quizПакетыsearchПоискgroupЛюдиtimerТаймер
Есть вопросы?
у нас есть
О сайте
Обратная связь
Privacy Policy
Лицензирование

Найдено 42 апелляций
1 · 20

20
Результатов
42
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
3
Синхрон Чемпионата США - 2024. Часть 2
·
декабрь 2024
Апелляционное жюри
·
Павел Худяков
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
но
Текст апелляции:
Уважаемые члены жюри, мы обращаемся к вам с просьбой пересмотреть результат по вопросу о предыдущем актерском опыте Гарольда Сакаты до съемок в фильме бондианы "Голдфингер". Согласно утвержденному правильному ответу, его актерский опыт связан с рестлингом. Наша команда ответила "но" (традиционный японский театральный жанр в масках), и мы считаем, что этот ответ заслуживает зачета по следующим причинам: 1. Происхождение Гарольда Сакаты - Саката имел японские корни. Вопрос акцентировал внимание на его прошлом, и допустимо предположить, что он мог иметь опыт участия в традиционном японском театре, таком как "но". Хотя документальных подтверждений этому нет, детство и юность Сакаты недостаточно исследованы, чтобы исключить эту возможность. 2. "Небогатый" актерский опыт - Игра в театре "но", где акцент делается на маске, движениях и жестах, а не на мимике, прекрасно вписывается в определение "небогатого" актерского опыта, особенно в контексте кинематографа, где мимика играет ключевую роль. 3. Связь с вопросом - Бондиана включает фильм "Доктор Но". Ответ "но" может быть воспринят как подсказка, связанная с общей тематикой вопроса. Это делает наш ответ не только обоснованным, но и элегантно вписывающимся в контекст. Таким образом, наш ответ полностью соответствует условиям и логике вопроса, предлагая альтернативную, но вполне правдоподобную версию. Просим пересмотреть решение и зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
Апеллянты не привели, а АЖ не обнаружило никаких источников, подтверждающих, что Саката имел опыт актёрской игры в театре но. Кроме того, точно так же не удалось обнаружить статьи, в которой бы говорилось, что у него не было никакого опыта игры кроме но. Таким образом ответ апеллянтов соответствует фактам вопроса значительно хуже авторского.
Синхрон Чемпионата США - 2024. Часть 1
·
декабрь 2024
Апелляционное жюри
·
Павел Худяков
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Элли Канзас
Текст апелляции:
Движения были осуществлены в обоих направлениях поэтому просим наш ответ зачесть: "Элли схватила Тотошку, стукнула каблуком о каблук и крикнула башмачкам: - Несите меня в Канзас, к папе и маме! Неистовый вихрь закружил Элли, все слилось перед её глазами, солнце заискрилось на небе огненной дугой, и прежде чем девочка успела испугаться, она опустилась на землю так внезапно, что перевернулась несколько раз и выпустила Тотошку из рук…"
Комментарий АЖ:
Прежде всего АЖ отмечает, что Кевин Эштон не говорил о возвращении Элли в Канзас. Однако в авторских критериях зачёта есть ответ "Элли, Волшебная страна". Особенностью "Дайсона", о которой рассказывал Эштон, был пылеосадитель с методом циклонной сепарации. Ключевым момент в сравнении Эштона было то, что Дороти перенёс циклон (ураган у Волкова): оказавшийся в оке циклона/урагана домик мягко поднимался наверх, а затем относился в сторону. С точки зрения АЖ, вихрь ("порывистое круговое движение сильного ветра", "поднятые ветром и крутящиеся столбом частицы пыли, снега и т.п.") соответствует этой аналогии не в меньшей степени, чем ураган, перенёсший Элли в Волшебную страну. Соответственно, ответ апеллянтов "Элли, Канзас" соответствует фактам вопроса в не меньшей степени, чем ответ "Элли, Волшебная страна". Принять (единогласно)
Der Spiegel
·
ноябрь 2024
Апелляционное жюри
·
Анна Попова
·
Максим Мозуль
·
Михаил Екимов
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ии-генеративное искусство
Текст апелляции:
Команда верно пришла к тому, что речь идет о дегенеративном искусстве. Как видно из комментария к вопросу на упомянутой выставке были представлены картины, сгенерированные искусственным интеллектом. Поэтому логично было бы предположить, что в названии выставки должен быть AI или ИИ, а не просто отбрасывание двух букв из названия термина. Версия команды не противоречит условиям вопроса, тк тоже отличается на 2 буквы от «дегенеративного» искусства. Просим засчитать ответ, как синонимичный авторскому.
