Найдено over 9000 апелляций1 · 20

20
Результатов
11265
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
564
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Я ухожу
Текст апелляции:
В источниках к вопросу указана книга Д.Ергина "Добыча". Несложно убедиться, что в русском переводе этой книги нет главы с названием "Я устал", вот её оглавление ссылка (ссылка - и вот тут в карусели можно посмотреть фотографии оглавления бумажной книги, оно такое же). При этом ответ "Я ухожу" не хуже авторского ответа удовлетворяет авторской логике: 1. Как справедливо замечает сам автор в комментарии, слов "Я устал" Ельцин не говорил, а "я ухожу" говорил 2. Фраза "ссылался на необходимость отпуска" уже соответствует "уставанию", поэтому логичнее использовать эту фразу вместе с фразой "я ухожу" (как объяснение), а не вместе с фразой "я устал" (ровно это и означающей). Борис Толчинский, рассказывая о Пехлеви, использует и фразу "я устал", и фразу "я ухожу": ""Я так устал, мне нужно отдохнуть", - говорил им шах. Но это не было похоже на "я устал, я ухожу", что мы услышим 20 лет спустя из уст первого президента России." (ссылка). Просим зачесть ответ "Я ухожу" как удовлетворяющий авторской логике и не хуже авторского ответа (в той же степени) соответствующий фактам из приведённого автором источника.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). Ответ апеллянтов отсылает к той же фразе и соответствует вопросу не хуже авторского ответа. "Я устал" - название не главы, а более дробной части главы 33, так что авторская метка ошибочна.
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
цент
Текст апелляции:
Вопрос 28. Просьба засчитать ответ "цент". В "без удвоенной согласной" намёк на "не доллар" тоже подходит хорошо. Смысл ответа верный - он носил на шее свой символический выигрыш в суде.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно было бы зачесть по подпункту f) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], если бы ответ соответствовал всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ. Однако Уистлер продырявил именно фартинг, а не цент. Кроме того, команда не указала, а АЖ не придумало, почему ответ команды подходит к логике замены в той же мере, что и авторский ответ. Апелляция отклонена единогласно. __________ [1] ссылка
Гиппокамп-3 (3х12): асинхрон и онлайн
·
март 2026 г.
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Эта
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ! Просим зачесть наш ответ η (буква эта), как не уступающий авторскому. Вопрос можно понять двояко: так, словосочетание «первая часть речи» может указывать и на первую часть речи в данном вопросе, которой является местоимение. Также слова «вторая» и «четаертая» могут указывать на вторую и четвертую части речи в вопросе: имя числительное и имя существительное соответственно. Также местоимение «неё» может относиться и к словосочетанию «первая часть речи» и к слову «вторая». Тогда вопрос можно трактовать следующим образом: Это местоимение обозначает имя числительное, но для его обозначения может использоваться имя существительное. Местоимение «эта» омофонично греческой букве «эта», обозначающей число 8 в греческой системе счисления. Также слово «эта», когда оно обозначает букву греческого алфавита, является в русском языке именем существительным. Также отметим, что при написании апелляции мы руководствовались исключительно общими соображениями, поэтому ответ η удовлетворяет всем условиям вопроса и может быть зачтен, как не уступающий авторскому.
Комментарий АЖ:
При подстановке ответа команды в вопрос получается некорректная конструкция. Эта первая часть речи [в данном вопросе = местоимение] обозначает вторую [часть речи в вопросе = числительное], но для неё может использоваться и четвёртая [часть речи в вопросе = существительное]. Напишите её. Местоимение не обозначает числительное.
Вопрос
8
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Пальцы
Текст апелляции:
Если посмотрим превью к видео Бориса Трушина, то мы увидим пальцы обеих рук в разных их состояниях - сжатые и разжатые. Превью прилагается (ссылка ). Именно, комбинация пальцев даёт число 132 с учетом сжатых пальцев двух пятипалых рук и двух разжатых средних, которых, собственно, на превью мы и не видим. На превью это скорее указательные пальцы четырехпалого человека. При этом и про большие пальцы остаётся только догадываться, в каком они состоянии. Сам Борис Трушин в видео конкретно про комбинацию пальцев на превью ничего не поясняет. Просто сами два разжатых средних пальца, как, собственно, и любых других, без учета остальных сжатых пальцев это просто число 3 в двоичной системе. Подставляем ответ "пальцы" в вопрос и получаем, что "люди, которые заходили посмотреть видео, узнавали, что пальцы на превью - это число 132". Ответ не противоречит форме вопроса, и на превью мы видим сжатые и разжатые пальцы, которые при большом желании можно интерпретировать как 132. Автор не просил ответить точно или двумя или тремя словами. На основании вышесказанного прошу засчитать наш ответ.
