Найдено 402 апелляции1 · 20

20
Результатов
402
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
21
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
письмо в бутылке
Текст апелляции:
Просим зачесть вариант команды "письмо в бутылке" на основании следующего: 1. Андре Жид в его предисловии к роману Стендаля «Арманс» (1921) пишет: «Стендаль не писал для современников; он знал, что его поймут только позже... Его книга — это письмо в бутылке, брошенное в море с верой в то, что когда-нибудь оно достигнет берега». Оригинальная фраза "bouteille à la mer" - и означает то самое "письмо в бутылке", а вовсе не "письмо в будущее". Источник: André Gide, Préface à «Armance», 1921 ссылка В своих «Дневниках» Жид неоднократно упоминал эту мысль, подчеркивая сознательную изоляцию Стендаля. Например: «Он [Стендаль] бросает свои произведения в будущее, как запечатанные бутылки, не заботясь о том, кто их поднимет, но будучи уверенным, что их содержимое не испортится от времени». Источник: André Gide, «Journal», запись от 1905 г. ссылка 2. Роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта» (1868) является первой частью знаменитой трилогии автора. Другие романы трилогии: "Таинственный остров" и "20000 лье под водой". В самом начале романа экипаж яхты «Дункан» вылавливает в океане рыбу-молот, в брюхе которой находят бутылку. Внутри оказываются три текста на разных языках, сильно поврежденные водой. Письмо было написано капитаном Гарри Грантом после крушения его судна «Британия». На основании вышеприведенных фактов просим зачесть наш вариант как полностью удовлетворяющий всем критериям вопроса.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно было бы зачесть по подпункту f) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], если бы ответ соответствовал всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ. В качестве условий вопроса АЖ рассматривало два факта — Андре Жид сравнивал романы Стендаля с НИМИ и одному из героев известной трилогии пришлось отправить ЕГО. Анализируя, как авторский ответ и ответ команды соответствуют первой части вопроса, АЖ не нашло первоисточника у утверждения о том, что Андре Жид сравнивал романы Стендаля с письмами в будущее. Эту информацию АЖ нашло только в русскоязычной Википедии [2], а также во множестве источников, которые практически дословно копируют Википедию. При этом у утверждения апеллянтов о том, что Андре Жид сравнивал роман Стендаля «Арманс» с письмом в бутылке, источника не нашлось вовсе. Ссылка, по которой, согласно утверждению апеллянтов, должно находиться предисловие Андре Жида к «Армансу», почему-то вела на работу Ива Анселя «Из-за могилы. Жизнь и судьба посмертных произведений» (D’outre-tombe: vie et destin des œuvres posthumes) [3]. Да и во фрагменте, где упоминалось письмо в бутылке, Ив Ансель говорил о «книге» в вакууме, а не о романах конкретно Стендаля. Вторая приведённая апеллянтами ссылка [4] тоже вела вовсе не на дневник Жида. Цитаты, которую привели авторы в апелляции, по этой ссылке АЖ не обнаружило. Предложение, где упоминается письмо в бутылке, принадлежит Пьеру Кайзергу и Пьеру-Мари Герону, и они рассуждают о дневнике, который опубликован после смерти автора. Стендаль в этом рассуждении не упоминается вовсе. На всякий случай АЖ бегло просмотрело все четыре тома дневников Андре Жида, переведённых на английский [5–8]. Там по отдельности упоминаются и Стендаль, и бутылки, но ничего похожего на цитаты из апелляции АЖ не обнаружило. На основе этого АЖ большинством голосов (НФ и РХ) делает вывод, что первой части вопроса ответ команды соответствует не в той же степени, что и авторский, даже несмотря на сомнительность информации из Википедии о сравнении Жида. По второй части ответ команды соответствует условиям вопроса в той же степени — романы «Таинственный остров», «Дети капитана Гранта» и «20000 лье под водой» достаточно известны, их действительно называют трилогией [9, 10] и капитану Гранту действительно пришлось отправить письмо в бутылке после кораблекрушения [11]. В результате апелляция отклонена большинством голосов (за принятие — АП). Особое мнение АП: учитывая, что нам не удалось найти подтверждения утверждению из авторского источника, я заключаю, что Андре Жид не сравнивал произведения Стендаля с письмами в будущее. А вот с письмами в бутылке творчество Стендаля сравнивал, к примеру, Филипп Бертье, профессор Сорбонны и специалист по литературе 19 века [12]. В этих условиях мне кажется, что ответ команды соответствует условиям вопроса не хуже, чем авторский — Википедию в отсутствие иных подтверждений я не готов рассматривать как качественный источник. _____________ [1] ссылка [2] ссылка  [3] ссылка [4] ссылка [5] ссылка [6] ссылка [7] ссылка [8] ссылка [9] ссылка [10] ссылка [11] Верн Ж. Дети капитана Гранта. ссылка [12] ссылка (ссылка)
Синхронная Сигулда
·
февраль 2026 г.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
последний путь
Текст апелляции:
Логика нашего ответа в том, что мы искали пару к первому определению, которым понятно является "жизнь" или что-то связанное с этим словом, но выражение "образ смерти" не является устойчивым и, скорее, является окказионализмом (о чем в вопросе нет никакой информации), поэтому мы искали устойчивое выражение, связанное с или означающее смерть. По нашей версии первый — это "жизненный путь", а второй, соответственно, "последний путь" (устойчивое выражение, напрямую связанное со смертью). Считаем, что мы проникли в логику вопроса, определив пару жизнь-смерть. Более того, вопрос построен на шутке автора книги, а не на конкретном факте, потому мы считаем, что зачет по такому вопросу может быть широким
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) Апеллянты не предоставили источника, в котором фигурировала бы подобная шутка. Эта шутка в рамках указанной книги является зафиксированным фактом нашей реальности. Для расширения зачёта нет никаких оснований.
