Найдено 1 725 апелляций1 · 20

20
Результатов
1725
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
87
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Ледин
Текст апелляции:
Ответ "Ледин" был дан от слова "леди" и полностью соответсвовал логике вопроса, просто не попали в точный ответ. Просим засчитать.
Комментарий АЖ:
Апеллянты не привели источник, в котором бы фигурировал замок княгини Либуше под названием «Ледин». Таким образом, ответ апеллянтов не соответствует вопросному факту и не подлежит зачёту.
Вопрос
8
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Страдательное причастие «оснащена» означает, что объект кто-то оснастил, однако это не так: строение присосок определяется ДНК и формируется естественным образом, без внешнего вмешательства. У глагола «оснащать» однозначное значение «снабжать техническими средствами или приспособлениями» (Ушаков; Ожегов и Шведова; Ефремова; Евгеньева: ссылка). В обсуждении мы на секунду предположили, что речь может идти не о механизме. Однако тут же был высказан аргумент, что тогда вопрос звучал бы «каждая из них обладает собственным узлом», и все согласились, что выбор слова «оснащена» на сто процентов указывает на техническую деталь. Таким образом, причастие «оснащена» и страдательной формой, и самим значением глагола «оснащать» с абсолютно чётким техническим контекстом согласно всем авторитетным словарям указывает, что речь идёт о добавленном конструкторами техническом узле, а не об органе тела. Авторский ответ не соответствует условиям вопроса, поэтому вопрос должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Слово «оснастить» часто используется в том же смысле, что и в вопросе — например, «эволюция оснастила». АЖ считает, что в вопросе не содержится никакой ошибки.
Вопрос
10
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Хари Холле, Уолтер Вайт
Текст апелляции:
На первый ответ дуплета команда ответила верно (с точностью до орфографии): Хари Холле Поняв, что в первом вопросе обыгрывается перевод дыры на английский как "hole", мы перевели на английский слово "бланш" из второго вопроса дуплета и получили "white" (ссылка, ссылка), ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка). У Уолтера Уайта из "Во все тяжкие", очевидно, очень нездоровый образ жизни: он варит метамфетамин и торгует им, участвует в разнообразных драках и разборках, а также у него рак (ссылка), и неудивительно, что его действительно регулярно можно видеть с бланшами - синяками под глазами (ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка, ссылка и т.д., можно найти множество примеров в интернете). Бланш - синяк под глазом, ссадина (ссылка). Кстати, у Уолтера Уайта, как и у Харри Холе, имя и фамилия начинаются на одну букву, что добавляет элегантности такому дуплету (кроме связок алкоголь+наркотики и переводов слов из вопроса на английский для получения фамилии). Просим зачесть ответ "Хари Холле, Уолтер Вайт" как удовлетворяющий всем условиям вопроса не хуже авторского ответа.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Юлий, Август
Текст апелляции:
Апелляция на незачёт ответа «Юлий, Август» (вопрос №34) Считаем решение о незачёте ответа «Юлий, Август» некорректным. Вопрос требует указать, в честь каких родственников названы «ВТОРОЙ» и «ТРЕТИЙ». Из комментария однозначно следует, что речь идёт об июле и августе — месяцах, названных в честь Юлия Цезаря и Августа. Ответ «Юлий, Август» точно указывает на этих исторических лиц. В данном контексте: «Юлий» однозначно отсылает к Юлию Цезарю — единственной исторической фигуре, давшей название июлю; «Август» однозначно отсылает к Октавиану Августу — единственной фигуре, в честь которой назван август. В ответе отсутствует неоднозначность. Не существует иных исторических деятелей по имени Юлий или Август, в честь которых были бы названы соответствующие месяцы. Следовательно, расширения множества правильных ответов не происходит. Требование полного официального имени («Гай Юлий Цезарь») является избыточным, поскольку: - вопрос не требует точного воспроизведения исторического имени; - в практике ЧГК засчитываются ответы, корректно идентифицирующие персонажа без указания всех преноменов и когноменов, при отсутствии неоднозначности. Более того, в зачёте допускаются альтернативные формы («Гай Октавий», «Гай Октавий Фурин»), что подтверждает: принципиально важна идентификация личности, а не полнота титулатуры. Таким образом, ответ «Юлий, Август»: - соответствует сути вопроса, - корректно идентифицирует требуемых родственников, - не содержит фактической ошибки, -не создаёт альтернативных трактовок.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
бухты
Текст апелляции:
Из текста вопроса следует, что ИХ — это верёвочные снасти, которые впоследствии были разосланы по церквям для колоколов. Бухта — морской термин нидерландского происхождения, обозначающий уложенный канат или трос. Совокупность верёвочных снастей естественным образом может представлять собой совокупность бухт. Ответ «бухты», таким образом, может удовлетворять данной формулировке и логике описанной ситуации. Просим зачесть ответ.