Комментарий АЖ:
Команда не предоставила, а АЖ не удалось найти выставку с названием "ии-генеративное искусство" или "AI-generative Art" Да и от упомянутого термина ответ команды отличается еще и наличием дефиса (хотя, существуй такая выставка, это не стало бы препятствием для зачета). Отклонить (3:0)
Весенний синхронный умлаут 2024 - 1
·
апрель 2024
Апелляционное жюри
·
Наталья Айхингер
·
Максим Мозуль
·
Михаил Екимов
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Тюльпаны Тюлип
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ "Тюльпаны Тюлип" при авторском "Тюльпаны Тульп" в соответствии с подпунктами b) и с) п. 1.7.1 Правил КВРМ, поскольку ответ на первый подвопрос совпадает с авторским, а во втором допущена одна орфографическая ошибка при более верной передаче первой гласной в соответствии с особенностями нидерландского произношения, чем это принято в русском узусе (с учётом того, что игроки команды проживают в английской языковой среде); очевидно, что никакого другого общеизвестного “Тюлипа”, жившего 4 века назад, не существует, поэтому возражение ИЖ о том, что “команда не поняла о каком человеке идёт речь” неосновательно: команда правильно поняла суть вопроса и ответила на него загаданной парой созвучных слов.
Комментарий АЖ:
АЖ не смогло найти источник, в котором бы фамилию "Tulp" транслитерировали бы как "Тюлип". Более того, "Tulip" это "тюльпан" по-английски. ссылка В связи с этим АЖ разделяет мнение ИЖ, что команда могла просто перевести первое слово ответа на английский, не имея в виду Тульпа, который на нидерландском пишется как "Tulp" и транслитерируется как "Тульп". Отклонить (3:0)
Весенний синхронный умлаут 2024 - 1
·
апрель 2024
Апелляционное жюри
·
Наталья Айхингер
·
Максим Мозуль
·
Михаил Екимов
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ES
Текст апелляции:
Команда просит зачесть ответ "ES" в соответствии с подпунктом f) п. 1.7.1 Правил КВРМ как правильный, поскольку даже в авторском комментарии сказано, что "для метафоры бесполости Гэсс использует средний род", а местоимение es является таким же индикатором среднего рода (ИКС тремя словами) в немецком языке, как артикль das (т.е. авторский ответ).
Комментарий АЖ:
АЖ прочло авторский источник и с сожалением констатирует, что там идет речь именно об артикле среднего рода. "Es" - местоимение среднего рода. Эту натяжку могло бы сделать ИЖ, но АЖ не может зачесть этот ответ, так как он не соответствует источнику. К тому же, в вопросе словом "ИКС" задан мужской род, слово же "местоимение" - среднего рода. Отклонить (3:0)
Der Spiegel
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Анна Попова
·
Максим Мозуль
·
Михаил Екимов
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мяч для игры в крикет
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "мяч для игры в крикет" как удовлетворяющий условиям вопроса Согласно Википедии (ссылка), сын Георга Фредерик погиб от удара именно крикетным мячом. Быть убитым мячом для крокета затруднительно, потому что они как правило катятся по земле во время игры. Кроме того, игра в крокет (как и слово croquet) появилась в 1856 - почти через век после смерти Георга (ссылка). Мы полагаем, что автор источника совершил распространенную ошибку перепутав крикет и крокет. Что касается второго факта в вопросе, то понятия "мертвый" и "живой" мяч существуют во многих видах спорта с мячом, в том числе в крикете (ссылка). Таким образом, ответ команды полностью соответствует всем упомянутым в вопросе фактам.
