Найдено 27 апелляций1 · 20

20
Результатов
27
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пересвеченными
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ на вопрос 15 "пересвеченными", как логическую дуаль. Именно переизбыток света привел к обесцвечиванию кораллов, так что в данном случае стоял выбор между практически синонимичными причиной и следствием, но говорить о цвете на черно-белой раздаче показалось неуместным. Что касается второй части вопроса, то термин "пересвеченный" стопроцентно применим к кадру, у которого утрачены детали в светах. Заявляю как фотограф с 45-летним стажем.
Комментарий АЖ:
Вердикт: в настоящее время общепризнанной является точка зрения, что кораллы теряют цвет из-за потепления мирового океана, вместе с общим потеплением климата планеты. Команда не привела данных, о том , что климат теплеет от того, что на планету попадает больше солнечного света. Потепление связывают скорее с антропогенными факторами, но не с увеличением освещенности. Апелляция отклонена 3:0.
Простой Смоленск - 14 (синхрон)
·
октябрь 2024 г.
Вопрос
23
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В Буркина-Фасо юношам наносят шрамы, которые заменяют ИКС. За какой ИКС герой известного произведения согласился бы быть исхлёстан и распят? Ответ: советский [паспорт]. Зачёт: [серпастый, молоткастый, краснокожий] советский [паспорт]. Комментарий: в цивилизованных странах юношам выдают паспорта, а в Буркина-Фасо до сих пор могут сделать уникальные шрамы. Маяковский в «Стихах о советском паспорте» пишет, что согласился бы быть высечен и распят за советский паспорт. Маяковский рифмует слова «паспорт» и «распят». Источники: 1. Кирилл Бабаев - Что такое Африка (Игорь Богданов, Татьяна Бур). 64. 21'. 2. ссылка Автор: Александр Сидоренков (Смоленск). В указанном источнике точная цитата «В Западной Африке» ¬– в Гане и Буркина-Фасо – шрамы-насечки на лбу и щеках являются подобием паспорта: они наносятся мальчику в первые дни жизни и свидетельствуют об этнической принадлежности человека». Автор источника Кирилл Бабаев использует выражение «являться подобием». «Х является подобием Y» указывает на то, что X имеет некоторые общие черты или характеристики с Y, но не является идентичным ему. Здесь скорее подчеркивается сходство, но не полная эквивалентность или взаимозаменяемость. В отличие от этого автор вопроса пишет, что «насечки заменяют паспорт». «X заменяет Y» указывает на то, что Х может выполнять те же функции, что и Y, занимать его место или полностью его вытеснять. Это предполагает, что Х в определенной степени функционально равноценен Y. Основной функцией паспорта является идентификация личности, также он используется для подтвеждения гражданства и использования в административных и правовых процессах. Шрамы в Буркина-Фасо, как следует из приведенной цитаты, не заменяют ни одну из этих функций, однако способствуют отнесение владельца к определенной социальной страте (этническая принадлежность). Подобную функцию также могут выполнять одежда, татуировки, язык, питание, определенные виды демонстративного потребления. Ни они, ни шрамы не заменяют паспорт.
Комментарий АЖ:
Шрамы на лице африканца позволяют идентифицировать личность человека, что аналогично назначению паспорта, на чем и основано мнение Кирилла Бабаева. Возможно, шрамы выполняют не все функции паспорта европейца, однако не для всех африканцев нужны такие опции, как, например, поход в банк. В повседневной жизни идентификации с помощью шрамов африканцу может быть вполне достаточно. Апелляция отклонена со счётом 2:1.
Простой Смоленск - 14 (синхрон)
·
октябрь 2024 г.