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
открывающая скобка
Текст апелляции:
На наш взгляд, ответ «Открывающая скобка» соответствует всем условиям вопроса, является дуалью и должен быть засчитан. Положительный отзыв может содержать позитивный смайлик). При письме слева направо это закрывающая скобка, а на арабском, соответственно, открывающая. Открывающая скобка присутствует на флагах многих исламских государств в виде полумесяца. Наконец, вопрос — первый в пакете, то есть опять же открывающий, что вполне может сойти за окончательную отсечку в пользу версии «открывающая скобка»
Комментарий АЖ:
Ответ можно было бы зачесть только в соответствии с подпунктом f) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], то есть если бы он соответствовал всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ. Ключевым условием вопроса в данном случае служат метки. Команда не привела источника, где некий разработчик приложений рассказывал бы, что позитивные отзывы от арабских пользователей иногда сопровождаются открывающейся скобкой. Кроме того, полумесяц на флагах арабских стран нельзя назвать открывающейся скобкой, поскольку эти изображения явно отличаются друг от друга и по внешнему виду, и по функционалу. Соответственно, поскольку ответ команды не соответствует ни одному из условий вопроса, апелляция отклонена единогласно, со счётом 3:0.
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
столбы
Текст апелляции:
Мы сдали столбы ровно по авторской логике. Амишам нужно оставлять лошадей, поэтому возое супермаркетов вполне могут быть СТОЛБЫ, что по логике замены на СТОЛЫ ложится даже лучше, чем авторские СТОЙЛА. Поверхностный поиск в интернете подтверждает, что столбы-коновязи для нужд амишей в США не редкость: ссылка. Просим засчитать
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Пятиконечная звезда
Текст апелляции:
Здравствуйте, прочим засчитать ответ «Пятиконечная звезда» на основании пункта правил КВРМ 1.7.1 (подпункты d и е) [ответ указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6.] Мы исходим из того, что слово «Звезда» в русском языке имеет как множественное, так и единственное число: kartaslov.ru/просклонять-существительное/звезда А единственное число существительного в русском языке, в свою очередь, — это грамматическое число, используемое для обозначения одного предмета: ru.wikipedia.org/wiki/Единственное_число Из этого мы делаем вывод о том, что слово «звезда» в ответе подразумевает не две, не три, не четыре и не пять звёзд, а ровно одну, что синонимично авторскому ответу. Что же касается уточнение про «Пятиконечная», то оно не является неверным так как оценочные звезды в любых приложениях по умолчанию именно пятиконечные: ссылка ссылка Четырехконечных или шестиконечных звезд оценки не существует как сколько-либо статистически значимого явления. А подпункт d правила КВРМ 1.7.1 говорит прямо о необходимости трактовать ответ как правильный если он содержит также дополнительную верную информацию, которая не может быть истолкована как альтернативный неверный ответ.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
столб
Текст апелляции:
Ответ "столб" полностью соответствует реалиям вопроса и был дан осознанно, полагая, что: · возле супермаркетов обычно находятся парковки · религиозной группой могут быть амиши, которые используют конные повозки, а не автомобили · "всё ещё используют" указывает на связанную с лошадьми и парковками реалию, массово распространённую в доавтомобильную эпоху · "парковочным местом" для лошадей может служить коновязь, навес, стойло, конюшня · у супермаркета лошадей оставляют на относительно короткое время - поэтому вариант простой коновязи (открытой или крытой) выглядит оптимальным ·· стойло и конюшня являются более сложными и специализированными сооружениями для ухода за лошадьми, кормления и более длительного пребывания · важным (и часто единственным) элементом коновязи является столб · замена "столы" в вопросе может быть получена в одно действие из "столб" / "столбы" Ответ не противоречит известным фактам и информации, доступной в вопросе: · есть многочисленные фото и упоминания столбов (post) коновязей у американских супермаркетов ·· Walmart, Мичиган - "reserved parking spots for the Amish horse" (ссылка) ·· "every store and/or shopping center has at the very least tie-up **posts**." (ссылка) ·· FedEx, Ланкастер - "hitching post and dedicated parking for Amish buggies" (ссылка) ·· Dollar General - "An Amish wagon parked ... with it's own parking space, hitching post, and Horse parking only sign" sign" (ссылка) · такие столбы устанавливают