Найдено 29 апелляций1 · 20

20
Результатов
29
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Донские раки: большие, но по пять
·
апрель 2024 г.
Апелляционное жюри
·
Виктория Рейтман
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Литий
Текст апелляции:
Препараты лития массово используются в лечении широкого спектра психических расстройств вообще и тяжёлых и резистентных депрессий в частности. ссылка ссылка О конголезском месторождении лития Manono известно, что оно является крупнейшим в Африке, и, возможно, в мире. ссылка ссылка Налицо логическая дуаль, которую невозможно отсечь данной формулировкой вопроса. Считаю, что литий не менее точно авторской версии соответствует ответу.
Комментарий АЖ:
Вопрос написан не очень удачно, тем не менее, связь между муками и литием не прослеживается.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
коллекция одежды
Текст апелляции:
Компания Zara производит одежду ссылка В вопросе не указана степень точности, поэтому ответ "коллекция одежды" удовлетворяет всем условиям вопроса не хуже авторского.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Близкие по смыслу выражение будут зачтены, если не несут дополнительной неверной информации.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Truviata
Текст апелляции:
A truism is a claim that is so obvious or self-evident as to be hardly worth mentioning (Трюизм - это утверждение, которое настолько очевидно или самоочевидно само по себе, что вряд ли стоит упоминания) ссылка Trivia is information and data that are considered to be of little value. (Тривиа - это информация и данные, которые считаются малоценными) ссылка В контексте вопроса эти слова являются синонимичными, на карикатуре вполне могла быть буква u вместо i - это вообще никак бы не изменило смысл картинки. Просьба зачесть ответ, так как он удовлетворяет всем условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский
Комментарий АЖ:
Команда недостаточно чëтко сформулировала запрос к АЖ, в случае возмости двойного толкования ответа берётся неверный. Бланк в АЖ предоставлен не был. Апелляция отклонена единогласно (3:0).
Кубок Хазарии
·
июнь 2019 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Рубин
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отрубленные головы
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как верный и формально, и фактически. Автор вопроса попросил дать ответ двумя словами. Это условие было нами выполнено. Лошадиные головы, использованные для создания послания, были отрубленными, т.е. выражение "отрубленная голова" характеризует искомую сущность ничуть не менее точно, чем выражение "голова лошади". Что касается намека на "Крестного отца", то, например, отрубленная человеческая голова, по нашему мнению, выглядит ничуть не менее зловеще. Единственный аргумент, который можно было бы использовать для незачета нашего ответа: "Автор вопроса заменил АЛЬФОЙ не слова "отрубленная голова", а слова "голова лошади". Но, расширив поле зачета, автор вопроса лишил себя права пользования вышеуказанным аргументом: поскольку заменить он мог только два слова (например, "голова лошади"), очевидно, что остальные пары слов ("голова коня", "лошадиная голова" и "конская голова") он не заменял. А раз так, то наш ответ подпадает под действие пункта 2.1.1. Кодекса спортивного "Что? Где? Когда?", поскольку "соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем ... какой-то из ответов, соответствующих критериям зачета": он, как и, например, ответ "конская голова", дан двумя словами, абсолютно точно указывает на искомую сущность и (по факту) не заменялся на АЛЬФУ автором вопроса. Почему же ответ "конская голова" является правильным, а наш ответ - не является?
Комментарий АЖ:
3:0. АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Просим представителей проверить ответные карточки и засчитать все ответы синонимичные из двух слов, в том числе с упоминанием других частей человеческого и конского тела.