Комментарий АЖ:
Как отмечает и сама команда, совокупность верёвочных снастей это совокупность бухт, а не просто бухта. Таким образом ответ команды не является словом, обозначающим совокупность.
Вопрос
47
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
инкуб
Текст апелляции:
Мы хотим предложить уважаемому АЖ целых три оптики, взглянув через которые, станет очевидно, что ответ "инкуб", данный командой, подходит под все условия вопроса не хуже авторского. 1. Начнем с того, что из подсказок в первой части вопроса (плохие дети, наказывает их, специализированный сайт) может быть извлечена информация о том, что речь идет о практиках, связанных с сексуализированным насилием, которые "повзрослевшие дети" воспринимают уже не в негативном, а в позитивном ключе. Замену ОН - по этой логике можно трактовать как "образ доминанта" или "образ верхнего" (для понимания контекста используемых терминов ссылка). На изображениях, которые можно найти в интернете и авторском источнике Крампус часто изображается в виде доминанта (ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка) с характерными атрибутами (розги, цепи, костюмы из черной кожи или латекса и т.д.) и в характерных ситуациях (таскает жертву за волосы, лишает ее возможности свободно передвигаться, причиняет физическую боль и т.д.). Причем с этой точки зрения абсолютно не важно в каком обличье изображен сам Крампус (мужском, женском, животном), а важно лишь то, что на этих изображениях очевидно просматривается эротический подтекст и Крампусу на них отводится роль господина/госпожи. Соответственно, на вопрос "какого другого демона обычно изображают в образе доминанта" команда дает вполне логичный ответ "инкуб" (от лат. incubare — «возлежать сверху»), которого описывают как распутного демона и также часто изображают в этом образе (ссылка ссылка). 2. В источнике, приведенном самим автором вопроса, Крампус изображается в том числе и в образе мужчины (тут он делает женщине предложение ссылка , тут он в смокинге и сорочке обнимает свою спутницу ссылка , а тут он глава целого семейства демонов ссылка), а значит замену ОН можно вполне трактовать, как "мужской образ". Инкуб, как следует из статьи в англоязычной википедии (ссылка) - "An Incubus is a male demon...". Соответственно, на вопрос "какого другого демона обычно изображают в мужском образе" команда дает вполне логичный ответ "инкуб" (ссылка на подборку изображений инкуба в образе мужчины ссылка). 3. Так и быть, возьмем за основу авторскую трактовку, что ОНО - это на самом деле "женское обличье". Могут ли инкубы принимать его? На "специализированных сайтах" можно найти немало изображений по типу этого ссылка , на которых изображенное существо имеет явно женские черты, но подписано как "инкуб". Википедия (ссылка) со ссылкой на Compendium Maleficarum также отвечает на этот вопрос однозначно "Инкуб может принимать и мужское, и женское обличье, иногда он появляется как мужчина в самом расцвете сил, иногда как сатир; перед женщиной, которая известна как ведьма, он обычно принимает образ похотливого козла". Кроме того в той же статье со ссылкой на "Молот ведьм" подчеркивается, что разделение на суккубов и инкубов условное, так как "демоны в качестве суккубов собирают мужское семя, хранят его в своём теле, а затем в качестве инкубов оплодотворяют женщин". Таким образом, в контексте данного вопроса между суккубом и инкубом можно поставить знак равенства, а значит ответ команды снова может быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Авторская замена — полноценный факт, которому ответ команды не соответствует. В любом случае, он намного более общий, значит, хуже удовлетворяет условиям вопроса.  Кроме того, выражение «Крампус в мужском обличье» является странным, поскольку Крампус и так обычно изображается в мужском обличье.