Комментарий АЖ:
Изучив приведенные источники, АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Принять (3:0)
Осенний синхронный Умлаут
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Валерия Шалаева
·
Анна Попова
·
Максим Мозуль
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
провод
Текст апелляции:
Провод микрофона (микрофонный кабель) используются для соединения отдельных блоков комплектации микрофонов, а так же в качестве цепей питания и монтажа микрофонных линий (ссылка). Таким образом, если бы был перерезан провод микрофона, то (как следует из определения) микрофон перестал бы работать. Но, так как, в вопросе речь идет о рекламе радиомикрофона, то речь идет о некоем абстрактном проводе (кабеле), прикрепленном к микрофону. Следовательно - ответы провод и кабель должны засчитываться. Тем более, что уточнения или точного ответа в вопросе не требовалось.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с тем, что в контексте вопроса шнур или провод без дополнительного уточнения указывают на ту же реалию, что и "провод микрофона". И в вопросе действительно не конкретизировался ожидаемый уровень точности. В связи с этим АЖ считает возможным зачесть ответы "провод" и "шнур". Принять (3:0)
Осенний синхронный Умлаут
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Валерия Шалаева
·
Анна Попова
·
Максим Мозуль
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
реплика
Текст апелляции:
Здравствуйте! Просим зачесть ответ "реплика". Реплика возражение, слепок, оттиск, замечание, реприза, апарт, копия, тирада В Музыке - повторение муз. фразы другим голосом или в другой тональности; Иными словами ответ команды соответствует сути вопроса. Доугой композитор повторил сочинение первого, услышав один раз.
Комментарий АЖ:
Апеллянты не предоставили, а АЖ не удалось найти источник, показывающий, что "реплика" в контексте музыки синонимична "импровизации". Словом "реплика" называют "ответ в фуге; повторение мелодии или фразы другим голосом.", таким образом ответ апеллянтов не синонимичен авторскому и не может быть зачтен. Отклонить (3:0)
Синхрон Чемпионата США
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Павел Худяков
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Гомер
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "Гомер" на вопрос номер 5. В авторском источнике [1] приведены следующие строки: "Мне ведомо отличие Гомера от Горация, Горация от Гроция и Гроция от грации;" Как можно заметить, персонаж комической оперы упоминает в том числе и Гомера. Согласно источнику [2], Гомер являлся древнегреческим поэтом. Таким образом, наш ответ удовлетворяет всем условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский. Источники: [1] - ссылка [2] - ссылка
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Указанная в вопросе строфа "Мне ведомо отличие Гомера от Горация, Горация от Гроция и Гроция от грации" упоминает, среди прочего, и Гомера.
Осенний синхронный Умлаут
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Валерия Шалаева
·
Анна Попова
·
Максим Мозуль
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
шнур
Текст апелляции:
Автор вопроса при незачёте ответа ссылается на то, что наш ответ "недостаточно точный". Однако: 1. Автор вопроса не задавал степень конкретизации. 2. Ведущий отрезал шнур от микрофона. Т.е. исходный объект "микрофон и шнур" был разделён на два, "шнур" и "микрофон". Таким образом вполне корректно говорить, что любая из этих частей могла быть отрезана от другой. 3. Если посмотреть на эту историю чуть более внимательно, то выяснится, что это вообще не был шнур от микрофона, микрофон уже был беспроводным: Основатель компании Фриц Зеннхайзер вспоминал забавную историю, которая стала бесплатной телерекламой беспроводным микрофонам благодаря шутке Петера Франкенфельда, ведущего развлекательной программы: «Однажды он прикрепил длинный кабель к беспроводному микрофону. Затем он стал что-то рассказывать, одновременно все больше запутываясь в проводе. В гневе он обрезал провод, но чудесным образом микрофон по-прежнему работал! Утром все обсуждали эфир, и для нас это, конечно, была отличная реклама». ссылка 4. Само слово "беспроводной" говорит о том, что у микрофона не может быть провода, а значит ответ "провод микрофона" не является корректным. Правильнее было бы сказать "шнур, прикреплённый к микрофону" или просто "шнур". Таким образом, мы считаем, что наш ответ, как минимум, не менее точный, чем авторский и просим его зачесть.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) Мотивацию см. в апелляции 13080.
