Найдено 40 апелляций1 · 20

20
Результатов
40
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
библиотека
Текст апелляции:
В произведении "Имя Розы" настоятель монастыря не пускает героев так же и в библиотеку. Библиотека является одним из ключевых мест в произведении, там хранится единственный сохранившийся в мире экземпляр второй книги «Поэтики» Аристотеля. Эта книга является причиной всех преступлений совершенных в романе. Логично не допускать к ней шпионов, пытающихся разгадать загадку убийств. В связи с тем что наш ответ подходит под все условия в вопросе, просим зачесть ответ как фактически верный и не имеющий отсечек.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить (3:0) АЖ не нашло, а апеллянты не представили доказательств того, что настоятель не пускает героев в библиотеку из-за того, что заподозрил в них шпионов. Цитата из романа: "И лишь библиотекарь, понимающий смысл расстановки томов, по степени доступности данной книги может судить, что она содержит – тайну, истину или ложь. Он единолично решает, когда и как предоставить книгу тому, кто ее затребовал, и предоставить ли вообще. Иногда он советуется со мной. “Ибо не всякая истина – не всякому уху предназначается, и не всякая ложь может быть распознана доверчивой душой.” Да и братья, по уставу, должны в скриптории заниматься заранее обусловленными работами, для которых потребны заранее оговоренные книги – и никакие иные. Нечего потакать всякому порыву безрассудного любопытства, рожденного слабостью ли духа, опасной ли гордынею, либо дьявольским наущением» <...> Именно по этим причинам, как вы понимаете, в библиотеку нельзя допустить всех и всякого. К тому же, – добавил Аббат, как бы понимая, до чего непрочен последний аргумент, – книга так хрупка, так страдает от времени, так боится грызунов, непогоды, неумелых рук! Если бы все эти сотни лет всякий, кто хочет, мусолил наши кодексы, большая часть не дожила бы до нынешних времен." (Перевод с итальянского. E. Костюкович, 1989, Москва, Издательство «Книжная палата», ссылка ) В сериале настоятель более краток: "No. No. I cannot allow you to enter. No one may, no one can. Even if you manage to enter, this library can protect itself. It is as invulnerable as the truths it harbors. And it is cleverly deceptive as thefalsehood it protects. It is a maze. You might enter and then you might never get out of it. No one but the librarians can enter. It has always been this way." (S01E01, 24-я минута) Таким образом, в библиотеку не пускают не только героев, но вообще никого, кроме библиотекаря и его помощника, чтобы посетители не прочитали лишнего, не испортили книг (роман) или не заблудились и погибли (сериал), и шпионаж здесь ни при чем, поэтому ответ апеллянтов неверен.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
под водой
Текст апелляции:
Текст вопроса: Олаф Трюггвасон соперничал за власть с датчанином Свеном Вилобородым. В решающем сражении Олаф сделал нечто, и его больше никто не видел. Ходили легенды, что Олаф живет в людях. Какие два слова заменены в этом вопросе? Ответ: на дне Комментарий: Олаф прыгнул за борт корабля и отныне живет на дне океана. «На дне» - пьеса Максима Горького, «В людях» - его же повесть. Одно произведение Горького было заменено другим. Ответ команды – «под водой» синонимичен авторскому. Команда поняла, что сражение было морским и что Олаф каким-то образом пропал в море. Знать при этом произведения Горького, как загадывал автор, не представляется необходимым, так как никакой метки в вопросе для этого не было. Просим зачесть ответ команды.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) Ответ апеллянтов удовлетворяет всем условиям вопроса, а несоответствие логике замены в данном случае мы считаем несущественной
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
немое кино
Текст апелляции:
Текст вопроса: В России после Октябрьской Революции ОНИ часто сопровождались чтением вслух для неграмотных. В Японии начала XX века традиция участия в НЁМ комментатора была унаследована от национального театра. Назовите ЕГО. Ответ: кинопоказ. Зачёт: киносеанс, показ фильма, показ кино. Комментарий: Согласно переписи населения Российской Империи 1897 года, без малого три четверти населения страны оставались неграмотными и не могли читать титры кинофильмов. В Японии комментатор был важным элементом национального театра и не вызывал недоумения у публики во время киносеансов. Команда согласна с тем, что ответом "немое кино" форма не была соблюдена, но кажется очевидным, что немое кино имеет смысл сопровождать чтением вслух только при показе. Ответ команды не является неверным уточнением. Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
Принть (3:0) Ответ апеллянтов даже точнее, чем авторский ответ, поскольку именно немое кино изначально сопровождалось чтением. Что касается формы "их", то, проконсультировавшись со специалистами, мы выяснили, что слово "кино" имеет множественное число. Таким образом фраза "немые кино часто сопровождались чтением вслух" экзотична, но грамматически допустима. АЖ также считает необходимым зачесть ответы "немой фильм", "немые фильмы" и другие, синонимичные принятому, подходящие по грамматической форме .