специально, зачастую с знаками-указателями на их целевое назначение (см. фото выше) ·· в комментариях к постам выше нередко упоминаются амиши и другие локации с подобными сооружениями · в английском коновязь исторически называется hitching post (столб для привязывания), даже если она имеет перекладину (тогда может быть hitching rail) · для привязывания лошадей на время посещения магазинов и учреждений в доавтомобильную эпоху использовались именно столбы-коновязи, но не стойла ·· "shop owners were responsible for purchasing and maintaining the hitching post in front of their shops" (ссылка) ·· "hitching posts were used extensively in front of homes and businesses" (ссылка) ·· на исторических фото видим, что традиционная уличная коновязь практически всегда открытая (например, ссылка) · слово "столб" получается из "столы" небольшим изменением ·· расстояние Левенштейна от "столы" до "столб" или "столбы" минимально (одно изменение), в то время как до "стойло" расстояние равно двум ·· фонетическая дистанция ещё ближе, поскольку "столы" и "столб(-ы)" имеют одинаковое ударение, в отличие от "стойло(-а)" Просим уважаемое жюри зачесть ответ как соответствующий всем реалиям вопроса не хуже авторского. P.S. Поскольку форма вопроса предполагала одно слово, мы решили обойтись без нарушающих форму пояснений "коновязь" / "для лошадей" и т.п. · но вызывает недоумение, что не был зачтён даже спорный "столбы (для лошадей)", который отступает от формы, но явно указывает на искомую реалию ·· особенно с учётом зачёта автором не соответствующих форме или фактам ответов на соседние вопросы, напр. "Григ" вместо "Верди" (вопрос 15) или "тартитя/торсисья/тортитя" вместо "титилья" (вопрос 18) P.P.S. Сооружение по авторской ссылке скорее является навесом, защищающим от непогоды, но не стойлом: ·· его называют shed или umbrella pole, но не stalls / stables (ссылка - 2 страницы) ·· "стойло гораздо у́же денника и рассчитано на то, что животное не будет в стойле разворачиваться" (ссылка) ·· стойла предполагают перегородки и индивидуальное размещение (ссылка) ·· стойла используются для длительного комфортного размещения лошадей без упряжи и фургонов P.P.P.S. В комментариях не упоминается, но нами оценена потенциальная красота логики замены "стол - stall" или "table - stable"; к сожалению, это не было обыграно в вопросе или ответе. :(
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Реализм
Текст апелляции:
Команда считает, что данный ответ можно принять согласно пункту 1.7.1 (f) правил КВРМ. 1) ссылка Произведения жанра нон-фикшн воздействует на эмоции читателей подобно художественным произведениям. При этом в произведениях нон-фикшн действуют реально существующие (существовавшие) люди и происходят события, которые произошли в реальной жизни, и особенностью жанра является эмоциональное воздействие на читателя через описание реальности, а не через вымышленных персонажей и придуманных сюжетов, как это происходит в художественной литературе. 2) ссылка) Реализм — литературное направление, а также художественный метод в литературе, цель которого заключается в правдивом, реалистичном и достоверном отображении действительности в литературном произведении. Это описание является как раз противоположным для жанра фикшн, потому что в этом жанре показывается действительность. Согласно вопросу нам нужен был как раз такой термин. Фикшн обозначает вымысел, а реализм жанр без вымысла, что является тем же самым, что и нон-фикшн. 3) В статье в Википедии про нон-фикшн так же неоднократно употребляются однокоренные слова: «РЕАЛьно существующие», «РЕАЛьной жизни», «описание РЕАЛьности», что так же указывает на схожесть данных жанров. Команда просит АЖ зачесть данный ответ.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
На трамвай
Текст апелляции:
Вспомнили другое произведение. Историю про гольф знаем. ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
закрытом
Текст апелляции:
Ответ "закрытый" не противоречит известным фактам и информации, доступной в вопросе: · по фотохронике инаугураций от Associated Press (ссылка) легко убедиться, что начиная с первого появления президента США на инаугурации на автомобиле все они стояли или сидели в открытых машинах с отсутствующим верхом ·· первый авто на фото 33 - 1921 год, The retiring 28th President Woodrow Wilson, rides with his successor, Warren Gamaliel Harding, to the latter's inauguration, March 4, 1921. Because of his weakened condition, Mr. Wilson was unable to attend the inauguration of his successor. (AP Photo) ·· первый закрытый (что подчёркнуто в описании) авто на фото 87 - 1965 год, The motorcade carrying President-elect Lyndon B. Johnson and his wife Lady Bird Johnson is shown en route to the Capitol building as secret service agens run alongside of **closed** car in Washington, D.C., Jan. 20, 1965. Johnson will be sworn in as the 36th president of the United States. (AP Photo) · весьма известно, что первая инаугурация Джонсона в 1963 состоялась на борту президентского самолёта в аэропорту Dallas Love Field, куда он был доставлен на полицейском авто - Johnson was driven by an unmarked police car to Dallas Love Field, and kept below the car's window level throughout the journey(ссылка) ·· этот автомобиль был закрытым, см. фото - This is the car that was used to drive Lyndon Johnson from Parkland Hospital back to Love Field (ссылка) ·· не удалось найти подтверждений, что этот полицейский авто был бронированным; это крайне маловероятно, ибо даже президентский Линкольн ещё не был бронирован - "was neither bulletproof nor bullet resistant" (ссылка) Таким образом: · ответ "закрытый" однозначно указывает на закрытость во время церемонии инаугурации (см. англ. closed в описаниях по ссылкам выше) · ни один из предыдущих президентов США не появлялся **на инаугурации** в автомобиле закрытого типа · часть президентских машин до Джонсона могли быть convertible - иметь съёмную крышу, но никогда эта крыша не использовалась во время инаугурации - то есть даже потенциально закрывающиеся автомобили использовались в открытом исполнении на инаугурации, см. фото выше · на любой из своих инаугураций Л. Джонсон первым оказался именно в **закрытом** автомобиле с несъёмной крышей - а не просто крытом или закрывающемся ·· 1963 - небронированный закрытый полицейский авто ·· 1965 - закрытый бронированный лимузин Просим уважаемое жюри зачесть ответ как соответствующий всем реалиям вопроса не хуже авторского. P.S. Вообще очень смутила формулировка "первый, который приехал" с указанием на 1963 (а не 65-й!) год, и без "который позже приехал" или "который приедет". Из-за этого команда была вынуждена искать признак автомобиля, который подойдёт и к 1963 году, и к более поздним инаугурациям президентов. По этой причине пришлось отсечь версии "полицейский" или "непрезидентский" ("первый" подразумевает, что случай не единичный), и авторский "бронированный" (как фактический анахронизм для 1963).
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
29
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В авторском источнике фраза, на которой построен вопрос, звучит как: "Линдон Джонсон, вступивший в должность после убийства президента Джона Кеннеди в 1963-м году, стал первым американским лидером, которого привезли на церемонию в пуленепробиваемом автомобиле." Она является полностью корректной и содержит фактически верную главную часть "Линдон Джонсон стал первым американским лидером, которого привезли на церемонию в пуленепробиваемом автомобиле" и уточняющий причастный оборот "вступивший в должность после убийства президента Джона Кеннеди в 1963-м году". Однако текст вопроса при подстановке авторского ответа звучит иначе: "Линдон Джонсон в 1963 году стал первым президентом США, который приехал на церемонию инаугурации в пуленепробиваемом автомобиле." К сожалению, вопрос построен таким образом, что возникает логическое противоречие между главной частью "Линдон Джонсон в 1963 году стал первым президентом США" и придаточной "который приехал на церемонию инаугурации в пуленепробиваемом автомобиле". В отсутствие уточнений (например, "позднее стал") применение обстоятельства времени из главного предложения (1963) делает придаточную часть фактически неверной, поскольку впервые в бронированном лимузине Джонсон приехал на инаугурацию в 1965 году, но не в 1963 - его первая внеплановая инаугурация состоялась на борту президентского самолёта, и на аэродром Love Field его доставили в легковом полицейском авто, который, судя по фото, не являлся бронированным (ссылка) Сравните: "Новак Джокович в 2008 году стал победителем Открытого чемпионата Австралии, который выиграл этот турнир рекордные десять раз". Очевидно, что несмотря на то, что Джокович действительно выиграл Australia Open 2008, и то, что он выиграл Австралию 10 раз - фраза тем не менее некорректная, потому что придаточное предложение без "позднее выиграл" будет указывать на события 2008 года, что делает фразу целиком ошибочной. Знание того, что в 1963 году президент Джонсон точно не ездил на инаугурацию в бронеавтомобиле, не даёт возможности дать ожидаемый автором ответ. Просим снять вопрос как содержащий существенную фактическую ошибку, препятствующую взятию.