Вопрос
46
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В текст вопроса автором внесена ошибка: замдиректора доставал чулок или консервную банку не из одного и того же пучка, а из разных пучков доставал то чулок, то консервную банку. ...утром при входе в школу заместитель директора останавливал старшеклассниц, сделавших начес и пучок [начес прядей и пучок на макушке у каждой остановленной школьницы был один], и доставал из последних [из пучков; а не из старшеклассниц и не из начесов] подложенный чулок или консервную банку с вырезанной сердцевиной... В источнике - из пучков, в вопросе - из пучка. Сделанная автором ошибка полностью меняет смысл текста. Получается, что в истории фигурировал один пучок, из которого доставали то чулок, то консервную банку (а они все не кончались и не кончались). На самом деле, из пучков доставали или чулок, или консервную банку, а пучки все не кончались. В результате очень трудно представить реальную ситуацию - что пучков было много и они были организованы по-разному с использованием разных приспособлений. Наличие ошибки в вопросе очевидно и легко проверяется по источнику. Так же очевидно, что она сильно мешает взятию, подменяя истинную ситуацию совершенно другой. Просим снять вопрос согласно действующим правилам.
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что утверждение в вопросе корректно. Поскольку в русском языке, в отличие от, например, английского, нет определённого и не неопределённого артиклей, то в вопросе может идти речь как о конкретном пучке, так и нет.
Вопрос
37
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Here comes
Текст апелляции:
Ответ «Here comes» вместо «Here's» указывает на ту же реалию, что и авторский. В частности, есть не один пример, где журналисты, говоря о сцене с топором, говорят именно Here comes Johnny вместо Here's Johnny: 1. “Doctor Sleep” is a 2019 film directed by Mike Flanagan and stars Ewan McGregor. It’s a continuation of Stephen King’s “The Shining.” Even if you haven’t seen that film you’ve likely heard the line, “Here comes Johnny!” said by Jack Nicholson’s character. [1] 2. One can’t witness Jack Torrance saying, “Here comes Johnny”, and not experience a chill in one’s spine after seeing his facial expression, the grimace of a rabid dog, and psychotic eyes. [2] 3. Das ist eine Erfahrung, die Jack Nicholson selten machen musste im Kino. Denn selbst wenn der Wahn ihn im Griff hat, wie in Stanley Kubricks The Shining (1980), dann hat er eine raumgreifende Präsenz, etwas so Dämonisches, dass man ihn fürchten muss, weil die Bedrohlichkeit, die von diesem Jack Torrance ausgeht, sich seither nie mehr ganz verloren hat. Als könnte er jederzeit wieder in den markerschütternden Ruf «Here comes Johnny» ausbrechen, selbst als zwielichtiger Gewerkschaftsboss in Hoffa (1992) oder als Killer in Prizzi’s Honor (1985), in dem der schwarze Humor seine Gefährlichkeit nur geringfügig dämpft. [3] Есть и примеры от обычных интернет-пользователей, они явно менее релевантны, поэтому их не приводим, за исключением, например, такой цитаты на Good Reads [4]. То есть несмотря на то, что в ответе приведена неточная цитата, она, по нашему мнению, удовлетворяет подпункту е) пункта 1.7.1 правил КВРМ [5]. [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка [4] ссылка [5] ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
вест-индская кампания
Текст апелляции:
Изначально вопрос строится на отсылке к цитате Сталина (которая повторена во множестве печатных изданий) о сравнении ГУСМП с Британской Ост-Индской компанией. Однако автор сам расширяет поле ответа, засчитывая и Голландскую Ост-Индскую компанию и просто Ост-Индскую компанию без уточнений (а это едва ли не десяток сущностей), при этом не приводя никаких источников на такие сравнения. Таким образом, поле ответа перестаёт быть привязанным к фактологии и его можно описать как "компания, в названии которой есть дефис, осуществляющая торговые операции в дальних странах". Возможно, с уточнением, что в названии должна быть сторона света, как смысловая рифма между ГлавСЕВморпутём и востоком или западом. В этом контексте не слишком понятна привязка именно к наличию "ост" и "Вест-индская компания" подходит ничуть не хуже, а выбор между двумя подобен подбрасыванию монетки. Что же касается "кАмпании" и "кОмпании" - это перепутанные паронимы, едва ли меняющие суть ответа.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с аргументами апеллянтов.
