Найдено 1 679 апелляций1 · 20

20
Результатов
1679
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
84
Кто хочет в Дилижан?
·
апрель 2026 г.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мефистофель, понтифик
Текст апелляции:
По ответу очевидно, что команда проникла во все реалии вопроса. Но то, что автор хочет видеть в ответе - по факту оказалось недостаточно точно сформулировано. Во-первых, титул главы Ватикана официально называется Pontifex Romanus или Pontifex Maximus. Ну то есть видимо надо было дать перевод слова Pontifex с эпитетом римский или верховный? Во-вторых, насчет перевода слова Pontifex есть разные версии (ссылка). Кажется, перевод заимствованным в русский язык словом "понтифик" - самый правильные вариант, правильнее авторского. Так что просим засчитать наш ответ
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) Вся идея вопроса исходит из того, что pontifex этимологически связан с мостами, тут у авторов вопроса и апеллянтов разногласий нет. Но для перевода этого слова на русский язык авторы вопроса пользуются калькированием, а апеллянты транслитерацией. АЖ считает, что оба эти метода равноправны и апеллируемый ответ верный.
Кто хочет в Дилижан?
·
апрель 2026 г.
Вопрос
8
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Принцесса Лея
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ, наша команда увидела УВЕРЕННОЕ сходство коалы с раздаточного материала с принцессой Леей. Достаточно посмотреть на эту красавицу на раздаче, чтобы в этом убедиться. И только после нашей догадки мы подтвердили её благодаря "весеннему дню". Просим зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) Вопрос помечен цитатой. АЖ (и, видимо, команда тоже) не нашли мнения Дженны Гийом насчёт коалы и Леи, потому ответ команды хуже соответствует авторскому ответу (пункт правил 1.7.2. а)
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
цент
Текст апелляции:
Вопрос 28. Просьба засчитать ответ "цент". В "без удвоенной согласной" намёк на "не доллар" тоже подходит хорошо. Смысл ответа верный - он носил на шее свой символический выигрыш в суде.
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно было бы зачесть по подпункту f) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], если бы ответ соответствовал всем условиям вопроса в той же степени, что и авторский ответ. Однако Уистлер продырявил именно фартинг, а не цент. Кроме того, команда не указала, а АЖ не придумало, почему ответ команды подходит к логике замены в той же мере, что и авторский ответ. Апелляция отклонена единогласно. __________ [1] ссылка
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Дзен, или искусство управления мотоциклом
Текст апелляции:
Согласно кодексу, подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса и незначительно нарушает требования к формулировке ответа. В этом вопросе главным является понимание, на чём сидел Андреа Джильи. Это мотоцикл. Кроме того, нужно было назвать книгу 1974 года. Да, мы не смогли вспомнить точное название книги. Но, во-первых, наш ответ не подразумевает, что мы назвали другую книгу. Во-вторых, ИЖ засчитало версии, в которых фигурировал не "уход", а другие слова.