Комментарий АЖ:
Согласно пункту 3.8 регламенту турнира [1] и пункту 1.6.2 правил КВРМ [2] АЖ может снять вопрос, только если он содержит существенную фактическую ошибку, которая может помешать командам найти авторский ответ. АЖ согласно с командой в том, что в вопросе есть ошибка — его формулировка действительно некорректно описывает исторические события, связанные со временем транспортировки Линдона Джонсона до места его инаугурации. Однако чтобы эта ошибка была достаточно существенной, чтобы помешать команде ответить на вопрос, игроки должны достоверно знать все обстоятельства первой инаугурации Линдона Джонсона. В частности, для этого нужно детально представлять, какие автомобили везли Линдона Джонсона до аэропорта, где состоялась инаугурация, и был ли среди них бронированный, или точно знать, что именно Линдон Джонсон был первым президентом, которого до места инаугурации подвозил бронированный автомобиль. Первый из этих фактов АЖ не удалось установить даже при помощи интернета. Поэтому АЖ не считает ошибку в вопросе достаточно существенной для снятия. Апелляция отклонена единогласно, со счётом 3:0. _________ [1] ссылка [2] ссылка
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
БЕМ
Текст апелляции:
Ответ "БЕМ" соответствует реалиям вопроса и был дан осознанно с учётом следующих соображений. Прямое упоминание сокровищ настолько явно указывает на драгоценные камни, что простой перевод аббревиатуры кажется невероятно очевидным и тривиальным, чтобы быть верным ответом. Заглавная латинская G в некоторых шрифтах очень похожа на заглавную кириллическую Б. Отметить это можно, например, на ссылка - введя текст "GБGБ". Выглядит уместным обыграть ещё и начертание: · GEM · БЕМ В вопросе не содержится указаний на язык ответа, и устоявшейся практикой является ответ на том же языке, если иное явно не следует из вопроса. БЕМ является устойчивой аббревиатурой, многократно повторяющейся в статьях о Большом Египетском Музее, например: · "Большой египетский музей (также известен как Музей Гизы или **БЕМ**) открылся в Каире" (ссылка) · "**БЕМ** расположен всего в двух километрах от пирамид Гизы" (ссылка) · "Для юных посетителей **БЕМ** подготовил особую программу" (ссылка) Аббревиатура является самостоятельной, а не используется как перевод (GEM по ссылкам выше в текстах отсутствует). Дополнительными аргументами в пользу выбора версии послужили более ранние вопросы того же тура: · где обыгрывались кириллическое Рита и латинское Puma · где обыгрывались инициалы B W, в переводе - Ч Б В вопросе нет ничего, что позволило бы отсечь вариант с кириллической аббревиатурой. Ответ команды в контексте вопроса однозначно указывает на ту же реалию, что и авторский. Просим уважаемое жюри зачесть ответ. P.S. Похожесть начертаний была отмечена также ведущим площадки, который попросил уточнить, какая первая буква в сданном ответе. Мы ответили, что это именно Б.
Комментарий АЖ:
Вопрос можно было бы зачесть только в соответствии с подпунктом f) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], то есть если бы он соответствовал всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ. Ключевым условием вопроса в данном случае служит метка. К сожалению для команды, Артём Силкин отмечал неслучайность только аббревиатуры GEM, про БЕМ он ничего не писал. Поскольку ответ команды этому условию не соответствует, апелляция отклонена единогласно, со счётом 3:0.
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
не показывая лица
Текст апелляции:
Как можно убедиться, посмотрев мультфильм "Мухаммед: Последний Пророк", далеко не весь фильм снят от первого лица. Согласно Википедии ссылка "В фильме описывается жизнь и рассказывается как Мухаммед был пророком, борьба с неверующими Мекки. Однако его самого не видно — согласно исламу, запрещено визуальное представление пророков." Правильнее было бы сказать, что мультфильм снят таким образом, чтобы избежать изображения лица главного героя. Поскольку, по условиям вопроса, ответ должен ограничиваться тремя словами, команда сдала ответ "не показывая лицА". Возможно, сомнения вызывает тот факт, что ответ команды не конкретизирует чьего именно лица не показывается в мультфильме, однако, в таком случае, возразим, что и авторский ответ не позволяет идентифицировать человека, от лица которого снят фильм (на самом деле - отдельные сцены фильма). Считаем, что сданный нами ответ даже более точно соответствует вопросному факту, чем авторский. Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
поворот налево
Текст апелляции:
По первой части вопроса наш ответ не соответствует факту, однако согласно пункту 1.7.1.f принципов зачёта ответов КВРМ "ответ считается правильным, если он указывает на реалию (реалии), не содержащиеся в авторском ответе или критериях зачёта, однако соответствует всем условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта". Мы выбрали версию "поворот налево", так как именно с ней работает слово "забавно" из вопроса. То есть забавно, что политик социалист, а при этом налево повернуть не может. В случае поворота направо уместнее бы говорить "символично" и т.п. По второй части вопроса никаких противоречий нет, наш ответ соответствует факту. "Поворот налево в известном источнике мог привести к летальному исходу" - смерть коня также является летальным исходом. Кроме того, в некоторых сказках "гибели" соответствует "поворот налево". В связи с этим просим засчитать наш ответ, как полностью соответствующий логике вопроса.