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
блендер
Текст апелляции:
Добрый день, мы считаем, что ответ "блендер" не только удовлетворяет требованиям формы вопроса, являясь словом с одинаковыми согласными, он еще и полностью соответствует описанным в вопросе фактам, что указано в следующих источниках: ссылка ссылка ссылка Далее цитата из источника ссылка "Именно функцию перемешивания оценили бармены. В 20-х годах в Америке действовал «сухой закон» – продавать спиртное было преступлением, но хитроумные владельцы питейных заведений и бармены «прятали» спиртное в коктейли. Изобретение, смешивающее напитки, стало хорошим помощником в приготовлении коктейлей. Новинка начала пользоваться популярностью сначала у стоек баров, а затем заняла свое место на кухнях американцев." Таким образом мы считаем, что ответ блендер является верным по форму и по сути. Более того, мы считаем, что ответ "блендер" является более предпочтительным, так как шейкер появился гораздо раньше блендера и имеет по сути одну единственную функцию - приготовление коктейлей, к тому же изначально шейкер ассоциируется с приготовлением алгокольных коктейлей и даже в 1920-е годы был предназначен именно для этой. Кроме того, в следующей источнике (открыть с VPN) ссылка прямо указано, что пик популярности шейкеров пришелся на период ПОСЛЕ отмены сухого закона, а в приведенных нами источниках прямо указано, что блендер получил распространение именно ВО ВРЕМЯ действия сухого закона. Соответственно мы просим апелляционное жюри засчитать ответ "Блендер" на вопрос №17 в связи с полным его соответствием описанным фактам и форме вопроса, а также в связи с отсутствием очевидного преимущества ответа "Шейкер" на данный вопрос.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) согласно ряду источников как раз блендер использовали бармены чтобы обойти сухой закон. Использование термина "посуда" по отношению к блендеру АЖ считает допустимым тропом (особенно в сравнении с шейкером)
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
башня печали
Текст апелляции:
Команда, к сожалению, не вспомнила точное название термина. Тем не менее, наш ответ - Башня печали, ясно дает понять, что команда проникла в суть вопроса и наш ответ нельзя спутать с другим сооружением. Исходя из этих умозаключений и зачтенных спорных ответов "похоронная башня" и "погребальная башня"(Дахму так не называют) мы ответили достаточно точно для зачета ответа
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, за АК, ПХ, против ГЧ). К сожалению, апеллянты не привели, а АЖ не нашло упоминание дахмы как "башни печали" (в отличие от зачтенных ИЖ ответов). Большинством голосов АЖ решило, что ответ апеллянтов не идентифицирует однозначно авторский ответ.
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
A I
Текст апелляции:
Пропуски в вопросе подразумевали AI против AI. AI - единственный всемирно известный художник с таким именем, поэтому явно в нашем ответе имелся ввиду он. В соответствии с кодексом спортивного ЧГК" Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса и незначительно нарушает требования к формулировке ответа". В данном случае, считаем требование фамилии художника незначительным.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) АЖ не согласно с доводами апеллянтов. Ответ апеллянтов не указывает однозначно на авторскую реалию: это может быть искусственный интеллект (непопадание в форму) или инициалы художника. Особенно странно то, почему апеллянты написали AI прописными буквами, если имели в виду имя Ай.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сыр Рокфор
Текст апелляции:
Здравствуйте. Просим зачесть нашей команде ответ "Сыр Рокфор" на вопрос 24. Из первой части вопроса очевидно, что АЛЬФА - это плесень. Во второй половине вопроса нужно назвать продукт, упоминаемый вместе с плесенью в произведении второй половины 80-х. Сыр Рокфор вместе с плесенью упоминается в песне Blue Bread Mold исполнительницы Лесли Фиш (ссылка, "You can change your cheese to Roquefort with the blue bread mold"). Альбом "Firestorm: Songs Of The Third World War" с этой песней вышел в 1989 году (ссылка). Поэтому считаем, что данный нашей командой ответ полностью соответствует всем фактам из вопроса.