Синхронная Сигулда
·
февраль 2026 г.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
последний путь
Текст апелляции:
Логика нашего ответа в том, что мы искали пару к первому определению, которым понятно является "жизнь" или что-то связанное с этим словом, но выражение "образ смерти" не является устойчивым и, скорее, является окказионализмом (о чем в вопросе нет никакой информации), поэтому мы искали устойчивое выражение, связанное с или означающее смерть. По нашей версии первый — это "жизненный путь", а второй, соответственно, "последний путь" (устойчивое выражение, напрямую связанное со смертью). Считаем, что мы проникли в логику вопроса, определив пару жизнь-смерть. Более того, вопрос построен на шутке автора книги, а не на конкретном факте, потому мы считаем, что зачет по такому вопросу может быть широким
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) Апеллянты не предоставили источника, в котором фигурировала бы подобная шутка. Эта шутка в рамках указанной книги является зафиксированным фактом нашей реальности. Для расширения зачёта нет никаких оснований.
Балтийский Бриз. Masters XV
·
февраль 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
эпикриз
Текст апелляции:
Эпикри́з (от др.-греч. ἐπί-κρῐσις — суждение, решение) — суждение о состоянии больного, о диагнозе, причинах возникновения и о развитии болезни, об обосновании и результатах лечения, формулируемое по завершении лечения или на определённом его этапе. Считаю, что ответ «Эпикриз» подходит как по форме, так и по сути ответа. Плюс, странно засчитывать ответ «анамнез» и не засчитывать наш
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Балтийский Бриз. Masters XV
·
февраль 2026 г.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Манхэттен
Текст апелляции:
Просим рассмотреть возможность зачёта ответа команды «Манхэттен». Команда исходила из формулировки вопроса: «позиция, названная в честь Нью-Йоркского топонима». Такая формулировка допускает не буквальное воспроизведение названия, а его игровую адаптацию, что является распространённой практикой в ресторанном нейминге. В пельменной как формате заведения естественным направлением поиска является игра с разновидностями пельменей. Манты — традиционное и широко известное казахское блюдо, относящееся к семейству пельменных изделий. Конструкция «МАНТхэттен» (манты + Manhattan) органично соединяет гастрономическую реалию с нью-йоркским топонимом и полностью соответствует формулировке «названная в честь». Важно отметить, что в реальной практике нейминга пельменных используются именно подобные игровые и искажённые названия. Так, в российской сети «Лепим и варим» наряду с «Кони Айленд» присутствуют такие позиции, как «Чайна-таун» (также являющийся нью-йоркским топонимом), «Бульба Бегинс», «Вишнёвая девятка», «Конечно, Вася» и другие названия, основанные на культурных аллюзиях и трансформациях. Это подтверждает, что формат заведения как правило предполагает именно каламбурную переработку исходных названий. Аргумент о «конине» не является однозначной отсечкой: слово «кони» не обозначает блюдо и требует дополнительного смыслового шага (Coney → животное конь/лошадь → вид мяса конина → начинка для пельменей). В то же время «манты» непосредственно относятся к формату пельменной и не требуют промежуточной реконструкции. Таким образом, ответ «Манхэттен»: — получен корректным логическим путём ("МАНТхэттен"); — соответствует формату заведения (пельменная); — опирается на естественную модель ресторанного каламбура; — Форма названия «МАНТхэттен» полностью логична в рамках игрового меню и соответствует формулировке "названная в честь", без нарушения условий вопроса; — не противоречит формулировке вопроса. Просим зачесть ответ команды как допустимый и логически обоснованный.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить (0:3) Комментарий: Апеллянты не привели источника, в котором указывалось бы, что хотя бы в одной казахстанской пельменной есть позиция, названная в честь Манхэттена. То есть, ответ команды не удовлетворяет условиям вопроса. И никакие логические рассуждения не изменят этого объективного факта.