Комментарий АЖ:
Как команда верно замечает, её ответ не удовлетворяет первой части вопроса, поскольку упомянутый в вопросе политик не совершает именно правый поворот, а не левый. Поэтому ответ не может быть зачтён в соответствии с подпунктом а) пункта 1.7.2 правил [1]. АЖ отдельно уточняет, что зачесть такой ответ можно было бы только при применении подпункта g) пункта 1.7.1 [2], в котором говорится, что ответ может быть зачтён, если «игровое жюри считает его отличие от авторского ответа или ответа, соответствующего критериям зачёта, несущественным применительно к вопросу». Апелляционное жюри пользоваться этим пунктом не может (см. пункт 1.7.5 правил [3]). [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
О
Текст апелляции:
Считаю, что в контексте логики вопроса события "упал с балкона" и "выпал из окна" являются синонимичными В вопросе нет отсечки, но есть слова "так называемое", поэтому считаю допустимым назвать и процесс бросания фрисби из окна - окнонным фрисби Удалось найти несколько сообщений о смертельных случаях выпадения из окна во время фрисби, например - ссылка Также "О" - это известное представление Cirque du Soleil проходящее в Лас-Вегасе дважды в день ( ссылка) ), что вполне подходит под определение "мероприятия"
Комментарий АЖ:
Команда не привела, а АЖ самостоятельно не обнаружило свидетельств о существовании игры, которая называлась бы «оконное фрисби». Соответственно, и свидетельств гибели во время подобной игры АЖ не обнаружило. Источник, приведённый командой, говорит о гибели человека во время игры в обычное фрисби. В частности, там говорится, что дети играли во фрисби в коридоре отеля, и гибель произошла из-за того, что один из участников игры потерял равновесие и пробил своим телом стеклянный фасад здания. То есть само окно в игре никак не участвовало. Поэтому ответ команды соответствует условиям вопроса хуже авторского и не может быть зачтён в соответствии с подпукнтом а) пункта 1.7.2 Правил КВРМ.
Синхрон северных стран
·
январь 2026 г.
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопросе заложено фактически неверное утверждение о том, что запись поездки поезда по маршруту маршруту Берген — Осло является первым норвежским фильмом в жанре Slow TV. Согласно определению слова «фильм», фильм — это отдельное произведение киноискусства, в технологическом плане представляющее собой совокупность движущихся изображений (монтажных кадров), связанных единым сюжетом [ссылка]. Однако в авторском источнике указано, что это вовсе не фильм, а видеоролик: «Впервые идея создания «медленного телевидения» реализована норвежским кабельным телеканалом NRK в 2009 году: они выпустили семичасовой ролик, на котором без какой-либо редактуры или монтажа была запечатлена поездка на поезде, следовавшего по маршруту Берген — Осло». Просим обратить внимание, ключевыми нюансами являются упоминания слов «ролик», «без какой-либо редактуры или монтажа». Видеорегистратор или видеокамера, снимавшие поездку, фиксируют события автоматически без вмешательства, что исключает творческий замысел и монтаж, являеющиемя ключевыми элементы кинопроизведения. Можно, конечно, сказать, что ролик относится к жанру документального кино, но это тоже не является правдой. В документальном кино используются материалы, снятые в редиме реального времени, однако сама видеозапись событий без монтажа и сюжета не является документальным фильмом сама по себе. Документальное кино опирается на реальные события, но подразумевает режиссёрскую обработку, монтаж и драматургию для создания повествования, а не просто сырую запись. Без редактуры такая запись остаётся хроникой или доказательством, а не произведением искусства [ссылка]. К тому же «Медленное телевидение» не является киножанром. Это телевизионный жанр, в котором демонстрируются длительные сюжеты без склеек по несколько часов, что также не позволяет назвать снятые ролики в жанре SlowTV фильмом [ссылка]. Второй важной ошибкой-натяжкой в вопросе является то, что в качестве подсказки был заложен намёк на то, что «Прибытие поезда» является первым фильмом, что тоже является заблуждением. «Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота» — это один из первых фильмов, снятых и публично показанных братьями Люмьер [ссылка]. Однако, нигде не задокументировано и общепринято, что этот фильм является первым фильмом. К тому же ряд источников указывает, что ещё до братьев Люмьер первый фильм был снят 14 октября 1888 года Луи Лепренсом [ссылка]. Да и среди произведений Люмьеров первым фильмом часто указывается «Политый поливальщик», а не «Прибытие поезда»: премьера фильма «Политый поливальщик» состоялась на 9 дней раньше, в связи с чем «Прибытие поезда» ошибочно называют первым в мире постановочным (игровым) фильмом [ссылка]. Мы считаем данные ошибки существенными и считаем, что вопрос должен быть снят согласно пункта правил 1.6.2 [ссылка], так как вопрос содержит фактические ошибки в количестве более 1.