Комментарий АЖ:
Зачесть (3:0) АЖ согласилась с доводами апеллянтов
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ракурсы
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ «ракурсы» как синонимичный авторскогому «фотографии». Да, мы понимаем (правда, уже постфактум), что наш ответ не является словом греческого происхождения, однако во всём остальном наш ответ полностью удовлетворяет смыслу и сути вопроса, ведь цель того, что городские власти спрятали провода и прочие кабели под землю как раз именно в том, чтобы создавались уникальные и красивые ракурсы для фото или картин (всё же живопись как вид искусства в 21 веке никто не отменял, и мы уверены, что в этом городе хоть кто-то да рисует местные виды). Поэтому мы считаем, что наш ответ не является неверным и может быть зачтён по пункту п.1.7.1e Правил КВРМ (правильным ответом считается ответ, указывающий на ту же реалию но при этом не является описательным). К тому же в рамках данного турнира уже есть прецедент, где на вопрос 28 зачтён спорный ответ Кааба, который тоже не соответствует форме того вопроса «назовите ЕГО», но указывает на ту же реалию, что и авторский ответ.
Комментарий АЖ:
АЖ полагает, что натяжки, описанные командой в апелляции, не являются достаточными для её удовлетворения по сумме причин: – ответ не подходит по форме, а латинский корень слова узнаётся достаточно легко; – даже если АЖ наравне с командой допускает, что там рисуются ещё и картины, то мы считаем логичным, что их нарисовать без проводов легче, в силу наличия у художника воображения (а вот с фотографией придётся возиться гораздо дольше и с помощью технических средств); – во втором абзаце апелляции команда достаточно вольно трактует понятие Ответа, указывающего на ту же реалию, мы видим ответы разными, поэтому пункт 1.7.1е применить тут сложно; – наконец апеллировать к другим зачётам ИЖ надо в адрес этого же ИЖ. 0:3.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
посмотреть налево
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как верный и следующий авторской логике. Выражение "смотреть налево", а также производные довольно часто употребляются как синоним намерения совершить супружескую измену или описания ситуации частых супружеских измен. Примеры: ссылка ссылка ссылка Так что авторская логика замены работает. Также, изучив как именно "работают" вариоизображения с точки зрения геометрии и оптики: ссылка ссылка ...мы можем утверждать, что существуют области, из которых наблюдать эффект перехода можно просто повернув голову. И даже если указанная в вопросе картина не является статической анимацией, а состоит всего лишь из двух "склеенных" изображений, наше доказательство о существовании все равно оказывается верным, пусть такая "область перехода" для этой картины всего одна. Все равно существует область, где изменение угла зрения, достигаемое простым поворотом головы, является достаточным для обнаружения указанного в вопросе оптического эффекта. Считаем наши аргументы минимальным, но достаточным основанием для зачета.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
11
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопроса словом "ПЕРВЫХ" в первом предложении и словом "ПЕРВАЯ" во втором предложении заменены разные слова русского языка ("свечей" и "кандела" соответственно). Несмотря на то, что ранее единица измерения силы света называлась "Свеча", на Генеральной конференции по мерам и весам в 1967 году было принято решение об употреблении современного названия "Кандела", и в 1979 году она была принята в качестве единицы СИ уже под современным названием. Соответственно, при подстановке авторского ответа во второе предложение вопроса мы получаем ложное утверждение, а логика замены никак не обосновывает то, что слово нужно переводить (например, если бы во втором предложении вопроса вместо слова "ПЕРВАЯ" было слово "PRIMA", то в таком случае к вопросу не было бы никаких претензий). Источники: 1. ссылка 2. ссылка
Комментарий АЖ:
АЖ полагает, что автор действительно позволил себе весьма вольное обращение со словами. Тем не менее, это довольно распростанённая практика. Поскольку команды не видят текст вопроса, легко можно было предположить, что во втором случае автор написал слово ОНА в кавычках. Таким образом, АЖ не видит веского повода для снятия данного вопроса. (Сергей Донецков) 1:2
Весенний Филин. Лëгкий
·
апрель 2024 г.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
белый крест
Текст апелляции:
Форма вопроса: "Изобразите то, что помогло известному человеку в 1997 году на 5 месяцев «решить квартирный вопрос» в Нидерландах." Он нарисовал знак доллара на картине "Белый крест". Как по форме, так и по сути вопроса и доллар, и белый крест подходят как ответы.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с апеллянтами и засчитывает ответ согласно п. 1.7.1f как соответствующий реалиям вопроса не хуже чем авторский
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Если я правильно помню, в тексте вопроса автор просил назвать фамилию Павла, который был исправником в Берёзове. Авторский ответ - Ершов. Однако тот Ершов, который был писателем - он не Павел, а Пётр. А тот Ершов, который Павел, вряд ли когда-либо был исправником в Берёзове.