Кубок Хазарии
·
июнь 2019 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Рубин
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
человеческие руки
Текст апелляции:
В одной из серий «Игры престолов» зловещее послание, выложенное на снегу, состояло в том числе и из АЛЬФ. Какие два слова были заменены АЛЬФОЙ? Ответ: голова лошади Зачёт: голова коня, лошадиная голова, конская голова. В первой сцене первой серии первого сезона упомянутого сериала показано послание на снегу состоящее из расчленённых тел людей. Там присутствуют как человеческие руки (являющиеся темой данной апелляции) так и другие части тел в отрубленном виде. Поэтому считаем, что надо засчитать не только наш ответ (как подходящий под все условия вопроса не хуже авторского), но и все похожие спорные варианты про отрубленные головы, ноги или просто разрезанные тела как таковые. Картинка прилагается: ссылка
Комментарий АЖ:
3:0. АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Просим представителей проверить ответные карточки и засчитать все ответы синонимичные из двух слов, в том числе с упоминанием других частей человеческого и конского тела.
Вопрос
30
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Уважаемое жюри, После подстановки ответа в текст вопроса получается следующее утверждение: "Хичкок сознательно отказался от цвета, чтобы было проще бороться с тем, что придумал Хейс". В комментарии же говорится о том, что Хичкок хотел обойти запреты кодекса Хейса. Однако, Хейс не "придумывал" кодекс Хейса, он лишь был политиком, который какое-то время возглавлял Американскую Ассоциацию Кинокомпаний, поэтому кодекс и получил его имя. Вот как, например, начинается статья английской Википедии об Уилле Хейсе ссылка : "He became the namesake of the 1930 Motion Picture Production Code, informally (and INACCURATELY) referred to as the Hays Code, which spelled out a set of moral guidelines for the self-censorship of content in Hollywood cinema.[1]" Известно, что "придумали", а точнее создали кодекс совершенно другие люди, о чем рассказывается, например, здесь ссылка : "In 1929, a Catholic layman, Martin Quigley (editor of the prominent trade paper Motion Picture Herald) and the Jesuit priest Father Daniel A. Lord created a code of standards[21] and submitted it to the studios.[4][22] Lord was particularly concerned with the effects of sound film on children, whom he considered especially susceptible to their allure.[21]" Сам же Уилл Хейс никакой роли в создании кодекса не играл. Таким образом, ключевая часть вопроса о том, что Хейс "придумал" кодекс Хейса неверна и это существенно мешает взять вопрос. Ведь во-первых, "придумать" кодекс достаточно проблематично, его можно скорее разработать или создать. Во-вторых, даже обсуждая черно-белые фильмы, команда никак не могла выйти на Хейса, как на "придумывателя" кодекса запретов, так как он им никогда не являлся и это широко известно. Просим снять данный вопрос, как содержащий существенную фактическую ошибку.
Комментарий АЖ:
Апелляционное жюри большинством голосов согласно, что в ключевом факте вопроса допущена ошибка: нельзя считать, что кодекс Хейса "придуман" Хейсом. АЖ сомневается, что эта ошибка действительно могла помешать команде дать верный ответ, и один из членов АЖ считает ошибку несущественной. Тем не менее жюри всё же считает необходимым вопрос снять. Апелляцию удовлетворить (2:1, АК, СТ - за, СА - против)
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
молился
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри! Просим зачесть ответ "молился", так как он удовлетворяет тексту вопроса не хуже, чем авторский. В пользу этого приводим три аргумента: 1. В разговорной речи глаголы "молиться" и "креститься" синонимичны, зачастую употребляются через запятую, что можно увидеть по google-поиску. Если рассматривать эти понятия строже, то крестное знамение в православной обрядности почти всегда является частью ритуала молитвы. Соответственно, отвечая "молился", мы имеем в виду и входящее в этот ритуал более узкое действие — "крестился". Это означает, что ответ "молился" не противоречит более узкому ответу "крестился", приведенному в источнике вопроса. То есть в нем нет противоречия тексту Елизарова. 2. В тексте вопроса приведена характеристика искомого действия "истово". Это наречие чаще употребляется с глаголом "молиться", чем "креститься", что наша команда приняла во внимание во время обсуждения вопроса. Это подтверждает google-поиск: 370 000 результатов у словосочетания "истово молиться" против 135 000 результатов у "истово креститься". 3. Задача, которую перед нами ставит автор вопроса — найти образную аналогию забивания гвоздей. Этому соответствует авторский образ крестного знамения, но не хуже подходит и другой вариант — молитва с низким поклоном, по ходу которой верующий практически касается лбом пола. Можно представить, как истовый верующий во время молитвы бьется о пол лбом, что по издаваемому звуку также напоминает забивание гвоздей (см. поговорку "заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибет"). Ответ "молиться" подходит под оба эти образа, а "креститься" — только под один. Никаких дополнительных отсечек в тексте вопроса нет. Соответственно, команде, которая придумает оба образа, разумнее отвечать "молиться", а не "креститься" — что и произошло с нами. Спасибо за внимание!
