Найдено 45 апелляций1 · 20

20
Результатов
45
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
3
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
исландский язык
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ команды «исландский язык» как правильный. Метафора объясняется изолированностью Исландии как культурного и языкового пространства - таким образом, Исландия в ответе является скорее не географическим объектом как таковым, а обозначением изолированной языково-культурной среды, ключевым маркером которой в вопросе и комментарии выступает именно исландский язык. Следовательно, ответ «исландский язык» логически вытекает из вопроса, раскрывает ту же самую причину, что и ответ «Исландия» и передает корректную сущность требуемого объекта. В данном случае команда назвала не страну как географию, а её определяющий культурно-языковой признак, полностью совпадающий с авторской логикой вопроса.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить. 2-1 (Тетерев). Обоснование: Большинство членов Апелляционного жюри пришло к выводу, что ответ «исландский язык» подходит хуже авторского. В цитате Бьорк исландскому языку соответствует "секретный код", а Исландии - "камень в воде", поэтому ответ "исландский язык" всё же является менее точным, чем авторский.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
имеют объем
Текст апелляции:
Текст вопроса: [Винсе́нт Ван Гог ценил белый цвет и часто наносил свинцовые белила мастихи́ном или прямо из тюбика. Некоторые работы, например, «Церковь в Ове́ре», выглядят по-разному в разное время суток, ведь мазки Ван Гога… Закончите предложения двумя словами. Ответ: отбрасывают тени. Зачёт: синонимичные ответы.] Фрагмент комментария: "благодаря технике импáсто – экстремально толстым мазкам – краска образует объёмный рельеф на холсте, похожий на барельеф. " Просим зачесть ответ "имеют объем" как не менее удовлетворяющий условиям, чем авторский "отбрасывают тени". Мы поняли, что при меняющемся освещении на работах ван Гога возникают тени и, судя по фрагменту комментария, достаточно точно описали двумя словами причину этого. Слова "мазки имеют объем" выглядят вполне синонимичными авторской фразе "краска образует объёмный рельеф на холсте". Из текста вопроса не следует, насколько глубоко следовало погружаться в причинно-следственные связи, поэтому наше описание причины происходящего вполне корректно.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Удовлетворить. 3-0. Обоснование: АЖ считает, что ответ «имеют объём» достаточно точно описывает причину происходящего на полотне и фактически является прямой цитатой из авторского комментария («объёмный рельеф»). Данный вариант ответа синонимичен авторскому «отбрасывают тени» и мог быть засчитан игровым жюри ещё на стадии турнира. Связь между объёмом мазков и визуальным изменением картины при разном освещении очевидна.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
часовых заводов
Текст апелляции:
В 1920х годах работницы часовых заводов US Radium Corporation, занимавшихся выпуском наручных часов для армии, окрашивали циферблаты часов радиоактивной краской, содержащий радий, и облизывали кисти в процессе работы. В историю эти работницы вошли как “радиевые девушки”. Из-за такого контакта с краской лицо, зубы и волосы работниц светились в темноте. Приведем цитату из источника (ссылка ) “The women hired to paint dials came to be known as “ghost girls” because the radium dust to which they were exposed daily made their clothes, hair, and skin literally glow. Many of the women wore their best dresses on the job so the fabric would shine brilliantly when they went dancing after work. Some even applied the paint to their teeth because it gave them radiant smiles. What’s more, the painters ingested the radioactive substance as part of their job. Because some of the watch dials on which they worked were extremely small, they were instructed to use their lips to bring their paint brushes to a fine point. When they asked about radium’s safety, they were assured by their managers that they had nothing to worry about.” Собака баскервилей описывается как черный пес со светящейся пастью и глазами. Считаем, что ответ “часовые заводы” удовлетворяет условиям вопроса не хуже авторского и просим уважаемое апелляционное жюри засчитать его как правильный.