Вопрос
7
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Вопрос 7: В Древнем Китае периодически очищали масляные лампы. Это делали, чтобы достать одну из составляющих для производства ИХ. Назовите ИХ. Ответ: чернила. Зачёт: точный ответ. Комментарий: с масляных ламп собирали сажу, которую использовали при производстве чернил. Слово «достать» отсылает к стихотворению Бориса Пастернака «Февраль. Достать чернил и плакать…». Источники: 1. Цвет. Захватывающее путешествие по оттенкам палитры - Виктория Финли. 2. ссылка Автор: Александр Сидоренков (Смоленск). Согласно определению, чернила являются «жидким раствором, состоящим из красителя (а не пигмента), растворенного в жидкости». Разница между красителем и пигментом определяется растворимостью первого и нерастворимостью второго в связующем веществе. Поскольку сажа не растворяется в воде (то есть, является пигментом, а не растворителем), ответ «чернила» является некорректным. Правильный ответ - тушь. Кроме неправильного ответа, форма вопроса (упоминание ИХ) не представляет возможность дать правильный ответ. Источник, приводимый автором (книга Виктории Финли) в оригинале написана на английском языке, на русский переведена Анной Степановой. В связи с тем, что в английском языке словом INK могут обозначаться, как чернила, так и тушь, можно предположить, что переводчицей не была проделана качественная работа по выяснению корректного перевода слова в данном контексте. Кроме того, в переписке автором вопроса были приведены другие некачественные источники, такие как непроверенная (как обозначено в ее преамбуле) статья в Википедии, в которой, в зависимости от раздела, употребляется либо правильный термин «тушь» либо «китайские чернила» (буквальный перевод с английского Chinese ink, вместо корректного перевода «тушь»), а также сайт с названием «Чернильная полачка». Ссылка про различие между тушью и чернилами ссылка
Комментарий АЖ:
Как следует из множества источников, чернила и тушь в быту Древнего Китая были практически синонимичны. В обиходе чернилами называют различные составы для письма, для чего чернила и использовались в Древнем Китае, что, опять же, согласно многочисленным источникам, делает легитимным употребления чернил в контексте вопроса. Различия в технологиях производства не играют существенной роли для взятия вопроса. Апелляция отклонена 3:0.
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Песня Манчестер Ливерпуль
Текст апелляции:
просим зачесть ответ "песня Манчестер-Ливерпуль",так как этот ответ полностью удовлетворяет всем реалиям вопроса даже в большей степени, чем авторский ответ: 1. в вопросе спрашивают про ЕЁ. то есть ответом должно быть существительное женского рода. "Песня" - существительное женского рода (ссылка) 2. в вопросе спрашивают про определенные города Англии. Манчестер и Ливерпуль - это несомненно города Англии. (ЛОАА - личный опыт автора апелляции) 3. в каждом из этих городов имеется как минимум один очень известный и титулованный футбольный клуб, и матчи между этими командами притягивают внимание любителей футбола со всего мира (ЛОАА), что нельзя сказать про игры команды Ланкастер Сити, выступающей в девятом по значимости футбольном турнире Англии(ссылка) или команды Йорк Сити, выступающей в пятом дивизионе английской системы футбольных лиг. (ссылка) 4. несомненно эта песня упоминалась многократно в трансляциях, когда играли команды из Манчестера и Ливерпуля, пересматривать тысячи часов трансляций этих матчей на всех возможных языках нет времени, а поиск по комментариям в видеотрансляциях ещё не так сильно развит, но в обзорах/анонсах матчей между Манчестер Юнайтед и Ливерпулем эта песня также многократно упоминается: С.БУНТМАН - 'Футбольный клуб' продолжает свою работу. 'Когда будет очередной тур Премьер-лиги?..' Какой? В.УТКИН - Обеих сегодня, и английской, и российской. Сегодня и завтра. Кстати, по-моему, тоже еще и в понедельник будет матч, причем в Англии замечательный матч - 'Манчестер'-'Ливерпуль'. С.БУНТМАН - Вот, 'Прогноз погоды', и всегда такая же грусть - песня 'Манчестер'-'Ливерпуль' всегда была 'Прогнозом погоды' на первом канале. ссылка Пятый тур в английской премьер-лиге завершится в воскресенье тремя встречами. Среди них матч самых титулованных команд Англии - "Манчестер Юнайтед" и "Ливерпуля". В советские времена программа "Время" заканчивалась прогнозом погоды, сопровождаемому приятной мелодией французского композитора Андре Попа. Тогда мы еще не знали, что называется эта песня "Манчестер - Ливерпуль". ссылка то есть с вероятностью 146% это песня несомненно упоминается и в каких-то трансляциях матчей. Таким образом ответ команды является дуальным и должен быть зачтен согласно кодексу.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