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Ответ команды фактически неверен, оснований для расширения зачёта до более общего понятия нет.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мух
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри! Просим зачесть наш ответ "мух", поскольку не менее авторитетные источники, чем авторский, утверждают, что синий цвет вводит в заблуждение и отпугивает не только москтов (комаров), но и мух, а также других насекомых. Ссылки: ссылка ссылка ссылка ссылка Кроме того, указанное автором вопроса предположение, что "считается, что комары предпочитают грязные стоячие водоемы", и "не жалуют" проточные, может касаться, даже если она и верна, только комаров, поскольку их личинки развиваются в воде, для чего лучше подходят стоячие водоемы, а вот для прописанных в качестве основного варианта зачета москитов условие наличия стоячей воды не имеет значения, поскольку их личинки, в отличие от комариных, развиваются во влажной почве, как и у тех же мух. Ссылка: ссылка Просим зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
И русскоязычные, и англоязычные источники (например, ссылка) перечисляют мух наряду с комарами. Апелляцию принять (3:0).
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
джинны
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ! Многочисленные источники сообщают, что синий или голубой цвет в Марокко защищает,по местным повериям от злых духов. "Синий цвет в Марокко – символ защиты от злых духов. Синий в Магрибе встречается повсеместно: ставни и двери, выкрашенные в различные оттенки голубого, ярко контрастируют с белыми стенами, синяя одежда выделяется на фоне безжизненной пустыни. В Марокко находится самый синий город на Земле — Шефшауэн или Шавен" (ссылка) "Синий или голубой, как символ неба и небесных вод, советовали использовать от дурного глаза и чтобы обращать в бегство злые силы. " (ссылка) Также, согласно некоторым источникам, слово "джинн" отождествляется в Марокко со злыми духами или силами: "Джинны, злые духи, тут повсюду" (ссылка) "Лихорадка есть старый злой дух (джинн), вселившийся в человека." (ссылка) В связи с этим просим зачесть ответ "Джинны" как соответствующий всем реалиям вопроса.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с существованием версии о защите от злых духов и о том, что злых духов арабского мира можно назвать джиннами. Принять (3:0)
Зеркало Янтарной совы
·
сентябрь 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
39
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Мураками
Текст апелляции:
Поскольку в источнике вопроса упоминается, что в жертву приносились именно овцы, название одного из самых известных романов Харуки Мураками "Охота на овец" (1982 г.), на наш взгляд, соответствует смыслу вопроса. Отдельно отмечаем, что в вопросе не объявлялась замена и не указывался в явном виде ее род (как могло бы быть в случае употребления слова "оно" вместо "это"). Таким образом, при подстановке "Охоты на овец" в текст вопроса тоже получается непротиворечивая конструкция. В связи с вышесказанным просим зачесть ответ нашей команды "Мураками".