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что ответ указывает на ту же реалию с той же точностью, что и зачтённые игровым жюри ответы «Дзен или инструкция по ремонту мотоцикла» и «Пособие по дзен-буддизму и уходу за мотоциклом», и поэтому должен быть зачтён согласно подпункту е) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1]. Апелляция зачтена единогласно. Также АЖ проанализировало ответы, отклонённые игровым жюри, и решило, что эти ответы не удовлетворяют тем же критериям точности, что и зачтённые ранее. _______________ [1] ссылка
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Го
Текст апелляции:
Понимаем, что мы допустили допустили техническую ошибку при написании ответа на последних секундах, написав что заменено вместо слова целиком, и как правило такие ответы не засчитываются. Однако, поскольку в данном вопросе место замены явно оговорено в тексте вопроса («в одном из слов [это слово мы видим на раздаточном материале] которого мы заменили первый слог»), нам кажется, что этот ответ логично трактовать, как указывающий на ту же реалию, что и авторский ответ, ведь альтернативных разумных трактовок, кажется, попросту не существует.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
go
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "go" в связи со следующим: 1. Команда полностью проникла в логику замены (название одной настольной игры на английском языке заменено названием другой настольной игры на английском языке) и верно восстановила данную замену. 2. Исходя из формулировки вопроса (приводится раздатка из одного слова, в котором был заменен первый слог), данный командой ответ "go" не представляется возможным трактовать иначе, как замену в розданном слове "chessdivers" первого слога "chess" на первый слог "go" и получение слова "godivers", которое указано автором как правильный ответ на данный вопрос. 3. В действующей редакции Правил КВРМ отсутствует прямое указание на необходимость строго соблюдения формы вопроса, в связи с чем команда полагает, что данный ей ответ в полной мере соответствует изложенным в вопросам фактам (восстановление замены первого слова в термине на раздаточном материале, который был придуман в отношении участниц инсталляции Сальвадора Дали). 4. В соответствии с пп. е пункта 1.7.1 Правил КВРМ, ответ считается правильным, если он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта, и при этом является достаточно точным согласно п. 1.7.6. Согласно пп. б п. 1.7.6 Правил КВРМ, при решении вопроса о том, является ли ответ правильным, принимается во внимание указания относительно требуемой точности ответа, следующие из контекста вопроса. Безусловно, команда полностью признает, что данный ей ответ является менее точным, нежели изначально требовалось из вопросной форме, она просит принять во внимание содержащиеся в пп. 1 и 2 настоящей апелляции доводы с учетом контекста вопроса и отсутствия объективно существующей иной трактовки данного командой ответа.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Синхрон Чемпионата Эстонии – Часть 1
·
март 2026 г.
Вопрос
19
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопроса речь идет о византийской императрице Феофано и это фактически неверное утверждение. В качестве источника указана книга М.Ялом «Рождение шахматной королевы. Власть и триумф женщин, правивших на доске и в жизни». В начале книги перечислены правители, упомянутые в ней и там присутствует только Феофано, королева Германии и императрица Священной Римской империи, вдова Оттона II (умер в 983 году). Можно проверить по ссылке - ссылка . В статье Википедии посвященной Феофано, императрице Священной Римской империи, упоминается что она была регентом своего сына Оттона III и "в документах она названа мужским титулом «император август» («лат. imperator augustus»)[8].", что соответствует реалиям описанным в вопросе (ссылка)). В статье Википедии, посвященной византийской императрице Феофано, указано что она была регентом при сыновьях, а не сыне и это длилось на протяжении только 5 месяцев, нет данных, что она именовала себя императором (ссылка)). Таким образом данный вопрос содержит неверную информацию, которая не соответствует действительности и уводит в сторону при поиске ответа. В связи с этим просим снять данный вопрос.
Комментарий АЖ:
Отклонить Комментарий: команда не доказала неверность утверждения из вопроса - то, что маскулятивы использовала тёзка Феофано Византийской, не является доказательством того, что феминитивы не использовала она сама. Кроме того, команда хотя и упоминает, что это помешало ответить на вопрос, но не поясняет, каким именно образом. АЖ самостоятельно не смогло этого представить, и как следствие не сочло ошибку существенной.