Кубок Гармонии — 50 (асинхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Похитители Сконского камня из 3-го вопроса. Имейте совесть, мы играем в онлайне без записи. Или адаптируйте пакет для онлайнов
Текст апелляции:
Мы понимаем, что речь и о мало что значащем с турнирной точки зрения асинхроне, и вроде бы незачем копья ломать, но всё равно ситуация кажется вопиющей и, возможно, может рассматриваться как прецедент на будущее другим нерадивым редакторам. Редактор (или тот, кто выполняет функции ИЖ в данном туре) вероятно не потрудился представить себе, как проходит онлайн-отыгрыш. А напомню — мы играем асинхрон, то есть 99% команд сыграют именно через Интернет на разных площадках. Текст вопроса перед глазами команд всю минуту на экране, поэтому его никто никогда не переписывает себе на бумажку. Вернуться через несколько вопросов к тексту третьего вопроса возможности нет чисто технически. Понимая механику отыгрыша, весьма глупо просить команды запомнить ничего не значащие имена. Именно поэтому гигиенической нормой для онлайнов давно стала адаптация мет — либо же отдельно прописанный описательный зачет в духе «тот самый японский хрен из такого-то вопроса». Точный описательный ответ на данный вопрос в духе «люди из третьего вопроса, которые украли Сконский камень» показывает, что команды сделали главное — поняли, о чем и о ком идёт речь. Конкретное имя уже абсолютно ничего не добавляет к данному ответу. Требовать строгой фиксации текста вопроса, как на синхронном турнире, не понимая, как работают онлайн-отыгрыши, — простите, но это редакторская халтура. Учитывая техническую невозможность вернуться к текстам прошлых вопросов, а также то, что при онлайн-отыгрышах тексты не фиксируются игроками, просим засчитать наш ответ (и прочие синонимичные описательные ответы) как однозначно отвечающий духу и букве правил КВРМ.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). По пункту 1.7.6 правил КВРМ «если реалия из ответа может быть представлена в точном виде, выраженная в описательном виде реалия не считается правильным ответом за исключением случаев, когда иное прямо оговорено в тексте вопроса или критериях зачёта».
Кубок Эквестрии — 42 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сведение татуировок
Текст апелляции:
В Японии соискатели практически в обязательном порядке должны прикладывать фотографию к резюме. Общеизвестным фактом является, мягко говоря, неоднозначное отношение японцев к татуировкам из-за стойких ассоциаций с Якудза. С татуировками на видимых местах устроиться на работу сложно, а на вакансии, например, госслужащих, преподавателей, врачей или фитнес-инструкторов - невозможно. Многие жители Японии (как граждане страны, так и трудовые мигранты) вынуждены сводить имеющиеся у них татуировки, чтобы получить желаемую вакансию. 1. Япония - азиатская страна 2. Работодатели почти всегда требуют прикладывать к резюме нечто, а именно фотографию, соответствующую определенным стандартам. Ссылки: ссылка; ссылка 3. Чтобы устроиться на работу многие жители делают сведение татуировок. Ссылки: ссылка; ссылка ссылка; ссылка 4. Сведение татуировок - два слова, начинающиеся на соседние буквы алфавита. Таким образом, ответ команды "сведение татуировок" полностью удовлетворяет всем реалиям вопроса не меньше, чем авторский. Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с аргументами апеллянтов.