Комментарий АЖ:
Удовлетворить. 3-0. Обоснование: Апелляционное жюри согласно с аргументацией апеллянтов. Тот факт, что в тексте упоминаются «особо запущенные случаи», не противоречит логике апелляции, так как эффект свечения у «радиевых девушек» также проявлялся при определённой степени накопления вещества в организме. Команда верно уловила суть и провела корректную параллель с персонажем Конан Дойла.
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
овая фигура
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ “овая фигура”, который восстанавливается как “носовую фигуру [корабля]”. В формулировке вопроса сказано, что на реверсе “помещали нос”; в контексте древнеримских монет это естественно читается как “нос(овая фигура) [корабля]”, то есть конкретизация самого изображения на реверсе. Мы продемонстрировали понимание авторской логики: раз Янус в вопросе назван первым строителем (имеется в виду – судо/кораблестроитель), то “нос” на реверсе – это именно носовая часть корабля; поэтому и естественно восстановить фразу как “нос(овая фигура) [корабля]”. При этом в вопросе нет указания, что пропуск относится именно к слову “строителем”: Янус мог считаться “первым строителем” и в широком смысле, без обязательного уточнения объекта строительства, поэтому восстановление через “судо-/корабле-” не является единственно возможным по тексту. Тем не менее, авторская трактовка “строитель = кораблестроитель” была нами распознана и учтена: мы связали её с изображением на монете и дали ответ, который прямо выводит на тот же смысловой объект – корабельный нос. При этом, наш ответ является достаточно точным и не противоречит фактам: имеются источники, указывающие на то, что на некоторых монетах изображалась именно носовая (=гальюнная [ссылка]) фигура, а не просто “нос [корабля]”, см. например [ссылка], где прямо указано: “Prow of galley r., female head decorating prow-stem” (перевод: “Нос галеры, женская голова, украшающая носовую часть корпуса” [ссылка]). Следовательно, из вопроса логически получаются как минимум два разных варианта восстановления пропуска, ведущие к разным, но идентичным по смыслу, ответам. Наш ответ указывает на ту же реалию, что и авторский, поэтому просим зачесть его, как удовлетворяющий пункту 1.7.1е правил КВРМ.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Удовлетворить. 3-0. Обоснование: Несмотря на то, что формально ответ апеллянтов приводит к несколько некорректному утверждению о Янусе как о «первом строителе», жюри считает, что команда проникла в суть вопроса. Логика вопроса подразумевает осознание темы судостроения, и упоминание «носовой фигуры» прямо указывает на тот же объект, что и в авторской версии. Учитывая, что сама фраза в вопросе «на реверсе помещали нос» уже содержит определённую натяжку (пропуск слова «корабля»), жюри сочло возможным признать ответ, демонстрирующий понимание контекста и реалии, верным.
Зеркало Memory Fest III
·
ноябрь 2025 г.
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сигарета
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ «сигарета» как эквивалентный и относящийся к тому же множеству объектов, что и ответ «сигара». Например, согласно словарю Даля(ссылка), сигарета является видом сигары. Поэтому считаем, что ответ «сигарета» никак не умаляет соответствие реалиям вопроса. Более того, хотим обратить внимание на то, что в предоставленных автором источниках (ссылка) указывается исходное юмористическое прозвище татцельвурма - Bergstutzen, что скорее переводится как «горный патрубок» (ссылка). В английской википедии, указанной автором, еще приводится перевод «mountain-stump», что в лучшем случае можно перевести как «горный окурок»(ссылка). Прямое упоминание «сигары» находится только в русской википедии (почему-то не указанной автором), где Bergstutzen интерпретируется как «горная сигара»(ссылка). Мы не намерены спорить о правильности перевода немецкого термина, но, принимая это во внимание, считаем, что ответ «сигарета» является идентичным авторскому. В первую очередь мы руководствуемся принадлежностью сигарет к множеству сигар по Далю, но также просим принять во внимание неоднозначность прозвища татцельвурма - Bergstutzen, которое напрямую с немецкого как «горная сигара» и вовсе не переводится.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с доводами. Принять со счетом 3:0.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
библиотека
Текст апелляции:
В произведении "Имя Розы" настоятель монастыря не пускает героев так же и в библиотеку. Библиотека является одним из ключевых мест в произведении, там хранится единственный сохранившийся в мире экземпляр второй книги «Поэтики» Аристотеля. Эта книга является причиной всех преступлений совершенных в романе. Логично не допускать к ней шпионов, пытающихся разгадать загадку убийств. В связи с тем что наш ответ подходит под все условия в вопросе, просим зачесть ответ как фактически верный и не имеющий отсечек.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить (3:0) АЖ не нашло, а апеллянты не представили доказательств того, что настоятель не пускает героев в библиотеку из-за того, что заподозрил в них шпионов. Цитата из романа: "И лишь библиотекарь, понимающий смысл расстановки томов, по степени доступности данной книги может судить, что она содержит – тайну, истину или ложь. Он единолично решает, когда и как предоставить книгу тому, кто ее затребовал, и предоставить ли вообще. Иногда он советуется со мной. “Ибо не всякая истина – не всякому уху предназначается, и не всякая ложь может быть распознана доверчивой душой.” Да и братья, по уставу, должны в скриптории заниматься заранее обусловленными работами, для которых потребны заранее оговоренные книги – и никакие иные. Нечего потакать всякому порыву безрассудного любопытства, рожденного слабостью ли духа, опасной ли гордынею, либо дьявольским наущением» <...> Именно по этим причинам, как вы понимаете, в библиотеку нельзя допустить всех и всякого. К тому же, – добавил Аббат, как бы понимая, до чего непрочен последний аргумент, – книга так хрупка, так страдает от времени, так боится грызунов, непогоды, неумелых рук! Если бы все эти сотни лет всякий, кто хочет, мусолил наши кодексы, большая часть не дожила бы до нынешних времен." (Перевод с итальянского. E. Костюкович, 1989, Москва, Издательство «Книжная палата», ссылка ) В сериале настоятель более краток: "No. No. I cannot allow you to enter. No one may, no one can. Even if you manage to enter, this library can protect itself. It is as invulnerable as the truths it harbors. And it is cleverly deceptive as thefalsehood it protects. It is a maze. You might enter and then you might never get out of it. No one but the librarians can enter. It has always been this way." (S01E01, 24-я минута) Таким образом, в библиотеку не пускают не только героев, но вообще никого, кроме библиотекаря и его помощника, чтобы посетители не прочитали лишнего, не испортили книг (роман) или не заблудились и погибли (сериал), и шпионаж здесь ни при чем, поэтому ответ апеллянтов неверен.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
под водой
Текст апелляции:
Текст вопроса: Олаф Трюггвасон соперничал за власть с датчанином Свеном Вилобородым. В решающем сражении Олаф сделал нечто, и его больше никто не видел. Ходили легенды, что Олаф живет в людях. Какие два слова заменены в этом вопросе? Ответ: на дне Комментарий: Олаф прыгнул за борт корабля и отныне живет на дне океана. «На дне» - пьеса Максима Горького, «В людях» - его же повесть. Одно произведение Горького было заменено другим. Ответ команды – «под водой» синонимичен авторскому. Команда поняла, что сражение было морским и что Олаф каким-то образом пропал в море. Знать при этом произведения Горького, как загадывал автор, не представляется необходимым, так как никакой метки в вопросе для этого не было. Просим зачесть ответ команды.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) Ответ апеллянтов удовлетворяет всем условиям вопроса, а несоответствие логике замены в данном случае мы считаем несущественной
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
немое кино
Текст апелляции:
Текст вопроса: В России после Октябрьской Революции ОНИ часто сопровождались чтением вслух для неграмотных. В Японии начала XX века традиция участия в НЁМ комментатора была унаследована от национального театра. Назовите ЕГО. Ответ: кинопоказ. Зачёт: киносеанс, показ фильма, показ кино. Комментарий: Согласно переписи населения Российской Империи 1897 года, без малого три четверти населения страны оставались неграмотными и не могли читать титры кинофильмов. В Японии комментатор был важным элементом национального театра и не вызывал недоумения у публики во время киносеансов. Команда согласна с тем, что ответом "немое кино" форма не была соблюдена, но кажется очевидным, что немое кино имеет смысл сопровождать чтением вслух только при показе. Ответ команды не является неверным уточнением. Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
Принть (3:0) Ответ апеллянтов даже точнее, чем авторский ответ, поскольку именно немое кино изначально сопровождалось чтением. Что касается формы "их", то, проконсультировавшись со специалистами, мы выяснили, что слово "кино" имеет множественное число. Таким образом фраза "немые кино часто сопровождались чтением вслух" экзотична, но грамматически допустима. АЖ также считает необходимым зачесть ответы "немой фильм", "немые фильмы" и другие, синонимичные принятому, подходящие по грамматической форме .