Синхрон Чемпионата Эстонии – Часть 1
·
март 2026 г.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Гомер
Текст апелляции:
В тексте вопроса указано, что многие ирландские авторы-эмигранты того времени использовали цитаты из произведения некоего автора. В телеграм посте Феликса Левина, указанном как источник(ссылка), речь идет об античных аллюзиях в трудах только двух авторов - Филипа О'Салливана Бера(1590-1660) и Джона Линча(1599-1677). И помимо Вергилия оба эти автора также использовали образы и цитаты из произведений Гомера. Для Джона Линча прямая цитата из Гомера может быть найдена на странице 10-11 его труда "Cambrensis Eversus" - (ссылка), Гомер упомянут как Homero на испанский манер. Так же Феликс Левин в другом телеграмм посте от 2 февраля, посвященному тому же труду Линча, пишет что Линч сравнивает Ирландию с Пенелопой, которая ждет возвращение своего Улисса (ссылка). Аналогично для первого автора, ИИ приводит цитату, где он сравнивает скитания своего клана со скитаниями Одиссея: "post tot errores, tot exhaustos labores, in quibus non minus quam Vlysses [Ulysses] jactatus est". И для указания места издания своей книги этот автор использует название Лиссабона, ссылающиеся на город Улисса - Historiae Catholicae Iberniae compendium (Lisbon: Ulyssipone 1621) - ссылка. Учитывая, что труды указанных авторов были написаны на латыни, нет возможности произвести их детальный анализ. Однако с моей точки зрения приведенные выше данные свидетельствуют, что оба автора, как высокообразованные люди своего времени, использовали в своих трудах не только аллюзию на Энеиду Вергилия, но и аллюзии из трудов других античных авторов, в частности Гомера. И образ Улисса, который стал тесно связан с Ирландией, появился в этом контексте именно тогда. Таким образом в тексте вопроса отсутствуют какие-либо фактические отсечки, позволяющие выбрать версию с Вергилием и однозначно отсечь версию с Гомером. Считаю, что обе версии являются равноправными, и прошу зачесть ответ Гомер как альтернативный авторскому.
Комментарий АЖ:
Статус: отклонить Комментарий: контекст вопроса предполагает, что упомянутые цитаты должны быть связаны с надеждой на лучшее. Цитируемый Линчем фрагмент из Гомера, на который сослалась команда, переводится как “будь единственным королём”, и непонятно, каким образом связан с надеждой. Других цитат из Гомера у ирландских эмигрантов периода после 9-летней войны команда не предоставила, таким образом, ответ “Гомер” хуже соответствует условиям вопроса, чем авторский ответ.
Синхрон Чемпионата Эстонии – Часть 1
·
март 2026 г.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
аист
Текст апелляции:
В тексте вопроса было сказано, что у них снижена вероятность заболевания некоторыми видами рака и их можно получить из машиниста. "Аист", очевидно, можно собрать из "машиниста", а ответ может быть дан в единственном числе. 1. В статье (ссылка.) 2025 года указано, что "Present-day birds appear adept at avoiding cancer, and live longer than similarly sized mammals." 2. В статье (ссылка) 2024 года о Дальневосточных аистах указано "A new genomic study of the endangered Oriental Stork reveals that the population's genetic health is still surprisingly strong, with high genetic diversity and low levels of inbreeding". Они имеют низкий уровень инбридинга, что влияет на вероятность развития некоторых видов рака, так как в таком случае ниже вероятность накопления мутаций и проявлений рецессивных генов. Также не происходит инбредной депрессии. 3. В статье (ссылка) 2024 года указано, что "We examined potential life-history variables that may explain the variance in cancer prevalence across birds and found that species with larger clutch size, but not sexual dimorphism, larger weight, longer incubation length, or longer lifespan, have higher cancer prevalence.". Хоть аисты не обладают очень большой кладкой, но у их больший вес по сравнению с многими птицами, инкубационный период более месяца, большая продолжительность жизни (до 25 лет в дикой природе), соответственно можно заключить, что и у них выше защита от рака.
Комментарий АЖ:
Ни в одном из исследований, которое привели апеллянты, не указано, что аисты меньше болеют раком. Или для такого вывода необходимо сделать дополнительные шаги (к тому же, неизвестно, насколько обоснованные), или аисты также необоснованно подменяются другим множеством, а в некоторых работах имеют место обе натяжки. Таким образом, ответ апеллянтов хуже соответствует условиям вопроса.
Парный синхронный турнир «ChGK is...»