Комментарий АЖ:
Отказать (3:0). Вердикт: апеллянт невнимательно прочитал вопрос: в нем речь идет об отце Петра Ершова Павле, который согласно авторскому источнику как раз в это время служил исправником Березовского края.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
кислородная подушка
Текст апелляции:
понятно, что футболисту понадобился кислород в условиях высокогорья. Маска подразумевает какой-то источник кислорода: баллон, подушку, аппарат ИВЛ... вот фрагмент описания действия кислородной подушки: ... Изделие представляет собой прорезиненный нейлоновый мешок с трубкой, по которой поступает кислородно-воздушная смесь, маской или мундштуком. Маска плотно прилегает к лицу во избежание излишнего расхода и потери кислорода. .... Порядок работы с подушкой: 1. Провести дезинфекцию мундштука или маски – протереть хлоргексидином, спиртом или прокипятить; 2. При использовании маски плотно прижать ее к лицу; ... ссылка поэтому наш ответ однозначно описывает ту реалию, которую спрашивали в вопросе и никаких оснований для его незачета не имеется
Комментарий АЖ:
Аринять (3:0) АЖ согласились с аргументами апеллянтов, использовав пункт 1.7.2 действующих правил
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
личная печать
Текст апелляции:
Китайские личные печати изготавливались в т.ч. из дерева и содержали имя и фамилию владельца. Традиционные китайские печати, которые издревле использовались в Китае – это своего рода произведения искусства. Такие печати изготавливались мастерами из камня, иногда из дерева или даже из слоновой кости. Печати в большинстве имели квадратную форму и содержали оттиск четырех иероглифов, обозначающих имя и фамилию его владельца. ссылка поэтому личная печать даже более однозначно определяет владельца, так как визитные карточки изготавливаются большим тиражом и раздаются многим людям и такую карточку могли подкинуть враги для того, чтобы навести следствие на ложный путь. а личная печать - это уникальное изделие. просим зачесть ответ, как более правильный чем авторский.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1) Ответ не может быть зачтен по 1.7.3, так как удовлетворяет не всем реалиям вопроса: Хэмингуэй писал о визитных карточках, а не о личной печати.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Радио 7 холмов
Текст апелляции:
просим зачесть ответ команды, так как в ходе обсуждения мы точно определили, что речь в вопросе идет про резню в Руанде и вспомнили, что там было радио с каким-то количеством холмов, одного из ведущих которого недавно осудили за геноцид. при вводе в поисковый запрос гугла "Радио семь холмов" гугл сам предлагает добавить в запрос слово Руанда или слово Африка соответственно поисковый запрос "радио семь холмов африка" ссылка выдаёт только ссылки на историю геноцида тутси. И если быль до конца принципиальным, то правильное название этого СМИ содержит 6 слов, а не 3: "Свободное радио и телевидение тысячи холмов" (ссылка) поэтому мы считаем, что наш ответ в контексте вопроса описывает именно то, что было спрошено и никаких неверных трактовок не содержит и поэтому должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить (3:0) Радио на семи холмах - это малоизвестная российская радиостанция, что не позволяет однозначно идентифицировать ответ апеллянтов как правильный.