Кубок Эквестрии — 42 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
горные лыжи
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "горные лыжи" как удовлетворяющий всем условиям вопроса не хуже авторского. По первой части вопроса: если человека из равнинных Нидерландов в Италии больше всего поразили Альпы, то также можно сказать, что его более всего поразили горы (очевидно, Альпы являются горами). Несколько источников утверждают, что понятие "горнолыжный спорт" / "горные лыжи" зародилось именно в XIX веке, например: ссылка "а собственно разделение на равнинные и горные лыжи только в 1879 году в Телемаркене в Норвегии, где состоялись соревнования по спуску с горы." ссылка "Возникновение горнолыжного спорта связывают с появлением техники поворота на лыжах, получившей название телемарк. Этот стиль появился в середине XIX века в Норвегии в провинции Телемарк." ссылка "Поначалу спуски со склонов были элементами троеборья с прыжками с трамплина и бегом по равнине, есть упоминания о таких состязаниях в конце первой половины 19-го века. Ближе к концу столетия горные лыжи начали превращаться в самостоятельный вид спорта, среди пионеров, многое сделавших для этого отмечают норвежца Сондре Норхайма" Таким образом, именно в XIX веке горы дали название новому виду спорта - горнолыжному. Возможно, ответ "горнолыжный спорт" на вопрос был бы точнее, но мы считаем, что слова "горные лыжи" в контексте вопроса "какой вид спорта" вполне синонимичны ему. Если данные рассуждения недостаточно убедительны, приведем еще обоснование корректности нашего ответа. В тексте вопроса не уточнялось, в каком языке ОНИ дали название виду спорта. В английском языке горнолыжный спорт называется Alpine skiing, т.е. его название происходит непосредственно от топонима Альпы. При этом статья ссылка отмечает (со ссылкой на Международный Олимпийский комитет): "The birth of modern alpine skiing is often dated to the 1850s, and during the late 19th century, skiing was adapted from a method of transportation to a competitive and recreational sport", т.е. опять-таки временная привязка к XIX веку остается корректной.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с аргументами апеллянтов.
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отсканировала свои ягодицы
Текст апелляции:
Одним из этапов процесса фотокопирования чего бы то ни было должно быть сканирование. Форма вопроса не требовала достаточной точности, а в поле зачёт указано «по смыслу, с обязательным упоминанием копируемой части тела, без обязательного упоминания компании Xerox». Мы считаем, что «сканирование своих ягодиц» в достаточной степени указывает на ту же реалию, что и авторский ответ, поэтому просим АЖ зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Годовщина Гарри Гудини
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ команды «Годовщина Гарри Гудини» как корректный и логически обоснованный. Поясняем нашу позицию по следующим причинам: 1. Соблюдение формальных ограничений по форме ответа Изначально команда сформулировала ответ как «годовщина гибели Гарри Гудини», что точно отражало событие, на которое указывает вопрос. Однако такая формулировка нарушала формальное ограничение по числу слов на одну букву: в этом случае получилось бы четыре слова на букву «Г», тогда как условия вопроса позволяют максимум три слова. Для приведения в соответствие с требованиями команде пришлось сократить ответ. В результате получился вариант «Годовщина Гарри Гудини», который полностью удовлетворяет использованию 2–3 слов на одну букву и сохраняет смысловую однозначность события. Попытка заменить «гибель» на синоним («смерть») возможна, но это не меняет сути ответа и является дополнительным шагом, не требуемым правилами. Команда выбрала максимально короткую и понятную формулировку, строго следуя ограничениям по форме ответа. 2. Однозначность и логическая корректность ответа В русском языке слово «годовщина», без дополнительных уточнений, общепринято воспринимается как «годовщина смерти» или «памятная дата смерти». Примеры из массового употребления: - «годовщина Кеннеди» — в общепринятой практике и СМИ указывает на смерть, даже если слово «смерть» не используется. Например: ссылка - «годовщина Чернобыля» — подразумевается годовщина катастрофы; - «годовщина трагедии в Беслане» — подразумевается годовщина гибели людей. Фраза «Годовщина (Гарри) Гудини» не может интерпретироваться иначе, кроме как годовщина смерти Гудини. К тому же, повторение в ответе слова (в данном случае - "гибель"), содержащегося в тексте вопроса, неформально считается избыточным. Кроме того, не существует других годовщин Гудини, подходящих под реалии вопроса: общеизвестно, что он родился в XIX веке, но приобрел популярность преимущественно в начале XX века, активно гастролируя по США и другим странам. Даже исходя из этих общеизвестных фактов, в 1926 году он мог только умереть, исключая любые альтернативные варианты интерпретации. 3. Итог Ответ «Годовщина Гарри Гудини» является: - полностью логически вытекающим из условий вопроса; - однозначным в интерпретации; - строго соответствующим критериям ответа по числу слов на одну букву. В связи с этим просим зачесть ответ команды как правильный.