·
февраль 2026 г.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Герберт Уэлс
Текст апелляции:
Одной из команд на вопрос номер 8 был зачтен ответ Борхес, с комментарием жюри "при всем не попадании ответа по форме, команда очевидно уловила суть". Наша команда считает, что в 15 вопросе ответ Герберт Уэлс можно отнести к такому же типу ответов и дабы не нарушать однородности правил зачёта для разных команд, он тоже должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) Комментарий: Зачёт игровым жюри ответов на один из вопросов пакета не является основанием для зачёта апелляционным жюри ответов на любой другой вопрос. Кроме того, на этот вопрос ИЖ зачло спорный ответ «инопланетяне из "войны миров"», который значительно лучше соответствует условиям вопроса, чем апеллируемый, и поэтому также не является основанием для зачёта.
Парный синхронный турнир «ChGK is...»
·
февраль 2026 г.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Статья
Текст апелляции:
Согласно тексту комментария Англию предписывала смотреть не вся британская энциклопедия, а конкретно статья "Уэльс". При подстановке нашего ответа в текст вопроса на слух можно получить "британнская статья", что мы интерпретировали как "Статья Британники". Британника -- распространенное название Британской энциклопедии. ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (1:2, ЗА - ПЗ, ПРОТИВ - РН, ТС) Комментарий: Большинство членов АЖ считает, что из контекста вопроса не следует, что статья - это обязательно статья в энциклопедии, и трактует ответ как недостаточно точный.
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ошипка
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ «ошипка» как синонимичный и адекватный контексту вопроса по следующим пунктам: Согласно тексту вопроса, работники получали премию, если незамедлительно сообщали о «ТАКОЙ АЛЬФЕ» (своей ошибке). Команда, сдав карточку с текстом «ошипка», совершила и незамедлительно предъявила жюри свою ошибку — как фактическую (орфографическую), так и формальную (отсутствие второго слова). Таким образом, ответ является максимально точным воплощением запрашиваемого концепта. Это не просто называние ошибки, а её прямая демонстрация в условиях ограниченного времени, что полностью соответствует логике создателей БАК, описанной в вопросе. Мы считаем, что данный ответ не только не противоречит логике вопроса, но и дополняет её, являясь «самодокументированным» правильным ответом. Засчитайте по-братски, что-ли
Комментарий АЖ:
Ответ команды можно было бы зачесть по подпункту e) пункта 1.7.1 правил КВРМ [1], если он указывает на ту же реалию, что и авторский ответ или ответ из зачёта, и при этом достаточно точен согласно пункту 1.7.6 [2]. Согласно этому пункту, при определении точности ответа АЖ обязано учитывать указания, содержащиеся в тексте вопроса, а также следующие из его контекста. Из текста вопроса однозначно следует, что для того, чтобы ответ был признан правильным, нужно выполнить два условия: 1. Его нужно дать двумя словами — таким образом, чтобы из множества возможных ошибок выделялась одна конкретная, то есть «собственная». 2. В этом ответе из двух слов нужно совершить какую-либо ошибку. Ответ команды при этом выполняет только одно из этих двух условий. Даже если принять интерпретацию команды относительно того, что неуказание одного из требуемых слов — то самое совершение ошибки, то команда просто совершила ошибку два раза, но задачу выделить из множества ошибок нужную не выполнила. Также АЖ отмечает, что согласно общепринятой интерпретации правил игры контекст фиксации ответа не может заменить прямого указания на него, поскольку этот контекст можно интерпретировать разными словами, причём какие-то из них могут указывать на неправильный ответ. Например, в текущем случае пропущенным словом может быть не только «своя» или «собственная», но и «наша», «команды», «капитана», «капитанская», «орфографическая» и так далее. Таким образом, АЖ считает ответ команды недостаточно точным. Апелляция отклонена единогласно, со счётом 3:0. [1] ссылка [2] ссылка
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сцепка
Текст апелляции:
Форма "одним словом" вызывает недоумение. Очевидно, что о речь об автобусной гармошке, но далее команда начинает думать — как это уложить в форму "одним словом"? Ведь если мы сдадим просто "гармошка", то как мы докажем, что имели в виду именно автобусную, а не музыкальную. Поэтому мы сдаем "сцепку" как более очевидно указывающую на проникновение в логику и автобусную реалию. Ведь это хотя бы одно слово и про сочленение автобусных вагонов. В свете близости понятий, вероятно не тестировавшегося вопроса и невозможности дать однозначно полный ответ одним словом просим засчитать ответ "сцепка".