Осенний синхронный Умлаут
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Валерия Шалаева
·
Анна Попова
·
Максим Мозуль
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
критский диск
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "критский диск", поскольку данное наименование является употребимым для артефакта с критским письмом наравне с наименованием "фестский диск". Источники: 1. статья в Интернете "Загадка критского диска": ссылка 2. книга "Теория и практика массовой информации. Учебник для вузов." Автор: Ким Максим Николаевич (2017, СПб, издательство "Питер") ссылка
Комментарий АЖ:
Действительно,"фестский диск" иногда называют "критским диском". В контексте вопроса слова "критский диск" могут обозначать только "фестский диск", ведь никакого другого известного диска с Крита не существует. Поэтому АЖ считает возможным зачесть этот ответ. Принять (3:0)
Синхрон Чемпионата США
·
декабрь 2023
Апелляционное жюри
·
Павел Худяков
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
Вопрос
30
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Просим снять вопрос, как содержащий существенную ошибку. Если обратиться к словарям, то трансплантация это: - хирургическая операция пересадки тканей или органов живого организма на другое место или в другой организм. ссылка - замещение поврежденных или отсутствующих тканей или органов собственными тканями или органами, или тканями и органами, взятыми от другого организма. ссылка Эти и другие определения трансплантации содержат два ключевых момента: 1. Предметом являются органические ткани или органы 2. Пересадка осуществляется либо внутри одного организма, либо от одного организма к другому. В случае со Страшилой ничего из этого не соблюдается: иголки и булавки - не органика, донора не было. Автору следовало употребить другой термин, например имплантация. Знание определения трансплантации помешало команде дать авторский ответ.
Комментарий АЖ:
Трансплантация действительно является медицинской процедурой, предусматривающей пересадку органа от одного организма другому (или ему же самому). "Кулёк, полный отрубей, смешанных с иголками и булавками", которым Гудвин заменил солому в голове Страшилы, явно не является мозгом или иным органом, взяты у организма-донора. Соответственно, в данном случае нельзя говорить о трансплантации иголок и булавок, максимум - об их имплантации или нейропротезировании. Апелляционное жюри после определённых дискуссий сочло, что данная фактическая ошибка является существенной, поскольку точное знание того, что именно представляет из себя трансплантация, может помешать командам найти авторский ответ.
Кубок Чиго-та с чем-то (онлайн/асинхрон)
·
июль 2023
Апелляционное жюри
·
Алексей Рогачёв
·
Максим Мозуль
·
Андрей Кругов
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
творчество наука
Текст апелляции:
Поняв логику вопроса, мы пришли к тому, что из розданного слова надо составить art и science, и перевести их на русский словами среднего и женского рода. С наукой всё понятно, а вот art можно перевести и как искусство, и как творчество. По ссылке ссылка читаем: Словарь art [ɑːt] сущ искусство ср живопись ж арт м творчество ср изобразительное искусство artwork, painting, creativity, fine art см. например, Vice and virtue are to the artist materials for an art. Порок и Добродетель -- материал для его творчества. (Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея. переводчик М.Е. Абкина). Поэтому просим зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
ок
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
чешский
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное Жюри! Просим зачесть наш ответ “чешский” на вопрос №28 как верный, потому что он абсолютно подходит под условия вопроса и не противоречит фактам. Слово “familiarny” абсолютно в том же значении употребляется, например, в словацком языке: ссылка и в чешском языке: ссылка причем, ни в одном их этих источников не упоминается о том, что слово “familiarny” заимствовано в словацком и чешском языках из польского. Чешский и словацкий языки, как и польский, являются славянскими. История культурных, торговых и политических взаимоотношений между Чехией, Словакией, Польшей и Киевской Русью, Московским княжеством и позднейшими государственными образованиями на территории, использующей русский язык, достаточно длинна и обильна. Поэтому нельзя с абсолютной уверенностью утверждать, что слово “фамильярный” пришло в русский язык ИМЕННО И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО из польского языка. Лишь в ОДНОМ источнике, на который ссылается автор вопроса, т.е. в ЕДИНСТВЕННОЙ статье Википедии приводится упоминание того, что слово “фамильярный” происходит от польского слова “familiarny”. Недостаточное подтверждение фактической стороны вопроса позволяет нам апеллировать к Уважаемому Жюри и просить засчитать наш ответ “чешский” на вопрос №28 как верный и не противоречащий фактам.