Комментарий АЖ:
АЖ не удалось обнаружить источники, что во времена Витрувия охота на овец или любых других домашних животных носила прикладной характер. Кроме того, само понятие «охота» не предполагает наличие домашних животных, только если их специально не поместят в условия, при которых эти животные могут стать объектом охоты. Отказать
Зеркало Янтарной совы
·
сентябрь 2018 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
42
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Преступление и наказание
Текст апелляции:
Вопрос: В романе МИка ВАлтари стража не даёт изгнаннику пройти в родной город, и тот задаётся неким вопросом. Назовите произведение середины девятнадцатого века, персонаж которого задавался похожим вопросом. Авторский ответ: «Гроза». Ответ команды: "Преступление и наказание". В романе Мики Валтари в самом начале сообщается, что главный герой Синухе - изгнанник, и стражники не пускают его в родной город. Поэтому в ответе может фигурировать вопрос, которым герой задается в любом месте произведения (после сообщения об изгнании). Цитата из размышлений главного героя: "И если только священная кровь дает право на престол фараонов, то, быть может, у меня единственного и было это право на царский престол и красно-белый венец, хотя никто об этом не догадывался. Но сама эта мысль заставила мое сердце задрожать: мою робкую душу ужасала власть, ибо я видел, каковы ее посевы и всходы, и для меня не было ничего более пугающего, чем бремя ответственности, лежащее на троне и венце, и непостижимо, как человек может по собственной воле добиваться этой ответственности. <...> Но столь неразумно и непоследовательно сердце человека, что, как ни убеждали его доводы рассудка, оно страдало и было уязвлено несправедливостью, хотя разум твердил, что эта несправедливость – благо для меня, мое сердце не годилось для властителя, это было сердце смиренного человека." Ссылка на текст романа Синухе, египтянин": ссылка Смысл размышлений героя можно свести к краткому вопросу, которым задается в романе "Преступление и наказание" Родион Раскольников: "Тварь ли я дрожащая или право имею..." Ссылка на текст романа "Преступление и наказание": ссылка Роман Достоевского "Преступление и наказание" написан в 1865-66 годах, что вполне позволяет назвать его произведением середины 19 века. Просим засчитать ответ "Преступление и наказание" в соответствии с п.2.1.1 Кодекса спортивного ЧГК как соответствующий всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ.
Комментарий АЖ:
Исходя из текста апелляции, команда не связывает по времени и логически два события. Стража не даёт изгнаннику попасть в родной город и герой задается неким вопросом. То есть, по мнению апеллянтов информацию о том, что стража не даёт изгнаннику попасть в родной город можно просто убрать, и свести вопрос к знанию произведения и цитат. Логика рассуждений команды не позволила ей правильно оценить информацию в вопросе. АЖ также обратилось к филологам, что бы определить соответствие приведённым в апелляции цитатам. По мнению специалистов, это отдельная тема для диссертации и специалисты благодарны апеллянтам за такую идею. Однако, на сегодняшний день поставить тождество между двумя цитатами они не могут. Отказать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Дефенестрация
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "дефенестрация". Согласно ссылка "дефенестрация: выбрасывание кого-либо из окна". ("Кого-либо" включает "себя"; по меньшей мере с меньшей натяжкой, чем авторское "выбрасывались не по своей воле".) . Критерий зачета: "по упоминанию выпадения из окна без неверных уточнений". Согласно параграфу 2.1.4.1 "Подлежит зачету ответ команды, который содержит ... грамматические ошибки, не дающие оснований для различных толкований, причем условия вопроса не требуют в явном виде грамматически точного ответа..." Очевидно, что команда имела ввиду "сделать дефенестрацию" (глагол опущен по умолчанию), что несомненно подпадает под критерий зачета.