Комментарий АЖ:
Поиск в национальном корпусе русского языка, а также примеры запросов в гугле показали, что утверждение апеллянтов “В русском языке слово «годовщина», без дополнительных уточнений, общепринято воспринимается как «годовщина смерти» или «памятная дата смерти»” неверно. Точно так же неверно утверждение, что годовщина — это годовщина рождения. Это слово без контекста обычно не используется. Поэтому ответ апеллянтов по факту объединяет как минимум два толкования, одно из которых неверно. При этом АЖ не считает, что из контекста вопроса вытекает однозначный выбор между событиями из жизни Гудини, к которым может относиться памятная дата.
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Чарли
Текст апелляции:
Просим рассмотреть возможность зачёта ответа «Чарли» на основании нижеследующего: 1. Равнозначность логических цепочек Ответ «Чарли» был получен логическим путём, который по количеству и качеству шагов полностью симметричен логике, ведущей к зачётному ответу «Румба». Вариант «Румба»: Танго → танец → Румба → бренд роботов-пылесосов "iRobot Roomba" ссылка Вариант «Чарли»: Танго → алфавит НАТО → Чарли → бренд роботов-пылесосов "Niceboy ION Charles" ссылка Обе цепочки состоят из трёх логических шагов, используют общеизвестные ассоциации и не имеют прямой отсечки внутри вопроса. Таким образом, по структуре рассуждений ответ «Чарли» не уступает ответу «Румба» и не может быть отброшен как логически некорректный. 2. Отсутствие однозначной отсечки в тексте вопроса Вопрос не содержит указаний, позволяющих выбрать именно танцевальную ассоциацию, а не алфавит НАТО, или указать на конкретный бренд или на нарицательность термина «румба». Вопрос, как и сам турнир, не является тематическим (о бытовой технике или роботах-пылесосах), следовательно, отбор ответа должен происходить в поле общепринятого знания, а не узкоспециализированной осведомлённости о рынке конкретных моделей. Для игрока, не находящегося «в теме» роботов-пылесосов, ни «Румба», ни «Чарли» не являются автоматически предпочтительными вариантами. 3. Нарицательность термина «Roomba» - только на английском Хотя термин «roomba» и используется как нарицательное обозначение робота-пылесоса в США, это не является универсальной языковой нормой за пределами Северной Америки, особенно в странах СНГ, где доминируют другие бренды (в частности, китайские производители Dreame, Roborock, Xiaomi). В бытовой, не гиковской, среде люди используют слово "робот-пылесос", а не "румба", тем более на русском языке. Следовательно, это свойство не может рассматриваться как обязательное и автоматически отсеивающее альтернативные варианты. Важный момент также состоит в том, что танец Румба пишется на английском как "Rumba" - не так, как у торговой марки "Roomba". 4. В итоге, ответ «Чарли»: - получен корректным логическим путём; - обладает равной глубиной и структурой рассуждений по сравнению с зачётным вариантом; - не противоречит условиям вопроса; - не может быть однозначно отсечён на основании текста вопроса. В связи с этим просим зачесть ответ команды как допустимый и логически обоснованный.
Комментарий АЖ:
Апеллянты не привели источника, в котором Эллисон Марш называл бы «кибернетическую черепаху» предком Чарли. То есть, ответ команды не удовлетворяет условиям вопроса. И никакие логические рассуждения не изменят этого объективного факта.
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Прошу снять вопрос 25 из-за того, что он оскорбительно простой и, должно быть, попал в пакет по ошибке.
Комментарий АЖ:
АЖ отклоняет апелляцию из-за того, что она оскорбительно невежественна. И рекомендует команде ознакомиться с правилами игры, в которую она играет.
