Найдено 8 апелляций1 · 8

20
Результатов
8
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Вопрос
8
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
синдром Картмана, линия Картмана
Текст апелляции:
ИЖ отклонило спорный так как в данном случае не получается шутки в первой части дуплета. Два наших возражения. Во-первых. Первая часть вопроса сформулирована так, что прямого указания на шутку тут и нет: «Автор вопроса считает, что в его случае можно говорить об И́КСЕ ИГРЕКА. Назовите ИКС ИГРЕК». Можно говорить. Не "автор шутит". Можно ли назвать ситуацию, когда кто-то демонстрирует свой скверный характер, но иногда бывает уязвим или нуждается в признании окружающих синдромом? Исходя из определения слова синдром, да: «Совокупность симптомов с общими этиологией и патогенезом. В широком смысле синдром представляет собой комплекс органически связанных между собой признаков» ссылка Во-вторых. Само по себе выражение «Синдром Картмана» обычно используется в контексте шутки как раз именно потому что такого реального медицинского синдрома нет. Примеры где это используется как ирония, шутка: ссылка ссылка ссылка Считаем, что наш ответ укладывается в заданные автором рамки. И даже (если уж так необходимо) может быть рассмотрен как некая шутка. В остальном же очевидно, что команда проделал всю необходимую работу.
Комментарий АЖ:
Во-первых, в отличие от авторского ответа, ответ апеллянтов не использует внутреннюю связь между обеими частями дуплета: “геометрическая фигура + фамилия, похожая на Картман” как основы для каламбура. Если бы существовало менее используемое название для треугольника Карпмана “синдром Карпмана”, АЖ бы зачло бы этот ответ. К сожалению, такое словоупотребление поисковиками не находится. Во-вторых, во всех ссылках, приведенные апеллянтами, упоминается, что у Картмана был (или он приписывал себе) синдром Туретта, проявления которого совсем непохожи на то, что описано в первом вопросе дуплета. Отклонить.(3:0)
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
отрывает лапки паукам Питер Паркер
Текст апелляции:
Мы считаем, что наш ответ на вопрос номер 26 "Питер Паркер, отрывает лапки пауку" (авторский ответ "Спайдер Иерусалим, отрывает ноги пауку") должен быть засчитан, поскольку из текста вопроса не следует, что этим персонажем комикса не мог быть Питер Паркер. Он, очевидно, также ассоциируется с пауками и, будучи работником газеты, мог брать интервью. В частности, Питер Паркер брал интервью для The Daily Bugle в выпуске #278 THE AMAZING SPIDER-MAN, или, например, в 13-й серии 1-го сезона мультсериала Spider-Man (1967). Источники: 1. ссылка 2. ссылка
Комментарий АЖ:
Для проверки версии апеллянтов АЖ просмотрело все возможные комиксы про Питера Паркера во всех возможных вселенных, но так и не нашло ни одного антагониста, который бы за письменным столом методично отрывал ноги пауку. Отклонить (3:0).
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
1) Экзамен по латыни 2) Тест на пса
Текст апелляции:
Просим зачесть фактически верный ответ "Экзамен по латыни" на первую часть дуплета. Второй ответ дуплета у нас совпадает с зачётом. ссылка -- откроем текст источника, на который ссылается автор вопроса. At first, in order to plead the benefit of clergy, one had to appear before the court tonsured and otherwise wearing ecclesiastical dress. Over time, this proof of clergyhood was replaced by a literacy test: defendants demonstrated their clerical status by reading from the Latin Bible. Дословно: ТЕСТ ГРАМОТНОСТИ: защищающий демонстрировал свой духовный статус чтением из ЛАТИНСКОЙ Библии. Слово "тест" с английского очень часто переводится как "экзамен". Таким образом, фактически, согласно приведённому источнику, представитель духовенства должен был для подтверждения своего статуса пройти экзамен по латыни. Наш ответ фактически верен и его следует засчитывать. Искусственно придуманный автором оборот "тест на псалом" в гугле не находится, и попадать в искусственно придуманный автором оборот при его личном и некорректном переводе статьи команды не обязаны. В статье имелся в виду именно "экзамен по грамотности на Латыни путём чтения Латинской Библии". Просим зачесть наш ответ на основе вышеизложенного.
Комментарий АЖ:
Большинством голосов (2-1, За: ОХ, ДС, против: АП) АЖ согласилось с мнением апеллянтов. “Милость и истина встретились, правда и мир облобызались” (Псалом 84, стих 11)
Вопрос
2
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
коллекционер сов
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ «коллекционер сов» как удовлетворяющий условиям вопроса. В авторском комментарии к вопросу сказано: «ловец сов просит охотника поискать особую сову для своей коллекции». Следовательно, герой вопроса владеет коллекцией сов и является коллекционером сов. Наша команда не сделала предусмотренный автором ход с заменой, однако соблюла фактическую точность благодаря тому, что в тексте вопроса содержатся достаточные указания на сов. Текст вопроса позволяет сделать вывод, что «обрег» сам не занимается охотой, что делает ответ «ловец сов» менее правдоподобным при отборе версий, чем «коллекционер сов», потому как «ловля» обязательно предполагает активное участие в поисках предметов или существ, в отличие от коллекционирования.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Ответ апеллянтов удовлетворяет условиям вопроса в меньшей степени, чем авторский. В рассказе ни разу не упоминается существование коллекции сов и вообще причины, по которым ловец сов хотел заполучить конкретную сову.
