Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как верный и формально, и фактически. Автор вопроса попросил дать ответ двумя словами. Это условие было нами выполнено. Лошадиные головы, использованные для создания послания, были отрубленными, т.е. выражение "отрубленная голова" характеризует искомую сущность ничуть не менее точно, чем выражение "голова лошади". Что касается намека на "Крестного отца", то, например, отрубленная человеческая голова, по нашему мнению, выглядит ничуть не менее зловеще.
Единственный аргумент, который можно было бы использовать для незачета нашего ответа: "Автор вопроса заменил АЛЬФОЙ не слова "отрубленная голова", а слова "голова лошади". Но, расширив поле зачета, автор вопроса лишил себя права пользования вышеуказанным аргументом: поскольку заменить он мог только два слова (например, "голова лошади"), очевидно, что остальные пары слов ("голова коня", "лошадиная голова" и "конская голова") он не заменял. А раз так, то наш ответ подпадает под действие пункта 2.1.1. Кодекса спортивного "Что? Где? Когда?", поскольку "соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем ... какой-то из ответов, соответствующих критериям зачета": он, как и, например, ответ "конская голова", дан двумя словами, абсолютно точно указывает на искомую сущность и (по факту) не заменялся на АЛЬФУ автором вопроса. Почему же ответ "конская голова" является правильным, а наш ответ - не является?
Комментарий АЖ:
3:0. АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Просим представителей проверить ответные карточки и засчитать все ответы синонимичные из двух слов, в том числе с упоминанием других частей человеческого и конского тела.