Вопрос
12
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
при обсуждении на столе был и чай и кофе. но все реалии вопроса указывают больше на кофе чем на чай: 1. кофе действительно горький и действительно намного хуже жуётся, чем чай, ибо твердые зёрна жевать сложнее, чем траву, пусть даже сушеную 2. слово "Кофе" во многих современных славянских языках имеет женский род, например "kava" в чешском, словацком - женского рода (ссылка) в т.ч. и в старорусском есть варианты «кефа», «кофа», «кофь» (ссылка) про то, что "чай" называли в женском роде не удалось найти ссылок. поэтому прилагательное женского рода "горькая" подходит к кофе и никак не подходит к чаю 3. караванного кофе существует не меньше чем караванного чая. ссылка 4. кофе также доставляли караванами: Из Эфиопии кофе распространился в соседний Йемен, через который шли все торговые пути. Из Восточной Африки в страны Ближнего Востока и Европу караваны верблюдов доставляли вместе со специями и кофе. (ссылка) 5. тонкий намек на последующий перерыв между турами (последний вопрос первого тура) равнозначно может быть расценен намеком на питье кофе и питье чая. поэтому предлагаю вопрос снять, так как авторский ответ можно только лишь случайно угадать. никаких логических путей к его нахождению нет, что делает вопрос совершенно некорректным.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Вопрос корректен по фактам; отсутствие критериев отбора прпвильного ответа не делает вопрос некорректным.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Медвежья ловушка
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ: Один из видов АЛЬФЫ – на раздаточном материале. Авторский комментарий к вопросу: На раздаточном материале – пример медовой ловушки: медведь забирается по дереву за сладостями, но из-за неудобной конструкции срывается вниз. Альфа в той же степени ловушка медовая, сколько на медведя. Т.е. это медвежья ловушка. Это подтверждают и источники, где та самая медвежья ловушка, что и на авторской раздатке: ссылка Романтические связи часто заканчиваются медовым месяцем. Медведь также крайне любит мёд, что отражено в его названии. Можно ли сказать что персонажи попали в медвежью ловушку? Можно. Я только что сказал. Просим засчитать ответ "Медвежья ловушка"
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) медовая ловушка для первой реалии - устоявшийся термин; апеллянты не привели, а АЖ не нашло весомых доказательств, что этот прием называется медвежьей ловушкой, поэтому ответ фактически неверен
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Множественное число
Текст апелляции:
Здравствуйте! Вот цитата из авторского источника: "Надо лишь его восстановить, заменив, например, неудобного Ивана Грозного нужным числом изобретенных самим А.Т.Ф. царей - естественно, удобных. Нам остается лишь порадоваться за Ивана III: ведь методика вполне могла бы расчетверить также и его, но А.Т.Ф. его помиловал, заменив четвертование Ивана III намного более гуманной акцией -- склеиванием четырех князей в одного." Больше в этой статье четвертование не упоминается. Таким образом, Зализняк вообще не писал про четвертование Ивана Грозного - он писал про не-четвертование Ивана III. В то же время, про "заменить нужным числом" он писал явно - и царей было много. В статье "Множественное число" словаре Ожегова (ссылка) указано: "Существующий во множестве, проявляющийся во множестве форм, видов. " То есть выражение "Множественное число Ивана Грозного", имеющее в нашем ответе смысл "Иван Грозный, воплотившийся во множестве лиц" вполне допустимо, хоть и выглядит просторечным. Как следует из вышеизложенного, утверждение "Зализняк писал про множественное число Ивана Грозного" никак не менее верно, чем "Зализняк писал про четвертование Ивана Грозного". Более того, поскольку Грозный систематически применял множественное число к себе, утверждение, что Фоменко поступил так же, весьма язвительно: негоже академику тем самым равнять себя с царём (а вот что язвительного в утверждении про четвертование, неясно). Царь прибегал к множественному числу, равно как и к единственному - например, в переписке с Курбским (цитаты: "деда нашего, великого князя Ивана" и "Или скажешь мне, что там повиновались святительским наставлениям" ссылка). Просим наш ответ засчитать как не менее верный, чем авторский
Вопрос
10
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Кортик
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ "кортик" как незначительно отличающийся от авторского. Хоть "корт" и "кортик" - разные реалии, в вопросе речь шла об обеих. Считаю, что исходя из ответа "кортик", можно однозначно определить, что команда поняла вопрос и ответила правильно.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). АЖ сочувствует апеллянтам, которые ответили не ту реалию, но не может зачесть вопрос ни по 1.7.2, поскольку в авторском ответе другая реалия, ни по п. 1.7.1, поскольку ответ нельзя трактовать ни как орфографическую ошибку, ни как содержащую реалию авторского ответа.
Зимний Филин. Лëгкий
·
январь 2024 г.
Вопрос
10
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
прицел винтовки
Текст апелляции:
Просим зачесть синонимичный ответ "прицел винтовки". Он полностью синонимичен принятым ответам "оружейный прицел" и "прицел ружья". И даже более правильный, потому что оптический прицел ставится на винтовки, а не ружья. По современному кодексу, принимаются верные/синонимичные по сути ответы, не попавшие в кроссвордную форму, которую загадал автор вопроса. Более того, в случае нашей площадки, ведущий не прочитал концовку "начинающимися на соседние буквы", так что шансов попасть именно в требуемую форму было маловероятно :(
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) ответ зачтен АЖ согласно пункту 1.7.2 действующих Правил: "...если он указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта."
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right