Комментарий АЖ:
Вердикт. В тексте вопроса речь идет о попытке суицида, то есть самоубийства. В тексте ответа речь идет об убийстве. Отказать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
пандав
Текст апелляции:
Просим засчитать нам ответ - пандав. В вопросе идет речь об отрывке из Махабхараты: "Сын Кунти — большой охотник до игры в кости, но сам не знает, как играть. И будучи вызван (на игру в кости), царь царей но сможет отказаться. Я же искусен в игре в кости, нет равного мне на земле и даже в трех мирах. (Поэтому) вызови сына Кунти на игру в кости". Сыном Кунти является Юдхи&#769;штхира (санскр. &#2351;&#2369;&#2343;&#2367;&#2359;&#2381;&#2336;&#2367;&#2352; — «стойкий в битве») — герой «Махабхараты», старший из братьев-Пандавов. То есть его можно назвать одним из Пандавов. Противником Юдхи&#769;штхиры в игре в кости был представитель рода Кауравов, потомков Дхритараштры - главы рода Кауравов и старшего родича, заменившего Пандавам отца. Поэтому Юдхи&#769;штхиру можно обозначить как Второй. Исходя из выше изложенного, мы считаем, что ответ пандав является корректным на поставленный вопрос.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ считает, что, не смотря на то, что апеллянты не указали главное – Пандавы были из касты кшатрии, вопрос может быть засчитан. Засчитать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отпущение грехов
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри! Просим зачесть наш ответ "отпущение грехов", как эквивалентный авторскому в контексте данного вопроса. Команда, очевидно, полностью проникла в логику и, выбирая что сдавать, "индульгенцию" или "отпущение грехов" (при необходимости можно востребовать у представителя скан ответной карточки, на которой видно, что вариант "индульгенция" был в итоге зачеркнут) решила остановиться на варианте "отпущение грехов". Основной причиной данного решения было то, что в вопросе использовалась замена ЭТО, а не ОНА. Мы понимаем, что употребление слова ЭТО не может однозначно трактоваться, как указание не средний род ответа, однако, если изучить статистику по базе вопросов, в большинстве случаев это действительно так. Кроме того, во всех доступных нам словарях и энциклопедиях ( ссылка ссылка и прочих ) слово "индульгенция" определяется как отпущение или прощение грехов, полное или частичное, например: ИНДУЛЬГЕНЦИЯ — (лат. indulgentia, от in в, и dulcis сладкий). ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ, даваемое папами при соблюдении некоторых условий; проща (добыть прощу). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНДУЛЬГЕНЦИЯ — (от латинского indulgentia милость), в католической церкви полное или частичное ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ, а также свидетельство об этом. Современная энциклопедия. ИНДУЛЬГЕНЦИЯ, индульгенции, жен. (лат. indulgentia прощение) (ист., церк.). В католической церкви папская грамота об ОТПУЩЕНИИ ГРЕХОВ, выдаваемая за плату верующим. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 И так далее. Таким образом, наш ответ полностью подходит под все реалии вопроса, включая пуант, а также является синонимичным авторскому. Просим его зачесть.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ согласно с доводами команд. Засчитать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
8
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос в связи с тем, что его формулировка содержит неверную информацию, мешающую дать правильный ответ. Во-первых, в оригинальном тексте Нила Стивенсона слово "римлянин" не используется вообще, Вулкан называется просто по имени. Этот факт вполне объясним, поскольку место нахождения кузницы Вулкана - вулкан Этна, расположенный на Сицилии (ссылка), поэтому логичнее использовать слово "сицилиец". Называть Вулкана "римлянином" только потому, что он являлся божеством римской мифологии, также нельзя, так как широко известно, что в римский пантеон входили не только собственно римские боги, но и боги завоеванных римских территорий. Вот что об этом написано в Википедии: "В дополнение к Кастору и Поллуксу завоёванные поселения Италии внесли свой вклад в римский пантеон в лице Дианы, Минервы, Геркулеса, Венеры и божеств меньшего ранга, некоторые из которых были италийскими божествами, другие изначально происходили из греческой культуры Великой Греции" (ссылка). Таким образом, факт нахождения Вулкана в римском пантеоне еще не делает его римлянином. Поскольку кавычки, использовавшиеся автором вопроса, очевидно, хорошо понимавшим огромную натяжку при использовании слова "римлянин" применительно к Вулкану, при зачтении озвучены не были, команды при поиске правильного ответа должны были перебирать известных им римлян, в число которых по указанным выше причинам Вулкан входить не мог. Таим образом, дать правильный ответ на заданный вопрос, не закладываясь на авторскую ошибку, невозможно, поэтому вопрос должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ внимательно ознакомилось с предоставленными одной из команд материалами. Кроме того, АЖ внимательно изучило ссылка. Оказалось, что Вулкан является римским богом и живет на Сицилии, Этна. АЖ, также изучило кто такие римляне. ссылка Оказалось, что это не только современные жители Рима. Ну, и АЖ изучило, являлась ли Сицилия частью Рима (в смысле древнего государства, а не современного города). ссылка Оказалось, что являлась. Отказать.