Комментарий АЖ:
То, что слово есть в других языках, не значит, что оно пришло в русский язык из них. Классическим примером является множество морских терминов, имеющихся, к примеру, в английском и немецком языках, однако в русский попавших из голландского (при Петре I). Апеллянты не привели, а АЖ не нашло ни одного источника, подтверждающего, что слово "фамильярный" пришло в русский язык из чешского. В то же время многочисленные этимологические словари (к примеру, Фасмер или Шанский) унисоло говорят о польском происхождении этого слова. ссылка Отклонить: 3:0
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
10
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
анализ ДНК
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ "анализ ДНК", как удовлетворяющий тексту вопроса: 1. Анализ ДНК, оставленных людьми, целовавшими книги, на самом деле проводится исследователями средневековых книг. Цитата: "Such studies are revealing the organisms that interacted with ancient books, from the animals whose skins are preserved as parchment to the bookworms and people who once lingered over the pages. Researchers can even isolate the microbes spewed on manuscripts when people kissed, coughed, or sneezed on them." Источник: ссылка 2. "Анализ" - слово греческого происхождения Источник: ссылка
Комментарий АЖ:
Конкретно эти учёные анализируют кал червей, но при этом упоминают, что другие исследователи теми же методами анализа ДНК исследуют и людей, контактировавших с книгами (... scientists have recently figured out how to sample books for ancient DNA and proteins without damaging them. Such studies are revealing the organisms that interacted with ancient books, from the animals whose skins are preserved as parchment to the bookworms and people who once lingered over the pages. Таким образом, АЖ большинством голосов считает, что ответ апеллянтов может быть зачтен. Принять: 2:1 (За: ММ, ДР, Против: ВГ)
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Бритоголовые
Текст апелляции:
В соответствии с п. 2.1.4.1 Кодекса ЧГК МАК подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса и незначительно нарушает требования к формулировке ответа. Несущественными рекомендуется признавать, в частности, следующие отличия: трансляционные - использование в ответе перевода вместо иноязычного выражения или наоборот. Руководствуясь п. 2.1.4.1 Кодекса ЧГК МАК, просим зачесть ответ "бритоголовые" на основании того, что слово "skinheads", согласно ссылка, переводится как "бритоголовые".
Комментарий АЖ:
Большинством голосом АЖ считает, что ответ "Бритоголовые" является точным переводом авторского ответа "Скинхеды" и может быть зачтен как не менее точный ответ, чем авторский. Принять: 2:1 (ММ, ВГ за, ДР против)
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
12
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Фрагмент текста вопроса: “Назовите абсолютно точно человек какой профессии находится на .... во время исполнения своих обязанностей”. Авторский ответ “Боковой судья” АБСОЛЮТНО ТОЧНО не есть название профессии. Судья матча и его помощники, судьи на линии (linesmans) - люди одной профессии. Название этой профессии - футбольный судья. Кстати, во время матча на бровке (через это слово авторы предполагают “раскрутку”) могут находится люди многих специальностей, например, тренеры, врачи, охрана. Просим снять вопрос из-за существенных ошибок.