10
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
К сожалению, слово "диярбакыр" (и другие его транслитерации, не помню, как именно было сказано в вопросе), не переводится как "десятиглазый". Это название провинции, в которой мост находится, и столицы этой провинции: ссылка (а вот статья о мосте, которая подтверждает его связь с городом/провинцией: ссылка) В статье о городе есть раздел "этимология". Две основные версии: "земли (дословно: дома) племени Бакр" и "Земли, богатые медью". Разумеется, ничего про десять глаз там нет и быть не может. Автор вопроса, судя по всему, перепутал категории "перевод названия" и "другое название". Эта неточность вполне может помешать командам, так как эти корни встречаются и в других тюркских языках, кроме турецкого: скажем, игрок нашей команды знает башкирский и с уверенностью говорил, что название должно быть связано с медью. Автор апелляции учил арабский язык и знает слово "дияр", поэтому был уверен, что в ответе должно быть что-то, связанное с домами. Наконец, Диярбакыр это в целом довольно известный город (крупнейший город турецкого Курдистана, который не раз попадал в новости в связи с конфликтом между турецким правительством и Рабочей партией Курдистана), что тоже мешает подумать о том, что название может быть связано с конструктивными особенностями или внешним видом моста (поскольку вряд ли город и провинцию могли назвать в честь того, как выглядит один конкретный мост). Ошибка в тексте вопроса кажется мне существенной, и я прошу вас его снять.
Комментарий АЖ:
Мост действительно находится в районе Диярбакыре на юго-востоке Турции, на реке Тигр. Мост действительно называют Десятиглазый за количество арок, хоят в некоторых источник и проводится такое его название, как Диярбакыре, АЖ с результатом 2:1 решило снять этот вопрос, признав существенность ошибки.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
казнь
Текст апелляции:
Считаем, что по сути ответили правильно. Растерзание животными - разновидность казни, практиковавшаяся в Древнем Риме. Источник: ссылка
Комментарий АЖ:
В связи с тем, что Андрокл был пойман и отправлен на так называемые Damnatio ad bestias (предание зверям, съедение львами, растерзание львами) то, ответ команды "казнь" может быть засчитан. Апелляция зачтена 3:0
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Разлив Нила
Текст апелляции:
Просим зачесть "разлив Нила" как развёрнутый ответ, содержащий дополнительную информацию, не противоречащую авторскому ответу. В ответе "разлив Нила" присутстствуют две реалии: "ОН" — Нил (авторский ответ) и "связанное с НИМ явление" — разлив [Нила].
Комментарий АЖ:
АЖ единогласно решило, что ответ команды хоть и не точен, но содержит необходимые реалии, говорящие о том, что команда проникла в логику вопроса ,в ответе содержится слово "Нил" , а значит ответ может быть интерпретирован как верный. Засчитать 3:0.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
глаз дракона, кожа ящерицы
Текст апелляции:
Почему не зачтено? Первый ответ точный. Второй ответ по логике подходит: дракон - тоже ящер. Учитывая то, что это авторское высказывание, нельзя требовать от игроков точного ответа, достаточно войти в логику вопроса. Иначе получается "пошути, как автор"
Комментарий АЖ:
Команда, по мнению АЖ, проникла в логику вопроса, поняла что речь идет о чешуйчатой коже, в связи чем, что у ящериц тоже есть чешуя , ответ команды можно счесть правильным. Засчитано 3:0.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
паломнический маршрут
Текст апелляции:
Уважаемое Апелляционное жюри! Просим зачесть наш ответ на вопрос 24 - "паломнический маршрут" как правильный. Поскольку в тексте вопроса не было указания дать "точный ответ", а суть требуемого ответа сводится к наличию постоянного потока паломников, а не конкретного имени, данного этому потоку, степень точности нашего ответа может, по нашему мнению, быть сочтена достаточной. Что касается формулировки, в статье Википедии (ссылка), например во втором абзаце, этот Путь назван в точности так же, как в нашем ответе: "паломнический маршрут".
Комментарий АЖ:
АЖ считает, что ответ команды подтверждает проникновение в логику вопроса. Через Монпелье пролегал путь паломников. Поскольку в вопросе нет формулировки с требованием достаточно точного ответа, то АЖ с результом 3:0 засчитало эту апелляцию.
