плеером, сделанным в рамках серийного производства, а не только концепции или идеи. Таким образом, ответ плеер для конца 1970-х годов однозначно указывает на плеер Sony Walkman не допуская трактовки ответа как рекламную акцию другой торговой марки. Кроме того, без явного указания на необходимость со стороны ведущего, сложно принять необходимость повторять в ответе факты и логические связи, уже содержащиеся в условиях вопроса (люди прогуливались в тексте вопроса соответствует Walkman с точность до перевода).
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
2
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
ghost
Текст апелляции:
Согласно словарю Merriam-Webster, английским словом "ghost" называют в том числе человека, который пишет за другого и под его именем. При подстановке этого ответа в вопрос получаем корректное утверждение: в работе персонажу в буквальном смысле помогает призрак, который одновременно и писатель-призрак - ghost. Отметим также, что в данном случае буквальность проявляется даже точнее, чем в авторском варианте, ведь приведение-писателя в английском не называют словом ghostwriter. 1. ссылка
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: принять (3:0). АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Петри
Текст апелляции:
Юлиус Рихард Петри также был немецким микробиологом, родился в прусском городе Бармен (ссылка). Он также известен работами с возбудителями опасных заболеваний, в том числе в качестве ассистента Роберта Коха (как минимум с 1877 по 1879 годы: ссылка, а по другим источникам и дольше). Получается, что опыты, которые в вопросе названы опытами Коха, были также и опытами Петри (так как он принимал в них участие как ассистент). Подсказки в тексте вопроса (такие как "споры") к Петри подходят не хуже, чем к Коху: он не только занимался изучением спор, но и изобрёл для этого названную его именем чашку Петри (ссылка). Кстати, изобретённую как раз во время изучения вместе с Кохом сибирской язвы (чашка Петри изобретена в 1877 - ссылка, статьи Коха о сибирской язве опубликованы в 1876 и 1877 годах - ссылка). В источнике ссылка говорится: "Датой, когда чашка петри впервые была использована в лабораторных исследованиях, считаются 1870-е годы. В это время немецкий микробиолог Роберт Кох открыл бациллу сибирской язвы. Он изучал бациллы сибирской язвы, и его помощники «помещали» микроорганизмы в плоскую емкость с высокими стенками. Емкости накрывали прозрачными стеклянными «колпаками», и, для того чтобы увидеть изменения, эти «колпаки» приходилось каждый раз снимать. А это нарушало чистоту экспериментов. В числе помощников известного микробиолога был и молодой ученый Юлиус Рихард Петри. Он предложил отказаться от сосуда с высокими бортиками и заменить «колпак» плоской прозрачной «крышкой», диаметр которой был чуть больше, чем диаметр чашки. Идея понравилась Роберту Коху. Такой лабораторный сосуд действительно оказался очень удобным и позволял получить более точные результаты. А саму емкость стали называть чашкой петри." И даже если не рассматривать работу конкретно над сибирской язвой, возбудители туберкулёза тоже опасны и вряд ли вызывали сильно меньше опасений у окружающих, а над ними Петри тоже работал (ссылка, "Experiments on the spread of contagious diseases, especially tuberculosis, by the railway and on measures to be taken."). Значит, Юлиус Петри удовлетворяет условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ Роберт Кох. Просим зачесть ответ "Петри".
Комментарий АЖ:
Отклонить. Апеллянты не привели источник, согласно которому Юлиус Петри в качестве решения предлагал бы огонь или закапывание на большую глубину.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
беременность
Текст апелляции:
В вопросе требовалось понять логику замены и предложить подходящее по смыслу замененное слово. В ходе обсуждения команда разобралась с логикой замены, но пришла к выводу, что версии "жизнь", "рождение" и "беременность" синонимичны, так как все они являются результатом зачатия, произошедшего по причине неверной оценки рисков врачом (как и было указано в комментарии к ответу), а в тексте вопроса отсутствует какой-либо критерий для выбора одной из этих версий. В предложенной логике замены оборот "причинение жизни по неосторожности" не уступает по абсурдности обороту "причинение беременности по неосторожности", поэтому просим зачесть версию "беременность", как дуальную.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: отклонить (3:0). Эти ответы не синонимичны, поскольку не любая беременность приводит к появлению новой жизни и не любое зачатие приводит к полноценной беременности. Например, если бы произошло зачатие, а за ним последовал выкидыш, не связанный с этими генетическими проблемами, то вины доктора в этом не было бы. Не говоря уже о том, что в официальной формулировке судя такого оборота не могло бы быть даже с поправкой на перевод, поскольку эта фраза очень двусмысленна и одна из трактовок подразумевает, что беременность наступила непосредственно благодаря доктору.
Вопрос
31
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять в вопрос из-за существенной ошибки, которая может помешать команде правильно ответить на вопрос. В тексте вопроса утверждается, что в первом предложении вопроса что-то пропущено. Однако на самом деле пропуск содержится во втором предложении вопроса, ведь первым предложением вопроса является предложение «Внимание, в первом предложении этого вопроса мы кое-что пропустили.» Это предложение не является указанием ведущему или раздаточным материалом. Непонятно почему это предложение команда не должна считать частью (первым предложением) вопроса. Считаем, что это ошибка помешала команде правильно ответить на вопрос.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: отклонить (2:1, за принятие – ИЕ, за отклонение – ТС, АС). По букве правил апеллянты правы: вся информация после оглашения номера вопроса является текстом вопроса. Но по духу правил и банальной логике эта фраза очевидно понимается преамбулой к основному тексту вопроса. Поскольку это предложение никак логически или фактологически не связано с самим вопросом и любые изменения в нём не влияют на сам текст вопроса. То есть, по сути мы имеем две трактовки текста вопроса, в одной из которых вопрос следует духу правил и является осмысленным с точки зрения ЧГК, а в другой - следует букве правил, но не имеет никакого смысла с точки зрения ЧГК. В связи с этим АЖ считает, что в этом беспрецедентном случае более справедливым решением будет не снимать вопрос и порекомендовать группе МАИИ по правилам предусмотреть подобные ситуации.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right
We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our website, to analyze our website traffic, and to understand where our visitors are coming from. You can learn more at our privacy policy.