Комментарий АЖ:
Кодекс МАК, п.2.2.7: Не может служить основанием для принятия апелляции на некорректность вопроса ... несоответствие или противоречие между вопросом и авторскими критериями зачета. Отклонить: 3:0
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
11
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В поле 'зачёт' прописан ответ 'Габсбурги', который является неверным, так как 'последнего Габсбурга' не существует (см. ссылка). Из-за того, что ответы, прописанные в поле 'зачёт', по кодексу равнозначны ответу, прописанному в поле 'ответ', выходит, что авторский ответ на данный вопрос не является верным. Следовательно, вопрос должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Кодекс МАК, п.2.2.7: Не может служить основанием для принятия апелляции на некорректность вопроса ... несоответствие или противоречие между вопросом и авторскими критериями зачета. Отклонить: 3:0
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
иглу, крыша
Текст апелляции:
Мы исходили из логики распределения пара. Однако, в России под сауной понимается сухая баня (что в Финляндии это не так, я с удивлением узнал из словаря). То есть, на русском языке "сауна" в этом контексте отвечать странно. Больше описание подходит для хаммама, но он не подходит под женский род. Непосредственно в комментарии к вопросу сказано: "обтекаемость крыши иглу позволила пару равномернее распределяться по помещению." То же самое говорит соучредитель компании-производителя Прийт Каллас: "Пар поднимается под потолок и оттуда равномерно распределяется по помещению." То есть очевидно (да и в примечании прямо указано), что из всех элементов постройки именно для полукруглой крыши прототипом послужили иглу. Впрочем, можно сказать, что и иглу, и эта сауна состоят вообще только из одной крыши :) Так что наш ответ полностью подходит под условия вопроса, просим его засчитать И: ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
В вопросе сказано, что Сийм Эндерс построил АЛЬФУ необычной формы. Нет ничего необычного в построенной им форме крыши - обтекаемые купола использовались не одно тысячелетие до этого. Отклонить 3:0
Летний Синхронный Умлаут
·
июль 2019
Апелляционное жюри
·
Дмитрий Родионов
·
Максим Мозуль
·
Владимир Грамагин
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
1. Свёкор 2. Жёны
Текст апелляции:
Вопрос 33. Дуплет. Два вопроса по тридцать секунд обсуждения. 1. В эстонских говорах слово Ai [а́и] означает докучливого чёрта, являющегося в виде змея. В другом значении слово Аи переводится на русский как ИКС. Назовите ИКСА словом с буквой ё. 2. В середине двадцатого века американские синоптики стали именовать ураганы именами своих АЛЬФ. Назовите АЛЬФУ словом с буквой ё. Ответ: 1. Свёкр. 2. Тёща. Комментарий: 1. Аи любит красть и устраивать всяческие шалости, а для тёщи у эстов припасено другое словечко. 2. Синоптики намекали на буйный нрав стихии. После войны национальная метеослужба США составила специальный алфавитный список коротких и простых женских имен, что закрепило традицию давать циклонам женские имена. Источники: 1. ссылка 2. Т. Зубиньский Мифология эстов с. 87-88 Автор: Павел Ершов (Москва – Санкт-Петербург) 1. Касаемо написания слово «Свёкор», то тут уже ошибка автора вопроса ссылка 2. Наш ответ на вторую часть дуплета «Жёны», логика у команды была такова, «...именовать ураганы именами своих АЛЬФ.» за столом сразу же была дана версия, что именовались ураганы в честь Жён этих самых синоптиков, так как данный факт считается общеизвестным и уже не раз был использован в «Своей игре» и различных викторинах, плюсом уверенности добавил сидящий в команде географ, который подтвердил данный факт. Благодаря тому что мы дали ответ на второй вопрос, был выкручен и первый вопрос, на который был предложен ответ «Тёща», но так как просили назвать ИКС команда докрутила до «Свёкор». Что касается источников, то автор ссылается на статью Википедии (ссылка), а мы сделаем ход конем и сошлёмся на статью, на которую ссылается автор данной статьи в Википедии (ссылка) Но даже в авторском источнике указывается в первую очередь Жёны, а уже в довесок Тёщи, подруги и родственницы женского пола. Команда считает, что дала абсолютно точный ответ на данный дуплет и просит АЖ зачесть его. ссылка ссылка Все остальные интернет источники просто перефразируют приведённые выше.
Комментарий АЖ:
Во втором вопрос дуплета требовалось "АЛЬФУ словом с буквой ё" - то есть назвать форму единственного числа с данной буквой. Ответ апеллянтов содержит форму множественного числа, причём после исправления этой ошибки ответ перестаёт сооотвествовать требованям формы (слово "жена" не содержит буквы ё). Отклонить: 3:0
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right