Комментарий АЖ:
Отклонить. Вторая часть не рассматривалась в силу того, что утверждения из комментария находятся вне компетенции АЖ. Что касается первой части, то мы можем, например, обратиться к классике кинематографа - фильму Энди Уорхола "Эмпайр". Шестичасовой (или восьми- - в зависимости от количества кадров в минуту) фильм снят единым дублем без монтажной склейки и представляет собой фиксированный план, направленный на Эмпайр-стэйт-билдинг, камера при этом не двигается, монтажа и сюжета там тоже нет. Тем не менее, этот фильм в 2004 г. был включен в Национальный реестр фильмов Библиотекой Конгресса США как "культурно, исторически и эстетически значимый". Что можно библиотеке Конгресса США и Энди Уорхолу - то можно и норвежскому телевидению и автору вопроса. Тем не менее, согласно imdb, для создания данного произведения искусства использовалось несколько камер, там была включена музыка, а сам видеоряд эпизодически перемежался архивными видео и интервью (ссылка). Таким образом, его необходимо признать фильмом даже в соответствии с теми критериями, что предлагаются апеллянтами.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
MI SOL
Текст апелляции:
В комментарии автор вопроса сам замечает, что во множественном числе правильнее говорить «soldi». Понимание правил построения множественного числа не позволяло сдать ответ «mi soldi», поскольку в этом случае нарушилась бы концепция составления ответа только из нот, из-за чего пришлось сдавать максимально приближенный к корректному вариант «mi sol». Считаем в таком контексте отличие нашего ответа от авторского несущественным.
Комментарий АЖ:
АЖ оценивало ответ команды в соответствии с подпунктом е) пункта 1.7.1. Правил [1], согласно которому ответ считается правильным, если указывает на ту же реалию, что и авторский и ответы из критериев зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6 [2]. АЖ считает, что из текста вопроса напрямую и из контекста вопроса следует, что правильный ответ должен прямо указывать на деньги и состоять из нот. Ответ команды соответствует лишь одному из этих критериев, и такого приближения недостаточно, чтобы счесть его правильным. Поэтому АЖ отклонило апелляцию единогласно, со счётом 3:0. [1] ссылка [2] ссылка
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
гора
Текст апелляции:
Прежде всего поясню, что мы сдали ответ «гора» по той причине, что на нашей площадке ведущая ошибочно прочитала «заменили» вместо «изменили» (вследствие чего мы не имели достаточных оснований выбрать более частный ответ). Само по себе это обстоятельство, разумеется, не является аргументом в пользу зачёта дуальных ответов, однако в данном случае ответ «гора» подходит и фактически под все утверждения в тексте вопроса (даже в комментарии написано именно «священная гора», а не «вулкан»), а выбор конкретно версии «вулкан» может опираться лишь на большее сходство этого слова со словом «великан». Формально как получение слова «вулкану» из слова «великану», так и получение слова «горе» из слова «великану» можно назвать изменением слова; поскольку в вопросе явно ничего не было сказано о степени требуемого изменения, то нам кажется, что ответ «гора» можно зачесть как удовлетворяющий всем фактам и логическим построениям вопроса.