Комментарий АЖ:
В вопросе есть указание на большое количество комментариев - нужно было понять "скандальность" обложки. В ответе команды прослеживается недостаточная точность и ответ является более общим. Отклонить, 2:1
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Souls
Текст апелляции:
Просим засчитать нашу версию на 6 вопрос, как подходящую под реалии вопроса. Версия команды – Souls, а в комментарии сам автор вопроса подчеркивает, что речь идет именно об играх серии Souls, которые считаются эталоном высокой сложности. Согласно авторскому источнику, речь идет о souls-like («souls-подобных») играх, то есть этот термин вполне устоявшийся. Кроме этого, можно предположить, что игроки в разговорной речи иногда сокращают название игр, и если, к примеру, Dark Souls назвать просто Souls, то это будет однозначно отсылать к искомой серии игр.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с доводами апеллянтов, 3:0
Конфирмат. Синхрон VI Гран-при текстильной столицы. День II
·
март 2026 г.
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
сумотори
Текст апелляции:
Вопреки формулировке вопроса и последующему комментарию, в сумо не существует нормы, регулирующей количество ёкодзун. В разные периоды одновременно выступали до четырёх ёкодзун, но также бывали турниры, на которых не было ни одного действующего ёкодзуны (например, мартовский турнир 1993 года). За последние пять лет наблюдается обратная ситуация: наличие более чем одного ёкодзуны - редкость. Так, турниры с двумя ёкодзунами составляют лишь незначительную долю (6 случаев из 30), а в подавляющем большинстве турниров выступал только один. При этом важно, что на афишах банзуке крупным шрифтом указываются не строго ёкодзуны, а борцы высшего ранга, присутствующие на момент турнира. Если ёкодзуны есть, указываются они, если нет, их место занимают борцы следующего за ними ранга - озеки. Подробнее см. ссылка Зная это, команда посчитала, что ответ «сумотори» максимально точно описывает требуемую реалию, показывая при этом проникновение в логику. Просим зачесть его как верный.
Комментарий АЖ:
Количество ёкодзун действительно не регламентированно и может отличаться от двух и в меньшую и в большую сторону. Зачастую там происходят бои ёкодзун с одзэки. Так что формально замечание команды верно. Но тогда правильным ответом на вопрос должно было бы быть "суматори с наивысшим рангом", а не просто "суматори", учитывая указание на максимально точный ответ. Ответ команды более общий и никак не указывает на высший ранг. К тому же чаще всего главный бой дня - это действительно бой двух ёкодзун, поэтому авторский ответ ближе к действительности, чем ответ команды. Отклонить 3:0
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Дзен, или искусство управления мотоциклом
Текст апелляции:
Согласно кодексу, подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса и незначительно нарушает требования к формулировке ответа. В этом вопросе главным является понимание, на чём сидел Андреа Джильи. Это мотоцикл. Кроме того, нужно было назвать книгу 1974 года. Да, мы не смогли вспомнить точное название книги. Но, во-первых, наш ответ не подразумевает, что мы назвали другую книгу. Во-вторых, ИЖ засчитало версии, в которых фигурировал не "уход", а другие слова.