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
на французском языке
Текст апелляции:
В вопросе не уточняется степень точности ответа команды, а также не указано, что пропущены два раза разные словосочетания. При подстановке нашего ответа в вопрос получаем: "Кастелян велел гарнизону сдать крепость, а потом на французском языке приказал сражаться", что в русском языке обычно указывает на то, что до этого самого "потом" автор фразы говорил не на французском, а на каком-то другом языке (команде очевидно, что на том, который понимал Саладин). При подстановке же нашего ответа в вопрос с другой стороны: "Кастелян на французском языке велел гарнизону сдать крепость, а потом приказал сражаться" ничего нового в вопрос не добавляется, и мы надеемся что для АЖ очевидно, что мы предполагали пропущенные слова не здесь, а во второй части предложения (случай, описанный выше). Да, в источнике есть слова и "по-арабски", и "по-французски", но в вопросе нет указания, что слова пропущены из цитаты, да и вообще никакой источник в той части вопроса, которая доступна команде на чтении пакета, не упоминается.
Комментарий АЖ:
По единодушному мнению АЖ приведенная командой аргументация вполне соответствует реалиям вопроса и подтверждает проникновение команды в логику. Поскольку текст вопроса, по мнению АЖ, может выть истолкован именно так, как рассказывает о нём команда, данная апелляция засчитывается 3:0.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Переворот
Текст апелляции:
Команда проникла в логику вопроса, поняв, что речь идёт об удобстве при изменении названия улицы. Переворотом так же можно назвать революцию, о которой идёт речь в комментарии к вопросу и слово полностью отвечает форме вопроса.
Комментарий АЖ:
Ответ команды предполагает очень широкое толкование и не отражает конкретных реалий , а именно изменение названия улицы, о котором и спрашивается в вопросе, а также не соответствует источнику. Апелляция отклонена 2:1.
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
долговые расписки
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ "долговые расписки" на вопрос 28. Авторский ответ "бумажные деньги". На розданном материалы изображены цзяоцзы, считающиеся первыми бумажными деньгами. Согласно английской википедии ссылка) Jiaozi (Chinese: 交子) was a form of promissory note which appeared around the 11th century in the Sichuan capital of Chengdu, China. что можно перевести как "Цзяоцзы были одной из форм долговой расписки... ". Словосочетание "promissory note", впрочем, сейчас формально переводится как вексель, однако понятие векселя также возникло из долговой расписки и их формальное разделение произошло гораздо позже 11 вика (ссылка)
Комментарий АЖ:
ответ команды "долговые расписки" с учетом трактовки ответа на другом языке, приведенного командой источника и, как следует, идентичности понятий "долговая расписка" и "бумажные деньги" засчитан АЖ с результатом 3:0.
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Скиапарелли
Текст апелляции:
Наша команда просит засчитать ответ Скиапарелли как дуальный ответу Кассини по логике вопроса. 1) Раздатка к вопросы выполнена в виде нескольких строк из текста разделенных пустыми строками. Это напомнило команде каналы на Марсе. Как известно именно Скиапарелли первым заявил об открытии этих каналов. ссылка 2) В тексте вопроса даны технические характеристики космического аппарата. Спрашивается в честь кого назван этот аппарат. Игрок нашей команды знал о существовании аппарата названого в честь Скиапарелли. Вот ссылка, подтверждающая существование данного аппарата ссылка) 3) Как указано в пунктах 1) и 2) команда проникла в логику автора, но нашла альтернативный ответ подпадающий под эту логику. Аппараты Скиапарелли и Кассини названы в честь известных астрономов и отличаются некоторыми техническими характеристиками знать которые на память никто конечно не может. Поскольку автор вопроса не заложил никаких других вариантов для отсечки командного ответа от авторского просим признать наш ответ дуальным авторскому. Заранее спасибо!