Комментарий АЖ:
Уточнив с помощью организаторов турнира у ведущей информацию об оговорке, АЖ выяснило, что три игрока действительно подходили к ней сказать, что услышали слово «изменили» как «заменили». Проанализировав текст вопроса, АЖ решило, что ключевую роль в нём играет сходство черепов младенцев с формой возвышенности, и в контексте вопроса тем, извергается ли из горы лава или нет, можно пренебречь. Поэтому АЖ считает, что ответ команды указывает на ту же реалию, что и авторский, и удовлетворяет критериям точности из пункта 1.7.6 правил [1]. Поэтому АЖ считает, что согласно подпункту е) пункта 1.7.1 правил [2] ответ команды можно счесть правильным. Апелляция принята большинством голосов (за отклонение — РХ). [1] ссылка [2] ссылка
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
exponential graphic
Текст апелляции:
Команда не очень здорово справилась с переводом термина "экспоненциальный график" на английский, получился какой-то "экспоненциально-графический", но мы, как известно, живем не в США, и подобные огрехи перевода обычно допустимы. Мне кажется, ответ "экспоненциальный график" максимально близок авторскому в целом: экспоненциальный рост - это рост по экспоненциальному графику, в поисковой выдаче по запросу "экспоненциальный график" большинство ссылок на "экспоненциальный рост". Но источником для вопроса являются не собранные данные, а шутка, в которую ответ "exponential graph" подставляется абсолютно аналогично "exponential growth". E.G. работает. "Частота использования термина "экспоненциальный рост" на графике экспоненциально растет" и "частота использования термина "экспоненциальный график" соответствует экспоненциальному графику"... Ха-ха. Контекстуально ответ полностью аналогичен авторскому и должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
20
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В комментарии прямо указано, что график шуточный. При этом в вопросе это вообще не упоминается, а факт преподносится как реальный. Поэтому невозможно дать правильный ответ, сделав _соответствующее действительности_ предположение, что использование выражения "exponential growth" явно не прогрессировало так, как показано на раздатке, поскольку комментарий чаще всего озвучивается после вопроса. Вот как оно действительно прогрессировало: ссылка
Комментарий АЖ:
Проанализировав текст вопроса, АЖ пришло к выводу, что там действительно не говорится о том, что график шуточный. Но, при этом, там не говорится и того, что график реальный. Учитывая это, АЖ не нашло в вопросе существенных фактических ошибок, которые могли бы повлиять на его взятие. Апелляция отклонена единогласно, со счётом 3:0.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
промтинг
Текст апелляции:
Ответ команды:  промптинг Авторский ответ: кодинг Апелляция: Команда полностью проникла в контекст вопроса, речь в котором идет про постановку задач большим языковым моделям (LLM) для получения результата. При этом требовалось назвать неологизм, в котором описывающий взаимодействие с LLM термин был бы изменен и описывал выполнение аналогичной работы «по старинке»,  с помощью мозга. При этом термин «брейн-кодинг», который требовалось сгенерировать для правильного ответа, образован от термина «вайб-кодинг». Вайб-кодинг описывает построение компьютерных программ с помощью LLM, обычно с помощью специализированных агентов в редакторах кода (Claude, Copilot).  ссылка - тут статья с общим описанием вайб-кодинга. Также термин вайб-кодинг зачастую применяется к разработке людьми, не имеющими надлежащими опыта в промышленном программировании, но пытающимися писать программы (суть такой разработки в постановке задачи на естественном языке), что лишает авторский ответ смысла – человек, не умеющий программировать на нужном уровне, не получит нужный ответ от собственного мозга. ссылка  «В идеале, вайб-кодер может вовсе не разбираться в программировании» [](file:///C:\Users\depoz\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image002.jpg) Поскольку вопрос никаким образом не сужал контекст до области программирования и инженерного проектирования программ, а также из-за того, что вайб-кодинг отчасти противоречит описанной в вопросе ситуации (вайб-кодер часто не имеет нужных знаний в собственном мозге), команда вынуждена была искать ответ среди синонимичных, но более общих ответов. ## Взаимодействие с нейросетями в общем виде описывается словами «AI-prompting», «prompting», «prompt engineering», «написание промптов», «промптинг», во всех них ключевым является слово prompt, означающее сформулированный для решения поставленной задачи запрос к нейросети. ссылка ## ссылка Раздел  Как составлять промпты для текстов ## Этот термин покрывает случаи взаимодействия с LLM как при создании программ, так и в прочих распространенных контекстах: например при сочинении и анализе текстов, проработке бизнес-планов, проведении маркетинговых исследований. ## При этом зачастую пользователи поручают LLM действия, которые находятся в пределах их когнитивных возможностей, но предпочитают мучить нейросеть уточняющими запросами до удобоваримого результата вместо того, чтобы самим за меньшее время и с существенно меньшими энергозатратами сделать необходимое. Данная ситуация полностью идентична описанной в вопросе, поэтому мы считаем наш ответ альтернативной формулировкой неологизма, о котором рассказывает автор вопроса, и просим зачесть ответ «промптинг» как синонимичный авторскому в общем, но более попадающий в логику описанной в вопросе ситуации.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно зачесть согласно подпунктам е) или f) пункта 1.7.1 правил КВРМ. В случае подпункта е) ответ считается правильным, если указывает на ту же реалию, что авторский ответ или ответ из критериев зачёта, и при этом он достаточно точен. Понятие «промптинг» в современном значении указывает на любой запрос нейросети — как связанный с написанием кода, так и не связанный. При этом все запросы, не связанные с кодом, нельзя назвать аналогом «кодинга». Кроме того, в отличие от «вайб кодинга», выражение AI prompting не меняет значения, если убрать первое слово. Поэтому подпункту е) пункта 1.7.1 ответ команды не соответствует. В случае подпункта f) ответ считается правильным, если соответствует всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский и ответы из критериев зачёта. Этому пункту ответ команды тоже не соответствует, поскольку Томас Клауснер ничего не говорил о понятии brain prompting [2]. Исходя из этого апелляция отклонена единогласно, со счётом 3:0. [1] ссылка [2] ссылка
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right