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
42
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос, поскольку авторский ответ "Высоцкий" правильным являться не может. Возможно, Илье Сельвинскому в какой-то период времени и казалось, что он уже умер. С этим никто не спорит. Мало ли, что кому кажется. Но с чего автор решил, что подобное опасение было у Высоцкого? В комментарии к вопросу автор считает, что таким опасением можно считать следующую строчку: "С меня при слове "37" в момент слетает хмель". Справедливости ради, следует отметить, что в оригинале фраза звучит несколько по-другому: "С меня при цифре 37 в момент слетает хмель" (ссылка), но, разумеется, данное несоответствие не могло бы помешать ответить на вопрос правильно, если бы хоть как-то можно было истолковать эти слова как опасение того, что Высоцкий умер. Но никакой разумной интерпретации указанной фразы в этом смысле нет и быть не может. "Слетает хмель" означает процесс отрезвления. Человек может отрезветь от страха. От абсолютно любого страха: за жизнь, за здоровье (свое или близкого человека), от страха, что опоздает на поезд или самолет, на которые обязательно нужно успеть, от страха, что проиграл в казино казенные деньги и придется как-то их возмещать... Миллион поводов. Но в тексте песни нет ни слова о том, что речь идет об опасении, что ее автор умер. Просто "слетает хмель" и "холодом подуло". Все остальное - домыслы и попытка найти в тексте второй, третий, четвертый и т.д. смысл. Но даже если предположить (хотя из текста песни это прямо и не следует), что в 1971 году Высоцкий, которому было 33 года, опасался умереть именно в 37 лет, это опасение умереть в 37 лет, а не опасение, что он уже умер. А в вопросе просили назвать того, кто высказывал опасения, подобные опасениям Ильи Сельвинского, которому казалось, что он уже умер, а не то, что он умрет в 37 лет. Налицо два абсолютно разных и самостоятельных факта, никак не связанных между собой. Следовательно, вопрос должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ не видит в тексте вопроса противоречий. Высоцкий действительно высказывает подобные опасения. Не другие (быть убитым, умереть и т. д.), а, именно подобные. В литературе такой прием называется метафорой ссылка Отказать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отпущение грехов
Текст апелляции:
Цитата из статьи о той самой твиттер акции: Католическая церковь давно не продает индульгенции за деньги. Теперь, по словам архиепископа К.Челли, отпущение грехов может быть предоставлено за выполнение определенных "заданий"." ссылка Эти два понятия во всех сетевых источниках идут рука об руку. В вопросе отсечки нет, что сдавать. Отпущение грехов по форме вопроса ЭТО . А индульгенция нет. Вот и вся отсечка, если играть это логикой. Просим засчитать дуаль
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ согласно с доводами команд. Засчитать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отпущение грехов
Текст апелляции:
Индульгенция (по-латыни милость) — в католической церкви полное или частичное прощение грехов, которое давала церковь верующему, а также свидетельство, выдаваемое церковью по случаю отпущения грехов. ссылка Наша команда полностью осознает, что не все отпущение грехов является индульгенцией, но всякую индульгенцию можно назвать отпущением в той или иной степени грехов. Согласно катехизису Католической Церкви, индульгенция — это «отпущение перед Богом временной кары за грехи, вина за которые уже изглажена ссылка глава X Поскольку в вопросе речь шла о твитере высокопоставленного лица, команда понимала, и это подтверждает ответ, что речь шла о твитере папы римского или Ватикана и тд. Раскручивая вопрос чгкой, а не знаниями, мы сошлись на том, что выдавалась