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что ответ указывает на ту же реалию с той же точностью, что и зачтённые игровым жюри ответы «Дзен или инструкция по ремонту мотоцикла» и «Пособие по дзен-буддизму и уходу за мотоциклом», и поэтому должен быть зачтён согласно подпункту е) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1]. Апелляция зачтена единогласно. Также АЖ проанализировало ответы, отклонённые игровым жюри, и решило, что эти ответы не удовлетворяют тем же критериям точности, что и зачтённые ранее. _______________ [1] ссылка
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Го
Текст апелляции:
Понимаем, что мы допустили допустили техническую ошибку при написании ответа на последних секундах, написав что заменено вместо слова целиком, и как правило такие ответы не засчитываются. Однако, поскольку в данном вопросе место замены явно оговорено в тексте вопроса («в одном из слов [это слово мы видим на раздаточном материале] которого мы заменили первый слог»), нам кажется, что этот ответ логично трактовать, как указывающий на ту же реалию, что и авторский ответ, ведь альтернативных разумных трактовок, кажется, попросту не существует.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
go
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "go" в связи со следующим: 1. Команда полностью проникла в логику замены (название одной настольной игры на английском языке заменено названием другой настольной игры на английском языке) и верно восстановила данную замену. 2. Исходя из формулировки вопроса (приводится раздатка из одного слова, в котором был заменен первый слог), данный командой ответ "go" не представляется возможным трактовать иначе, как замену в розданном слове "chessdivers" первого слога "chess" на первый слог "go" и получение слова "godivers", которое указано автором как правильный ответ на данный вопрос. 3. В действующей редакции Правил КВРМ отсутствует прямое указание на необходимость строго соблюдения формы вопроса, в связи с чем команда полагает, что данный ей ответ в полной мере соответствует изложенным в вопросам фактам (восстановление замены первого слова в термине на раздаточном материале, который был придуман в отношении участниц инсталляции Сальвадора Дали). 4. В соответствии с пп. е пункта 1.7.1 Правил КВРМ, ответ считается правильным, если он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6. Согласно пп. б п. 1.7.6 Правил КВРМ, при решении вопроса о том, является ли ответ правильным, принимается во внимание указания относительно требуемой точности ответа, следующие из контекста вопроса. Безусловно, команда полностью признает, что данный ей ответ является менее точным, нежели изначально требовалось из вопросной форме, она просит принять во внимание содержащиеся в пп. 1 и 2 настоящей апелляции доводы с учетом контекста вопроса и отсутствия объективно существующей иной трактовки данного командой ответа.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
кошка, лак
Текст апелляции:
Просим зачесть данный ответ, так как мы полностью проникли в логику вопроса, но допустили ошибку в грамматической форме (сдали одушевленную реалию на вопрос "что"), а согласно правилам КВРМ, ошибки в грамматической форме не являются препятствием к зачёту ответа.
Комментарий АЖ:
Ответ команды недостаточно точен, сама по себе кошка не может действовать “куда лучше любого лака”, и непонятно, как именно эта кошка вообще должна “действовать”. Также кошка – не "что", а "кто". Отклонить, 3:0
Гужон. Синхрон VI Гран-при текстильной столицы. День I
·
март 2026 г.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
хилер
Текст апелляции:
На наш взгляд ответ функция хилера, с которым провела аналогию наша команда, полностью соответствует логике работы аппендикса и ничуть не хуже сравнения, предложенного Алексеем Водовозовым. По аналогии от хилера передается энергия, здоровье, которые помогают восстановить здоровье другого персонажа, часто даже за счет собственного здоровья хилера. Хилер обычно слаб сам по себе и лечит более сильного персонажа. Хилер - англицизм, который используется в современных играх. Хи́лер (от англ. healer — целитель) (также лекарь, доктор, игрок поддержки, саппорт и т. п.) — роль персонажа в некоторых компьютерных играх, который может лечить (хилить), усиливать игрока специальным заклинанием (бафать) и воскрешать погибших персонажей в своей группе (жарг. пати, от англ. party — отряд, команда, группа). Обычно сам по себе хилер не силён, однако может быть полезен в группе игроков или отряде: когда танк или несколько танков принимают на себя урон, хилер старается лечить в основном их. В некоторых сложных случаях хилер(-ы) должны правильно решать, как им распределять лечение, чтобы группа смогла завершить задание. Просим засчитать ответ хилер как ответ, который ничуть не хуже сравнения Водовозова описывает процесс передачи микрофлоры - восстановления здоровья кишечника. ссылка)
Комментарий АЖ:
Алексей Водовозов сравнивал аппендикс именно с бэкапом а не с хилером, поэтому ответ команды не соответствует действительности и не может быть зачтён. К тому же форма вопроса предполагает неодушевлённый ответ, таким образом ответ хилер оказывается хуже авторского. Отклонить 3:0.