Комментарий АЖ:
Внешний вид раздаточного материала предполагает наличие пустого пространства между строками текста, что имитирует щель , пустоту, между кольцами Сатурна. Каналы на Марсе - это протяжённые объекты, которые не выглядят строго параллельными и не предполагают пустого постранства . К тому же ответ нельзя зачесть из-за фактической ошибки в ответе, представленном командой . Вердикт : отклонено 3:0.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
,
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ на вопрос №20 - "," (символ запятая) Авторский ответ "-". Подразумевается, в если поставить знак "-" между цифрами 4 и 5 смысл статьи, упомянутой в вопросе приобретет уничижительно-сатирический контекст. Т.е., по сути, фраза "лучший из 4-5 художников" подразумевает, что в США настолько мало хороших художников, что трудно сказать, сколько их на самом деле. В этом контексте символ "," тоже более уместен, если использовать его получается примерно такая фраза "Лучший из четырех с половиной художников". Т.е. остается тот же сатирический контекст, означающий тоже самое -"В США мало хороших художников, не известно сколько точно". По остальным фактам приведенным в вопросе нет возможности точно и однозначно сделать выбор между символами "," и "-". Кроме того, 4,5 - это среднее арифметическое меже 4-5.
Комментарий АЖ:
Запятая: в вопросе речь идет не о сатирической статье, а о мнении авторитетного критика по поводу картин. В США того времени работало достаточно много художников, намного больше чем 4 или 5, ведь многие туда уехали из Европы. Если бы в вопросе речь шла о землекопах, то ответ команды мог быть интересным. Отклонено 2:1 .
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
покер фэйс
Текст апелляции:
Приветствую Порек фейс и каменное лицо синонимы,какой-то авторитетной ссылке в виде словаря Даля я не нашел но вот например в словаре молодежного сленга ссылка Да и вы сами в комменте к вопросы это признание,не говоря уже о том что в первой части вопроса намекаете именно на покерный термин "покер фейс".То что во второй части вы загадали именно каменные в буквальном смысле лица статуй ...это не очевидно из текста вопроса,а очевидно только тому кто это придумал. Прошу зачесть как синонимичный ответ,не совсем понятно почему этот ответ небыл внесён в критерии зачёта ещё на уровне тестирования
Комментарий АЖ:
поскольку каменные лица в египетских храмах не имеют отношения к понятию "покерфейс", являются скульптурными изображениями сами по себе, команда, судя по ответу, не полностью проникла в логику вопроса. Древняя египетская культура знаменита каменными изваяниями, которые любой турист мог видеть практически в любом музее по истории Египта. естественно, что во времена фараонов о понятии "покерфейс" не могло быть и речи . Отклонено 2:1 .
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
1. Колокольня. 2. Колокольчик
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ, Просим зачесть ответ Колокольчик как удовлетворяющий логике автора и форме вопроса, так как 1) в тексте упоминается материал - серебро, и команда имела в виду металлический предмет, 2) использование деминутива отражает концепцию жалующегося на недостаток чего-либо, 3) в последнем из указанных источников используется именно форма "колокольчик", 4) в большинстве информационных ресурсов (тексты о церквях, тематических музеях как, например, Валдайский музей) формы колокол/колокольчик использованы с одинаковым значением. Пример: ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
Колокольчик: Есть мнение , что серебро в колокола добавляли для улучшения звона. Это относится именно к церковным колоколам, для которых важен издаваемый звук. Большинство членов АЖ считает, что ответ "колокольчик" синонимичен авторскому, и команда сдала достаточно близкий ответ, который можно засчитать, ка верный по сути. Засчитано 2:1.
Вопрос
32
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
конкордия
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ "конкордия" как синонимичный авторскому ответу "гармоиния". Улица, о которой идет речь в вопросе, не называется официально "Улицей гармонии", это красивое название, изредка используемое в туристической индустрии. Официальное название улицы - Jalan Masjid Kapitan Keling или же Pitt Street (ссылка, ссылка). Таким образом наш ответ тоже можно считать вполне корректным, так как из него очевидно, что команда проникла в логику вопроса и назвала реалию, синонимичную авторской - настолько, что улица буквально называющаяся Конкордия находится недалеко от улицы мечети капитана Келинг (ссылка) Конкордия и Гармония это одна и та же богиня из двух разных мифологий - ссылка) Кроме того отметим, что можно считать вполне допустимым смешение богов из разных античных мифилогий -- например, вот авторитетные источники, в которых упоминаются совместно Парис и Венера (не Афродита) -- ссылка, ссылка.