Комментарий АЖ:
АЖ приняло решение зачесть данный ответ
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Допросы
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ «допросы» на вопрос номер 19. Согласно авторскому источнику, изложенная в вопросе история проходит по разряду «слухи» (впрочем об этом честно говорится в вопросе). Так что выяснить источник реплик вряд ли представляется возможным. Тем не менее в концовке мультфильма показан допрос, для озвучивания которого вполне могли использоваться диалоги, полученные на реальном допросе. Требование достаточной точности мы интерпретировали так, что требуется назвать не любые разговоры с американцами, а именно допросы, в противном случае, очевидно, не давали бы ответ из одного слова. Игровое жюри засчитало ряд ответов, которые значительно отличаются от авторского. Например, «телефоные разговоры военнопленых» и «узники японских концлагерей». Также были зачтены ответы «допросы военнопленных» и «допросы заключенных», без указания национальной принадлежности допрашиваемых. Чем эти ответы кардинально отличаются от ответа «допросы»? Ведь допрашивают обычно военнопленных и заключённых. Исходя из вышеизложенного, просим зачесть ответ «допросы».
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с доводами команды, и считает, что расширение критериев зачёта ИЖ привело к тому, что апеллируемый ответ (равно как и некоторые из спорных ответов) не хуже того, что уже было зачтено. Таким образом, по мнению АЖ, ответ «допросы» указывает на ту же реалию, что и авторский, и является достаточно точным, а следовательно – считается правильным на основании пункта 1.7.1(e) правил КВРМ [1]. Пересмотрев зачтённые ИЖ ответы, мы считаем, что стоит также засчитать ответы: «допросы заключенных», «заключенные концлагерей», «крики невольников», «плесни пленных». Принять (2:1, против – АФ) [1] ссылка
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пиктограммы на туалетах
Текст апелляции:
Кроме пиктограмм, обозначающих олимпийские виды спорта, японские дизайнеры в шестидесятые годы ХХ века создали привычные пиктограммы для обозначения туалетов. Об этом можно узнать по следующим ссылкам: ссылка "Tokyo 1964 is also where the well-known bathroom symbols of a man and a woman were born, colour-coded in red and blue." ссылка "Those pictograms were invented around 1964 for the Tokyo Olympics. Since many tourists from around the world were expected in Japan, authorities wanted to have a simple system. A system to recognize where to find them." Ответ "Пиктограммы на туалетах" соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ, а так же соответствует форме вопроса и требованиям к формулировке ответа, поэтому должен быть зачтён.