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Флаг Кубы
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "Флаг Кубы" как фактически правильный и ещё более соответствующий реалиям вопроса, чем авторский. Мы считаем, что не будь в вопросе формулировки "подумал, что Техас был захвачен вражескими силами", тогда не было бы и сомнений в правильности авторского ответа. Но из-за этого, крайне неудачного оборота логично искать не просто государство, флаг которого похож на флаг Техаса, но страну, которая имела напряжённые отношения с США и была бы расположена вблизи Техаса. Таким государством Куба несомненно была на протяжении 2й половины 20 века. Хотя бы во время Кубинского кризиса 1962 года, кода в сознании американских обывателей образ Кубы прочно закрепился в виде "вражеских сил". Хотим также напомнить, что с 1869 года в качестве морского флага Кубы используется Ла Демахагуа, флаг Сеспедеса, который очень похож на флаги Техаса и Чили. Он объявлен национальным достоянием Кубы и его часто можно видеть на флагштоках рядом с флагом Лопеса - государственным флагом Кубы и к нему безусловно на 100% также применимо определение "Флаг Кубы". На флаге Кубы, как и на флаге Техаса тоже есть 1 звезда. Более того, флаг Лопеса также называют "Флагом одинокой звезды", что также наталкивает на Кубу, особенно после упоминания "вражеских сил". Кроме того, это навевает на мысль, что в суде техасского округа флаг Лопеса могли перепутать и с флагом США, на который он также безусловно визуально похож. И в конце концов, "Флаг Кубы" тоже соответствует форме "Назовите ЕГО 2 словами одинаковой длины". И после всего выше изложенного, во время обсуждения вопроса мы приняли единствено правильное решение, как нам тогда казалось - зачёркнули "Чили" в бланке ответа и написали "Кубы", так как этот ответ подходит по сути более точно к тексту вопроса. По сути формулировка с "вражескими силами", о которой речь выше, является серьёзной фактической ошибкой. Чили никогда напрямую не угрожала Техасу и угрожать не могла, чисто из-за причин географических. Что бы чилийские военные силы оказались в Техасе, им надо будет преодолеть Тихоокеанское побережье Южной Америки и Панамский канал, чтобы попасть в Мексиканский залив. Автор вопроса также не сделал форму вопроса отсекающей самую главную альтернативу "Чили" - "Кубу", ведь и то, и то слово четырёхбуквенное. Таким образом, ответ "Флаг Кубы" при прочитанной формулировке вопроса на наш взгляд значительно более подходит к реалиям вопроса, чем авторский ответ. В итоге, ответ «Флаг Кубы»: - получен корректным логическим путём; - обладает равной глубиной (или даже более глубок и верен) и структурой рассуждений по сравнению с зачётным вариантом; - не противоречит условиям вопроса; - не может быть однозначно отсечён на основании текста вопроса - точно соответствует критерию "назовите его двумя словами одинаковой длины". Просим АЖ зачесть ответ нашей команды "Флаг Кубы" на вопрос номер 17 на основании параграфа 2.2.6. "Разбор апелляции на зачет ответа" Кодекса Спортивного ЧГК. Мы считаем, что наш ответ не хуже авторского и что из текста вопроса, каким он был представлен командам на турнире нельзя было логическим путём однозначно прийти к "Флагу Чили", а не "Флагу Кубы". Источники: Изображение на котором видно, что на Национальном Собрании Кубы используется как и флаг Лопеса, так и флаг Сеспедеса - ссылка Примеры употребление оборота "флаг одинокой звезды" (исп. Bandera de la Estrella Solitaria) в отношении государственного флага Кубы - ссылка. ссылка  ("Entre otros temas se debatió sobre bajo cuál bandera debían combatir los independentistas cubanos, la bandera de La Demajagua creada por Carlos Manuel de Céspedes al darle comienzo a la guerra independentista, o la de la Estrella Solitaria de Narciso López.")
Комментарий АЖ:
Фраза про вражеские силы является шуткой Херманна и не должна интерпретироваться буквально как исторический факт. Мнение команды о невозможности отсечь ответ не является основанием для зачета фактически неверного ответа. Апеллянты так и не привели источника, рассказывающего об аналогичной истории, но с флагом Кубы. То есть, ответ команды не удовлетворяет условиям вопроса.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right