Кубок Гармонии — 53 (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пустынная
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! Просим зачесть наш ответ как правильный в соответствии с пунктом 1.7.1 КВРМ: "Ответ считается правильным, если выполняется хотя бы одно из перечисленных условий:" и далее подпунктом e: "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6". Наш ответ указывает на ту же реалию, что и авторский: очевидно, что планируемая Транссахарская железная дорога фактически была бы и пустынной. Для определения достаточности точности ответа, в соответствии с пунктом 1.7.6 , нужно обратиться к указаниям относительно требуемой точности ответа: а) содержащимся в тексте вопроса - никаких указаний относительно требуемой точности ответа в тексте вопроса нет; б) следующим из контекста вопроса - контекст вопроса каких-то явных указаний на желаемое автором сужение поля зачёта не даёт. Таким образом, наша команда считает, что наш ответ соответствует требованиям КВРМ к правильности ответа, и просит уважаемое Апелляционное жюри подтвердить это своим вердиктом. Спасибо!
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Любая транссахарская дорога — пустынная, но не любая пустынная дорога — транссахарская, ведь в Африке существуют и другие пустыни. При этом в вопросе упомянуты, например, «французы», что позволяет выбрать из множества пустынь конкретную. Таким образом, апелляция отклоняется по пункту 1.7.2.h правил КВРМ.
Кубок Гармонии — 53 (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
изгнание ада
Текст апелляции:
Ответ "изгнание ада" был отклонён автором вопроса на том основании, что "Хотя ад действительно изредка изображали на картах (иногда метафорически), Томас Берг именно про изгнание ада не говорил. Также замена в вопросе строится на разных библейских сюжетах, а сюжета под названием изгнание из ада в библии нет". Тут важно отметить, что сам автор вопроса признаёт, что ад на средневековых картах изображали. Однако на тот же вопрос зачтён спорный "стирание рая" с комментарием "полностью восстановить историю важнее, чем угадать, какие именно слова и по какой логике автор заменил". В силу того, что автор вопроса сам расширил критерии зачёта и прямо указал в комментарии, что восстановление истории важнее восстановления логики замены, нам кажется, что данный нами ответ верен в той же степени, что и зачтённый ответ "стирание рая". Библейского сюжета под названием "стирания рая", насколько нам известно, не существует. Более того, в книге Томаса Берга "Театр мира..." (ссылка), которая указана как источник, ничего не говорится про "стирание рая". Просим зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
Принять (2:1, против Тимур Сайфуллин) АЖ согласно с тем, что зачёт ответа «стирания рая» нивелирует и требования соответствия логике замены и соответствию текста источника. Таким образом, с учётом того, что ад на средневековых картах тоже изображали, ответ «изгнание ада» соответствует условиям вопроса не в меньшей степени, чем один из ответов, соответствующий критериям зачёта, а значит считается правильным по пункту 1.7.1.e правил КВРМ.
Кубок Гармонии — 53 (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Копание могилы
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! Просим рассмотреть возможность зачесть наш ответ как правильный в соответствии с пунктом 1.7.1 КВРМ: "Ответ считается правильным, если выполняется хотя бы одно из перечисленных условий:" и далее подпунктом e: "он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6". Наш ответ указывает на ту же реалию, что и авторский и даже несколько более точно в одном из отношений: очевидно, что чтобы что-то найти в земле, надо её копать. И чтобы похоронить кого-то, нужно копать. Для определения достаточности точности ответа, в соответствии с пунктом 1.7.6 , нужно обратиться к указаниям относительно требуемой точности ответа: а) содержащимся в тексте вопроса - в тексте вопроса есть указание "достаточно точно". Достаточно ли точен наш ответ? Этот вопрос, конечно, спорный. С одной стороны, указание на копание могилы - это даже более точно, чем просто "похороны". С другой же - не названо имя покойника. Давайте спросим себя: почему вообще важна точность ответа? Наше мнение: для того, чтобы понять, что команда имела в виду именно ту реалию, которая является правильным ответом, а не дала более широкий ответ, в который можно "упаковать" несколько реалий, в надежде, то одна из них окажется правильной; или более того - до правильной реалии команда просто не дошла и имела в виду не то, что требуется, но неточность формулировки ответа позволяет замаскировать это. А теперь спросим себя: есть ли какая-то другая реалия, отличная от правильной, которую может отражать ответ команды? Есть ли в вопросе ещё "кандидат" в покойники? Мы знаем, что копали могилу именно для Спиридона, и нам кажется очевидным, что никакого другого смысла в нашем ответе нельзя усмотреть. Игровое жюри, видимо, усмотрело что-то иное. Теперь важно, что усмотрит Апелляционное жюри. б) следующим из контекста вопроса - контекст вопроса не даёт, как нам кажется, усмотреть в нашем ответе какой-то другой, отличный от правильного, смысл. Таким образом, наша команда считает, что наш ответ соответствует требованиям КВРМ к правильности ответа, но оставляет решение по этому вопросу, разумеется, на усмотрение уважаемого Апелляционного жюри. Спасибо!