Комментарий АЖ:
Проведя самостоятельное расследование, АЖ установило, что помимо оргкомитета ОИ в Токио 1964 года за «пальму первенства» в области изобретения туалетных пиктограмм борется также дизайнерское агентство DRU (Design Research Unit), получившее в 1963 году заказ на айдентику для британских железных дорог [1][2]. Оставляя в стороне неоднозначность в определении первоисточника, степень соответствия апеллируемого ответа всем условиям вопроса всё ещё уступает авторской реалии. Навигация гостей спортивного комплекса к площадкам проведения различных дисциплин является на порядок более масштабной задачей, чем повышение информативности туалетных указателей. На Олимпиаде в Токио было представлено 19 видов спорта, которые часто проводились на смежных территориях (например, легкоатлетические дисциплины) и не были частью каждодневной жизни среднестатистического зрителя. Появление логотипов упростило не только доступ гостей к месту проведения, но и улучшило качество телевизионной картинки – трансляция в 1964 году уже велась, при этом в прямом эфире. Также некоторое сомнение у АЖ вызывает необходимость переводить надписи на туалетных указателях на множество языков, как это предполагается формой вопроса. Япония, уже являясь партнёром США во многих областях, могла ограничиться переводом на английский язык до стандартных терминов WC, Ladies и Gentlemen. Большинство иностранных гостей Олимпиады вряд ли избежало знакомства с этими фразами базового вокабуляра, так как добиралось до Токио средствами гражданской авиации, и могло воочию видеть именованные таким образом удобства в аэропорту прибытия или на борту самолёта. Наконец, следует отметить, что далеко не всем гостям спортивных объектов в принципе требуется посещать туалеты, так что потенциальный охват заинтересованной в их местонахождении аудитории всё же ниже, чем у зрителей самих игр. Таким образом, на основании пункта 1.7.2(a) правил КВРМ [3] ответ команды считается неправильным. Отклонить (0:3) [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
аэродром
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "аэродром" на вопрос 22, так как он указывает на ту же реалию, что и авторский ответ. 1) В вопросе не было указания на род ответа, поэтому наша версия подходит по этому параметру. 2) Аэродром включает в себя взлётно-посадочную полосу. ссылка 3) Поняв аналогию писателя, мы уверенно отсекли ответ "аэропорт", как более общий ответ. В знаменитой строчке песни упоминаются "взлётные огни" именно "аэродромов", что в нашем представлении делает ответы "аэродром" и "взлётно-посадочная полоса" синонимичными. Тем более, что ИЖ зачло версию "взлётные огни аэродрома". ссылка
Комментарий АЖ:
В рассказе Рината Газизова сравнение было значительно ярче. Всё же аэродром – это комплекс сооружений, которые включают в себя и здание, и ВПП, и авиадиспетчерскую, и многое другое. Ответ команды недостаточно точно указывает на конкретный объект инфраструктуры, а следовательно – хуже, чем авторский, подходит под условия вопроса. Таким образом, на основании пункта 1.7.2(a) правил КВРМ [1] ответ команды считается неправильным. Отклонить (0:3) [1] ссылка
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
реки
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "реки". В источнике говорится как раз про "ледниковые реки" (ссылка - ссылка). Мир питают именно они, а ледники сами по себе никакой пользы не приносят.
Комментарий АЖ:
Ледниковая река - это поток талых вод на поверхности ледника [1], а не то же самое, что просто река. Кроме того, Андри Снэр Магнасон использовал эту метафору, потому что увиденная им на поверхности ледника вода была молочно-белой и похожей на молоко. Очевидно, что для большинства рек, в том числе и в Индии, это не так. Суммируя вышесказанное, апеллируемый ответ не просто существенно менее точный, чем авторский, но и неверный по смыслу. Таким образом, на основании пункта 1.7.2(a) правил КВРМ [2] ответ команды считается неправильным. Отклонить (0:3) [1] ссылка [2] ссылка
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Гарри Поттер
Текст апелляции:
Носок радикально изменил жизнь Гарри Поттера. Если бы Гарри Поттер не подарил Добби носок, цепь событий могла бы привести к мрачному и, скорее всего, трагическому финалу. Вот ключевые последствия: 1. Добби остался бы рабом Малфоев. · Он не смог бы помогать Гарри открыто. Никаких предупреждений, слежки за Малфоем, поиска Выручай-комнаты. 2. Гарри и его друзья погибли бы в поместье Малфоев. · Это самый прямой и катастрофический результат. Когда группа попала в плен к Малфоям, именно Добби: · Следил за ними с помощью Забирающих Сил. · Телепортировался в подвал и спас их. · Умер, защищая их. · Без Добби не было бы спасения. Гарри, Рон, Гермиона и другие были бы либо казнены, либо выданы Волан-де-Морту. 3. Миссия по уничтожению Крестражей провалилась бы. · В поместье Малфоев они не только спаслись, но и захватили Коготь Роулингса и узнали от Крюкохвата о Чаше Пукливена. · Без этой информации и без спасения охота за Крестражами зашла бы в тупик. 4. Волан-де-Морт победил бы. · Даже если бы Гарри чудом выжил, без Добби он не смог бы завершить свою миссию. Потеря ключевых союзников и информации сделала бы победу над Тёмным Лордом невозможной. Вывод: Не подари Гарри носок, Добби не обрёл бы свободы и не смог бы совершить свой главный подвиг — спасение в поместье Малфоев. Это привело бы к гибели самого Гарри и победе Волан-де-Морта. Таким образом, носок не просто изменил судьбу Добби, он стал инструментом, который несколько раз сохранил жизнь самому Гарри Поттеру, кардинально повлияв на его личное выживание.