Комментарий АЖ:
Команда не привела источника, где эту улицу называют улицей Конкордии, в доступных источниках всегда упоминается Гармония. Гармония и Гермес - всё же персонажи греческой мифологии, а не римской. Хотя ответ команды достаточно близок авторскому, всё же большинство членов АЖ проголосовали за отклонение данной апелляции. Отклонить 2:1.
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ориджин
Текст апелляции:
ИЖ неверно поняло значение слова ориджин в контексте ориджин персонажа, вот, например, из русскоязычного источника: Ориджин (Происхождение) (англ. Origin) — «происхождение» персонажа, тот же пересказ событий – истории, которые описывают (в большинстве случаев, исключительно для Супергероев) то, как они «докатились до жизни такой»: как стали такими; как получили свои силы; прибыли на Землю; как их укусил радиоактивный паук и прочее. «Происхождения», обычно, даются не сразу, они могут быть поведаны посредством воспоминаний, либо медленно рассказываться по ходу нескольких выпусков или даже лет. В связи с этим прошу зачесть наш вариант.
Комментарий АЖ:
Сергей Зотов в статье назвал истории о детстве Христа именно “приквелом”. Апеллянты не привели источник, откуда взято определение понятия Origin в тексте апелляции. Судя по всему, речь о Марвелпедии (ссылка). АЖ большинством голосов пришло к выводу, что это определение не позволяет считать понятия “приквел” и “ориджин” близкими по сути в контексте вопроса. Вердикт: Отклонить 2-1 (ДР, ПИ - отклонить, ДК - зачесть)
Вопрос
37
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Шерлок Холмс
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "Шерлок Холмс" как полностью синонимичный. Мы имели в виду рассказ «Человек с рассечённой губой». С текстом рассказа можно ознакомиться, например, здесь — ссылка Формулировка вопроса 37 звучала так: "Кому удалось узнать тайну, и СДЕЛАТЬ ЭТО известному герою". В случае нашего ответа: — "Кому" — Шерлоку Холмсу — "Узнать тайну" — он узнал, что рыжий нищий (человек с рассеченной губой) — это на самом деле пропавший Невилл Сент-Клер — "Сделать это". То есть избавиться от волос. Приведём цитату из рассказа, как ШХ разоблачил Невилла: Никогда в жизни не доводилось мне видеть ничего подобного. Лицо сползло с арестанта, как кора с дерева. Исчез грубый, темный загар. Исчез ужасный шрам, пересекавший все лицо наискосок. Исчезла рассеченная губа. Исчез отталкивающий оскал зубов. ИСЧЕЗЛИ РЫЖИЕ ВСКЛОКОЧЕННЫЕ ВОЛОСЫ, и мы увидели бледного, грустного, изящного человека С ЧЕРНЫМИ ВОЛОСАМИ и нежной кожей, который, сев в постели, протирал глаза и с недоумением, еще не вполне очнувшись от сна, глядел на нас. Внезапно он понял все, вскрикнул и зарылся головой в подушку. — "Известному герою" — "Человек с рассечённой губой" — это известный _заглавный_ герой классического рассказа из циклов рассказов про ШХ. В связи с этим считаем наш ответ полностью подходящим под вопрос, то есть синонимичным. Просим зачесть его на этих основаниях.
Комментарий АЖ:
Из текста источника никак не следует, что волосы были обрезаны. В источнике говорится, что волосы исчезли и появились новые, очевидно, с человека сняли, например, парик. В вопросе речь и идет именно о пострижении волос. Отклонена 3:0.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
из Израиля
Текст апелляции:
Мы считаем ответ "из Израиля" аналогичным авторскому "из Иерусалима", так как Иерусалим - часть Израиля. Ответ полностью удовлетворяет всем критериям вопроса, никаких дополнительных указаний или меток на необходимость назвать город, а также требований точности в вопросе нет
Комментарий АЖ:
Такое понятие как земля Израильская - древнее название региона котрое часто используется я в литературе. АЖ считает, что данный ответ можно зачесть, команда проникла в логику вопроса , зачтено 3:0.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right