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) АЖ считает, что в контексте вопроса понятно, чья могила имелась в виду, поэтому данный ответ хоть и менее точен, но всё же в достаточной степени идентифицирует ту же реалию, что и авторский.
B-52: S01E03 (асинхрон)
·
март 2026 г.
Апелляционное жюри
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Лев
Текст апелляции:
1. Лев XIV (Роберт Превост) родился в Чикаго и взял имя Лев в XXI веке, то есть, тоже является Папой Римским не из Европы, ставшим Папой в XXI веке, и тоже был позже Григория III. 2. Критерий, о котором идёт речь, в вопросе напрямую не назван (Википедия говорит "папа неевропейского происхождения" о Григории III и "Папа не из Европы" о Франциске). Его можно несколько уточнить до "Папа Римский, рождённый не европейцем" (что можно назвать более строгой формулировкой "неевропейского происхождения"). В таком случае ни один из европейских понтификов удовлетворять критерию не будет, Франциск удовлетворять критерию не будет (его отец - итальянский эмигрант, родившийся в Турине - ссылка), а вот Лев XIV будет (его отец was a Chicago native, having grown up in Hyde Park - ссылка). Отец Григория III тоже не был европейцем: он был сирийцем по имени Иоанн (ссылка)). Получается, что Лев XIV - первый понтифик после Григория III, зачатый не европейцем. 3. Некоторые источники, считая "европейское происхождение" не по месту рождения, а по родителям, пишут, что эпоха Пап-европейцев кончилась со смертью Франциска (а не с отречением Бенедикта): например, ссылка: "However, that history sits uneasily with the unbroken run of European popes that stretches from the early Middle Ages to the death of Francis last month. Francis, an Argentine, was the first pope from Latin America, but he was the son of an Italian immigrant family. Why, in a global communion of 1.4 billion faithful, has the modern conclave not looked beyond Europeans for a new pope? And what would need to change for it to do so?" Просим зачесть ответ Лев как удовлетворяющий условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ.
Комментарий АЖ:
Ок, пожалуй, действительно так трактовать можно. Есть некоторая кривоватость в сочетании формулировки "Как его звали" с тем фактом, что Льва XIV зовут Львом до сих пор, но она простительна. Вердикт - принять со счётом 1:0.
B-52: S01E03 (асинхрон)
·
март 2026 г.
Апелляционное жюри
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
труба
Текст апелляции:
В источнике ссылка рассказывается о скульптуре дракона, которая в XVII веке была превращена в фонтан: то есть, в XVII веке появилась труба [фонтана], извергающая воду, в виде дракона, извергающего огонь. Эта труба была расположена в Австрии, а значит, удовлетворяет всем условиям вопроса. Просим зачесть ответ "труба".
Комментарий АЖ:
К сожалению, из источника, который приводят апеллянты, невозможно утверждать, что труба была в форме дракона - лишь то, что труба была помещена в скульптуру дракона. Назвать скульптуру дракона "трубой", к сожалению, нельзя. Вердикт - отклонить со счётом 1:0. ___ Менее формально и более по сути: если бы вопрос был про фонтан в форме дракона - в нём бы никогда не просили ответить слово "труба" и не давали бы ничего про огонь. Кроме того, "одна австрийская труба" в значении труба фонтана звучит крайне странно. Сорри, ноуп.
Вопрос
4
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
В слове "иностранец" нет приставки: ин – корень; о – соединительная гласная; стран – корень; ец – суффикс. Ссылки: 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0?). Некоторые источники ([1], [2]) называют морфему «ино» префиксоидом. Авторитетных источников, которые бы называли «ино» приставкой, АЖ найти не удалось. Префиксоид упомянутые источники называют самостоятельной морфемной единицей, а другие — «корневой морфемой», поэтому приравнять понятие префиксоида к приставке в этом случае невозможно. Лингвисты, с которыми проконсультировалось АЖ, согласились, что слово «иностранец» нельзя назвать словом с приставкой. Таким образом, АЖ считает, что в вопросе допущена существенная фактическая ошибка, и снимает вопрос в соответствии с пунктом 1.6.2. правил КВРМ. [1]: ссылка [2]: ссылка Пункт правил КВРМ: ссылка
Сова и глобус IV: Экспедиция Льюиса и Кларка
·
март 2026 г.