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
авиахудожники
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ «авиахудожники» как удовлетворяющий условиям вопроса. Наша команда знала, что «Фречче триколори» — это пилотажная группа, наиболее примечательный элемент выступления которой — выпуск цветного дыма, образующего флаг Италии. Пилотажная группа — это в первую очередь люди, обладающие определёнными навыками и работающие в команде, а самолёты — это техника, которую они используют в своей работе. Именно поэтому мы решили, что за заменой ИХ скрывается один из вариантов именования профессии участников «Фречче триколори». Очевидные варианты «пилот» и «лётчик» не попадают под форму вопроса, поэтому мы предположили, что указание на вид пилотажа должно быть конкретным. Из внутренней формы слова «авиахудожник» следует, что это человек-художник, использующий в своём творчестве самолёты (по аналогии со словом «фотохудожник»). Наиболее известная форма живописи с помощью самолётов — выпускание цветных дымов. Руководствуясь вышеприведённой логикой, а также тем, что слово «авиахудожник» — двухкоренное, мы считаем, что наш ответ удовлетворяет условиям вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, БГ за принятие, ДС и ОХ за отклонение). АЖ согласно с логикой апеллянтов, однако большинство арбитров полагает, что данное слово обычно используется по отношению к художникам, пишущим самолеты или на поверхности самолётов, и практически никогда - в значении, о котором идёт речь в апелляции. Таким образом, данный ответ не должен быть засчитан в соответствии с пунктом 2.1.4.2 Кодекса.
Вопрос
36
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
голова на блюде
Текст апелляции:
Прошу зачесть наш ответ "голова на блюде" так как он является фактически верным: и на гербе и на одной из картин Караваджо, любителя таких сюжетов, Иоанн Креститель изображен в расчлененном виде с головой на блюде. Не считаем наш ответ недостаточно точным, так как указание прошлого названия города СкУодас "ИогАннесберг" очевидным образом указывает на некоего святого Иоанна, что в сочетании с присутсвием в вопросе Караваджо и Олоферна, привело нашу команду к выводу, что необходимо указать именно голову на блюде, отличающую сюжеты с Иоанном Крестителем от сюжетов с Олоферном, а не уже упомянутое в вопросе имя. Дополнительно могу сказать, что выход на "голову на блюде" на основе исходных данных без осознания, что это голова Иоанна Крестителя не преставляется возможным. Что касается герба города Скуодаса. Вот он ссылка "По ходатайству владетеля Скуодаса, дворцового маршала литовского, князя Казимира Льва Сапеги, привилегией короля Владислава Вазы от 18 февраля 1645 года Скуодасу даны магдебургские права. В этой привилегии впервые описан герб – «в воротах отрубленная голова св. Иоанна Предтечи»." На достаточно схематически изображенном гербе отрубленная голова располагается на круге, который в контексте вышесказанного может быть истрактован как блюдо, а вполне вероятно, таковым и являлся на самом деле, противоречий этому суждению в доступных нам источниках обнаружено не было.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с доводами апеллянтов.
Вопрос
26
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Из текста вопроса следует, что Frecce Tricolori – это несколько самолетов или несколько авиагрупп. При этом в авторском источнике написано: Фре́чче триколо́ри (итал. Frecce Tricolori — трёхцветные стрелы) — пилотажная группа итальянских ВВС. Однако, а) пилотажную группу Frecce Tricolori никак нельзя назвать несколькими самолетами (это примерно как назвать клуб по Что? Где? Когда? несколькими столами); б) пилотажную группу Frecce Tricolori нельзя назвать и несколькими авиагруппами, так как авиагруппа согласно источнику имеется лишь одна. Данная некорректность практически лишила нас шансов сдать правильный ответ. Понимая, что речь идет о пилотажной группе, сдать "самолет" по понятным причинам (см. а) нельзя. Сдать версию "авиагруппа" также не представляется возможным, ведь в вопросе фигурирует множественное число - ИХ (см. б). Таким образом, вопрос содержит грубую фактическую ошибку, которая существенно влияет на его взятие. Просим снять вопрос как некорректный.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Frecce Tricolori вполне можно назвать несколькими самолетами. Что касается ответа, прописанного в поле "зачёт", то "установленные редактором критерии зачета или ответы, засчитанные ИЖ помимо авторского, не могут быть основанием для подачи апелляции на некорректность вопроса" (п. 2.2.1 кодекста спортивного ЧГК).
Вопрос
36
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
голова на подносе
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ "голова на подносе", поскольку в контексте вопроса он однозначно и достаточно точно описывает требуемую реалию. То, что город был назван в честь святого Иоанна, нам кажется очевидным, а среди святых с этим именем не так много таких, чья голова традиционно изображается на подносе. Полагаем, что дать подобный ответ на данный вопрос, не имея в виду Иоанна Крестителя, невозможно. У Караваджо есть картина, изображающая голову Крестителя на подносе: ссылка Что же касается герба Скуодаса, то природу круга вокруг изображенной на нем головы установить сложно. Есть источники, где этот круг называется тазом (ссылка), а неглубокий таз с некоторой натяжкой можно назвать подносом.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с доводами апеллянтов.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right