Комментарий АЖ:
В предоставленной аргументации апеллянты описали своё субъективное представление о том, как могли бы сложиться события в дальнейшем повествовании о Гарри Поттере, если бы Добби не получил носок во второй книге. Рассуждения команды строятся на том, что свободный домовой эльф имеет больше возможностей для самостоятельных действий и [также больше] стимулов для жертвенного поведения, что в итоге спасло жизни главным персонажам и было бы невозможно при отсутствии таковых. АЖ обращает внимание, что моральные ориентиры и доступные Добби заклинания уже на момент первой встречи с Гарри Поттером позволяли ему покидать особняк Малфоев и совершать [подчас выглядящие злонамеренными] действия, направленные на спасение главного героя, без явного согласования со своими «владельцами». Домовой эльф часто шёл наперекор поручениям хозяев и наказывал себя за это постфактум. Трудно представить, что даже оставаясь в рабском статусе, Добби мог бы допустить массовое убийство молодых людей в поместье Малфоев, но эта тема может быть полноценна раскрыта скорее авторами многочисленных фанфиков. Фактически же мы имеем то, что эльф обрёл право выбирать своих работодателей и круг общения, и это на некоторое время отдалило его от повествования в целом и особняка Малфоев, в частности. В отличие от гипотез апеллянтов, авторский ответ явно подкреплён текстом самого произведения, то есть описывает то, что случилось на страницах второй книги, вышедшей в 1998 году. Таким образом, на основании пункта 1.7.2(a) правил КВРМ [1] ответ команды считается неправильным. Отклонить (0:3) [1] ссылка
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
в столовой
Текст апелляции:
Вопрос 21. Стендап-комик Нарек Матевосян рассказывает, что учился в школе с геометрическим уклоном, поэтому там было только второе. Что мы заменили в тексте вопроса? Ответ: ничего. Зачёт: прочерк либо пустой бланк. Комментарий: нетрудно догадаться, что комик родился в Армении, а его школа была с уклоном в прямом смысле слова, поскольку находилась на склоне горы. Поэтому первое (то есть суп), а также компот в школьной столовой не давали - проливалось. Ответ команды: в столовой. Обоснование: В соответствии с положениями главы 2.1 Кодекса спортивного ЧГК (2023) (далее - "Кодекс"), в общем случае правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский. Под условиями вопроса понимаются: - факты и логические связи, определяющие суть ответа, сформулированные в явном виде в тексте вопроса; - форма вопроса, то есть содержащееся в тексте вопроса явное указание на то, какая категория (объект, действие, качество и т.д.) должна содержаться в ответе; - требования к формулировке ответа, то есть содержащиеся в тексте вопроса явные указания на то, какими свойствами должен обладать текст ответа (например, количество и свойства слов, букв и т.д.). В соответствии с положениями п. 2.1.1 Кодекса, ответ команды считается правильным, если он, в частности: - соответствует форме вопроса и требованиям к формулировке ответа и при этом является более точным, чем авторский ответ (например, свободен от ошибок, имеющихся в авторском ответе); либо - соответствует форме вопроса и требованиям к формулировке ответа и при этом может быть интерпретирован как развернутый ответ, т.