Апелляционное жюри
·
Галина Мулова
·
Владимир Нефёдов
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
тридцать восьмая пар-ль
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "тридцать восьмая параллель", который очень близок к авторскому. Если вести отсчёт от южной оконечности острова Амстердам, то ошибка команды составит лишь пару десятков минут (даже меньше градуса). А может ли сравниться погрешность, с которой команда вспомнила литературный первоисточник, с масштабом ошибок Жака Паганеля? =) Просим уважаемое жюри быть снисходительными.
Комментарий АЖ:
Мнения членов жюри разделились, но со счётом 2:1 апелляция была отклонена. Никакая часть острова Амстердам не лежит южнее 38-й параллели. В то же время "38-я параллель" - известное словосочетание, не имеющее отношение к произведению Жюля Верна. Авторы апелляции не предоставили жюри указание на соответствующее условиям вопроса произведение, в котором 38-я параллель послужила причиной того, что остров был описан в нём.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
письмо в бутылке
Текст апелляции:
Просим зачесть вариант команды "письмо в бутылке" на основании следующего: 1. Андре Жид в его предисловии к роману Стендаля «Арманс» (1921) пишет: «Стендаль не писал для современников; он знал, что его поймут только позже... Его книга — это письмо в бутылке, брошенное в море с верой в то, что когда-нибудь оно достигнет берега». Оригинальная фраза "bouteille à la mer" - и означает то самое "письмо в бутылке", а вовсе не "письмо в будущее". Источник: André Gide, Préface à «Armance», 1921 ссылка В своих «Дневниках» Жид неоднократно упоминал эту мысль, подчеркивая сознательную изоляцию Стендаля. Например: «Он [Стендаль] бросает свои произведения в будущее, как запечатанные бутылки, не заботясь о том, кто их поднимет, но будучи уверенным, что их содержимое не испортится от времени». Источник: André Gide, «Journal», запись от 1905 г. ссылка 2. Роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта» (1868) является первой частью знаменитой трилогии автора. Другие романы трилогии: "Таинственный остров" и "20000 лье под водой". В самом начале романа экипаж яхты «Дункан» вылавливает в океане рыбу-молот, в брюхе которой находят бутылку. Внутри оказываются три текста на разных языках, сильно поврежденные водой. Письмо было написано капитаном Гарри Грантом после крушения его судна «Британия». На основании вышеприведенных фактов просим зачесть наш вариант как полностью удовлетворяющий всем критериям вопроса.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно было бы зачесть по подпункту f) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], если бы ответ соответствовал всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ. В качестве условий вопроса АЖ рассматривало два факта — Андре Жид сравнивал романы Стендаля с НИМИ и одному из героев известной трилогии пришлось отправить ЕГО. Анализируя, как авторский ответ и ответ команды соответствуют первой части вопроса, АЖ не нашло первоисточника у утверждения о том, что Андре Жид сравнивал романы Стендаля с письмами в будущее. Эту информацию АЖ нашло только в русскоязычной Википедии [2], а также во множестве источников, которые практически дословно копируют Википедию. При этом у утверждения апеллянтов о том, что Андре Жид сравнивал роман Стендаля «Арманс» с письмом в бутылке, источника не нашлось вовсе. Ссылка, по которой, согласно утверждению апеллянтов, должно находиться предисловие Андре Жида к «Армансу», почему-то вела на работу Ива Анселя «Из-за могилы. Жизнь и судьба посмертных произведений» (D’outre-tombe: vie et destin des œuvres posthumes) [3]. Да и во фрагменте, где упоминалось письмо в бутылке, Ив Ансель говорил о «книге» в вакууме, а не о романах конкретно Стендаля. Вторая приведённая апеллянтами ссылка [4] тоже вела вовсе не на дневник Жида. Цитаты, которую привели авторы в апелляции, по этой ссылке АЖ не обнаружило. Предложение, где упоминается письмо в бутылке, принадлежит Пьеру Кайзергу и Пьеру-Мари Герону, и они рассуждают о дневнике, который опубликован после смерти автора. Стендаль в этом рассуждении не упоминается вовсе. На всякий случай АЖ бегло просмотрело все четыре тома дневников Андре Жида, переведённых на английский [5–8]. Там по отдельности упоминаются и Стендаль, и бутылки, но ничего похожего на цитаты из апелляции АЖ не обнаружило. На основе этого АЖ большинством голосов (НФ и