какая-то поблажка за подписку не канал, лишь поблажка, поскольку церковь должна понимать всю мелочность такого действия как клика "зафоловить". Именно за простоту действий связанных с покупкой индульгенций, только заплати и греши , и критиковали церковь в средние века. Что привело к временному запрету индульгенций папой Пием V. Поэтому мы намеренно в вопросе отбирали вариант "Отпущение грехов", который подходил под все реалии вопроса, чтобы не делать неверное уточнение, отвечая "Индульгенция". Повторюсь Индульгенция в том или ином толковании является отпущением грехов. но не наоборот.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ согласно с доводами команд. Засчитать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отпущение грехов
Текст апелляции:
Хотелось бы добавить к уже поданным апелляциям, где показано, что из "индульгенции" следует "отпущение грехов", что в большинстве случаев, в том числе и в том, который описывается в вопросе, из "отпущения грехов" следует "индульгенция". А именно, 1) при запросе в Гугл "отпущение грехов" первым же результатом выдается статья Википедии про индульгенцию ссылка 2) Словарь синонимов (В.Н. Тришин. 2013) предлагает "индульгенцию" как первый и единственный синоним словосочетания "отпущение грехов" ссылка 3) Большинство англоязычных словарей синонимов (включая Оксфордский) также предлагают слово indulgence (индульгенция), как синоним слову remission в значении "отпущение (грехов)" - ‘the remission of sins’ SYNONYMS forgiveness, pardoning, absolution, exoneration, exculpation historical INDULGENCE ссылка - Word Origin & History remission early 13c., "forgiveness or pardon (of sins)," ... Synonyms for remission ... INDULGENCE ссылка - remission1 absolution, acquittal, amnesty, discharge, excuse, exemption, exoneration, forgiveness, INDULGENCE, pardon, release, reprieve ссылка 4) В новостях, сообщающих о твиттер-акции, которая упоминается в вопросе, эти два термина также взаимозаменяемы: - Отпущение грехов от Папы Римского можно будет получить через Twitter ссылка - Папа Римский отпустит грехи через Twitter ссылка - Папа Римский обещает отпускать грехи взамен за подписку на Twitter ссылка Таким образом, в контексте вопроса эти термины являются эквивалентными, поэтому просим зачесть ответ "отпущение грехов".
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ согласно с доводами команд. Засчитать
Зеркало Янтарной Совы
·
август 2017 г.
Апелляционное жюри
·
Александр Двоскин
·
Александр Рубин
Вопрос
8
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Извините пожалуйста, никого не хотим обидеть, но некоторые вопросы надо снимать для того, чтобы не создавать прецедент авторского хода. Просим снять этот вопрос на том основании, что Вулкан не был римлянином. "Римлянином" он также не был. Пропечатанные кавычки не делают автоматически корректной любую сказанную ерунду. Автор может сделать любую замену, оговорив её в тексте вопроса, но простое использование кавычек не делает такую фразу корректной. Если назвать Вулкана "премьер-министром" это будет чепухой как в кавычках, так и без. И в дальнейшем не хочется играть вопросы про известного киевлянина Перуна или известного мексиканца Тескатлипока. Спасибо.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ внимательно ознакомилось с предоставленными одной из команд материалами. Кроме того, АЖ внимательно изучило ссылка. Оказалось, что Вулкан является римским богом и живет на Сицилии, Этна. АЖ, также изучило кто такие римляне. ссылка Оказалось, что это не только современные жители Рима. Ну, и АЖ изучило, являлась ли Сицилия частью Рима (в смысле древнего государства, а не современного города). ссылка Оказалось, что являлась. Отказать.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right