е. включает авторский или эквивалентный ему ответ, а также дополнительную информацию, которая не может быть принята за другой ответ, не противоречит содержанию вопроса и не содержит грубых фактических ошибок; либо - не подпадает под действие предыдущих случаев, но соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или какой-то из ответов, соответствующих критериям зачета. Команда уловила логику шутки, в соответствии с которой "геометрический уклон" школы был буквальным, а слово "второе" не является заменой, а подразумевает уклоноустойчивое блюдо. При подстановке командного ответа в текст вопроса получаем утверждение: "Стендап-комик Нарек Матевосян рассказывает, что учился в школе с геометрическим уклоном, поэтому в столовой было только второе". Получившееся утверждение не противоречит авторскому и не содержит неверных уточнений. Более того, авторский комментарий к вопросу также уточняет, что речь идёт именно о школьной столовой. Таким образом, ответ команды может быть интерпретирован как развёрнутый ответ, содержащий дополнительную информацию, которая не может быть принята за другой ответ, не противоречит содержанию вопроса и не содержит грубых фактических ошибок, и соответствует всем без исключения условиям вопроса в не меньшей степени, чем авторский ответ. Форма вопроса ("что мы заменили?..") не содержит явных указаний на категорию, содержащуюся в ответе, а также не содержит требований к его формулировке. В вопросе отсутствуют какие-либо логические отсечки, позволяющие команде определить, ожидает ли автор какого-либо содержательного ответа, либо это очередной "дзен-вопрос" с ответом "ничего", каковых в базе на момент написания апелляции можно насчитать минимум семь. С учётом изложенного, просим зачесть ответ "в столовой" как соответствующий всем без исключения условиям вопроса в не меньшей степени, чем авторский ответ.
Комментарий АЖ:
Команда сумела подставить замену, не противоречащую логике вопроса и подходящую по смыслу шутки. Зачесть 3:0.
Жизнь и время Михаэля К.
·
октябрь 2025 г.
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Коррозии
Текст апелляции:
В разных толковых словарях есть примеры, где слово «коррозия» относится не только к металлам, но и к другим твёрдым телам: камню и горным породам. Например, в словаре Ожегова приводится определение: «Коррозия - разрушение, разъедание твёрдых тел, вызванное химическими и электрохимическими процессами. Коррозия металлов, дерева, камня». В других словарях можно встретить формулировки вроде «разрушение металлов и некоторых других твёрдых тел, вызываемое химическими и электрохимическими процессами», или даже «процесс разрушения материалов (металлов и неметаллов — бетона, пластмасс) под воздействием окружающей среды». Есть и примеры из геологии: «Коррозия — разрушение (растворение) горных пород под влиянием химического воздействия воды и образование карстовых форм рельефа». Таким образом, встречаются словарные определения, где коррозия понимается шире — как разрушение не только металлов, но и других твёрдых тел под влиянием различных факторов.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно, что термины «эрозия» и «коррозия» можно легко спутать. Разные словари дают разные определения, иногда ограничивая коррозию металлами и сплавами, а иногда – расширяя поле применения к горным породам. В контексте вопроса совершенно очевидно, что именно команда имела ввиду, и это не противоречит логике. Также, если посмотреть на другой источник, описывающий упомянутую в вопросе реалию [1], то автор (профессиональный геолог и блогер) пишет следующее: The shaping force of water is also shown in da Vinci's Virgin of the Rocks. The walls of the large cavern, surrounding the scene, seem almost corroded. In the background a clue to the origin of this erosion, as a large river is flowing from the horizon into the cavern. We know from another note by Leonardo that he actually explored a real cave. В цитате, как и в авторском источнике, упомянута именно эрозия, но она является результатом процесса коррозии стен пещеры, то есть оба понятия здесь используются практически взаимозаменяемым образом. Таким образом, АЖ считает отличие от авторского ответа несущественным применительно к вопросу на основании пункта 1.7.1(g) правил КВРМ [2]. Принять (3:0) [1] ссылка [2] ссылка
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right