РХ) делает вывод, что первой части вопроса ответ команды соответствует не в той же степени, что и авторский, даже несмотря на сомнительность информации из Википедии о сравнении Жида. По второй части ответ команды соответствует условиям вопроса в той же степени — романы «Таинственный остров», «Дети капитана Гранта» и «20000 лье под водой» достаточно известны, их действительно называют трилогией [9, 10] и капитану Гранту действительно пришлось отправить письмо в бутылке после кораблекрушения [11]. В результате апелляция отклонена большинством голосов (за принятие — АП). Особое мнение АП: учитывая, что нам не удалось найти подтверждения утверждению из авторского источника, я заключаю, что Андре Жид не сравнивал произведения Стендаля с письмами в будущее. А вот с письмами в бутылке творчество Стендаля сравнивал, к примеру, Филипп Бертье, профессор Сорбонны и специалист по литературе 19 века [12]. В этих условиях мне кажется, что ответ команды соответствует условиям вопроса не хуже, чем авторский — Википедию в отсутствие иных подтверждений я не готов рассматривать как качественный источник. _____________ [1] ссылка [2] ссылка  [3] ссылка [4] ссылка [5] ссылка [6] ссылка [7] ссылка [8] ссылка [9] ссылка [10] ссылка [11] Верн Ж. Дети капитана Гранта. ссылка [12] ссылка (ссылка)
Бесконечные Земли: том LXII (синхрон)
·
март 2026 г.
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
кофры
Текст апелляции:
Ответ команды полностью удовлетворяет всем условиям вопроса наравне с авторским. Соответствие описанию и логике бренда: Команда верно идентифицировала бренд Marshall и характер оборудования. Поскольку Marshall не производит гитары серийно, ответ «кофры» в контексте вопроса однозначно интерпретируется как профессиональная тара для акустических систем и усилителей Marshall. Техническое соответствие: В вопросе указано, что ОНИ были тесными и вынуждали сидеть в позе «колени в подбородок». Габариты кофров (flight cases) для стандартных кабинетов Marshall 4x12 практически идентичны габаритам самих кабинетов. Следовательно, кофр является объектом, столь же пригодным для описанного способа транспортировки человека, как и сама колонка. Логика транспортировки: Согласно профессиональной практике, дорогостоящее музыкальное оборудование при международных перевозках помещается в жесткие кофры. Marshall на тот момент да и сейчас - лидеры рынка и перевозить подобное оборудование без защиты выглядит нереалистичным. Это не расходник, как медиатор, палочки или пластик барабанов. Эквивалентность авторскому зачёту: В авторском зачёте указаны «усилители». Стандартный усилитель Marshall («голова») имеет габариты (ок. 75х30х20 см), исключающие нахождение внутри него человека. Поскольку автор счел возможным расширить зачёт до технически невозможных, но контекстуально близких объектов того же бренда, ответ «кофры» должен быть зачтён, так как он технически более достоверен и является неотъемлемой частью комплекта оборудования Marshall. Никакой отсечки для кофра автор, увы, не заложил. up После ответа иж: Автор вопроса отклонил с комментарием: На мой взгляд ответ "кофры" не позволяет однозначно установить, что команда справилась со всеми логическими частями вопроса. Кофры бывают не только для колонок, а также, например, для музыкальных инструментов, фотоаппаратов. Исходя из этого, логика вопроса должна была требовать ответ "кофры для...". Чтобы этого не происходило в вопросе есть ограничение в форме "одним словом". Жаль, но мне кажется это недокрутом. Кофр от фотоаппарата или гитары или флейты, и даже более подходящих по размеру контрабаса (там будешь стоять) или басбочку (она всего одна) не то место где, цитируя вопрос ОНИ были очень тесными и колени упирались в подбородок. Да и с точки зрения русского языка колонки — не пространство для размещения чего-либо. Следовательно, они не могут быть тесными. Они могут быть большими, так что вместе с ними было тесно. В контексте вопроса и Маршала уже не нужно писать для. Нет никакого иного прочтения ответа команды "кофры".
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласно с апеллянтами, что в контексте вопроса ответ "кофры" достаточно точно указывает на требуемую реалию, а авторский зачёт ответа "усилители" позволяет принять ответ, указывающий на то, что участники группы спрятались в чём-то тесном при перевозке акустической системы.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right