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
блендер
Текст апелляции:
Добрый день, мы считаем, что ответ "блендер" не только удовлетворяет требованиям формы вопроса, являясь словом с одинаковыми согласными, он еще и полностью соответствует описанным в вопросе фактам, что указано в следующих источниках: ссылка ссылка ссылка Далее цитата из источника ссылка "Именно функцию перемешивания оценили бармены. В 20-х годах в Америке действовал «сухой закон» – продавать спиртное было преступлением, но хитроумные владельцы питейных заведений и бармены «прятали» спиртное в коктейли. Изобретение, смешивающее напитки, стало хорошим помощником в приготовлении коктейлей. Новинка начала пользоваться популярностью сначала у стоек баров, а затем заняла свое место на кухнях американцев." Таким образом мы считаем, что ответ блендер является верным по форму и по сути. Более того, мы считаем, что ответ "блендер" является более предпочтительным, так как шейкер появился гораздо раньше блендера и имеет по сути одну единственную функцию - приготовление коктейлей, к тому же изначально шейкер ассоциируется с приготовлением алгокольных коктейлей и даже в 1920-е годы был предназначен именно для этой. Кроме того, в следующей источнике (открыть с VPN) ссылка прямо указано, что пик популярности шейкеров пришелся на период ПОСЛЕ отмены сухого закона, а в приведенных нами источниках прямо указано, что блендер получил распространение именно ВО ВРЕМЯ действия сухого закона. Соответственно мы просим апелляционное жюри засчитать ответ "Блендер" на вопрос №17 в связи с полным его соответствием описанным фактам и форме вопроса, а также в связи с отсутствием очевидного преимущества ответа "Шейкер" на данный вопрос.
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) согласно ряду источников как раз блендер использовали бармены чтобы обойти сухой закон. Использование термина "посуда" по отношению к блендеру АЖ считает допустимым тропом (особенно в сравнении с шейкером)
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
башня печали
Текст апелляции:
Команда, к сожалению, не вспомнила точное название термина. Тем не менее, наш ответ - Башня печали, ясно дает понять, что команда проникла в суть вопроса и наш ответ нельзя спутать с другим сооружением. Исходя из этих умозаключений и зачтенных спорных ответов "похоронная башня" и "погребальная башня"(Дахму так не называют) мы ответили достаточно точно для зачета ответа
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1, за АК, ПХ, против ГЧ). К сожалению, апеллянты не привели, а АЖ не нашло упоминание дахмы как "башни печали" (в отличие от зачтенных ИЖ ответов). Большинством голосов АЖ решило, что ответ апеллянтов не идентифицирует однозначно авторский ответ.
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
A I
Текст апелляции:
Пропуски в вопросе подразумевали AI против AI. AI - единственный всемирно известный художник с таким именем, поэтому явно в нашем ответе имелся ввиду он. В соответствии с кодексом спортивного ЧГК" Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса и незначительно нарушает требования к формулировке ответа". В данном случае, считаем требование фамилии художника незначительным.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0) АЖ не согласно с доводами апеллянтов. Ответ апеллянтов не указывает однозначно на авторскую реалию: это может быть искусственный интеллект (непопадание в форму) или инициалы художника. Особенно странно то, почему апеллянты написали AI прописными буквами, если имели в виду имя Ай.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сыр Рокфор
Текст апелляции:
Здравствуйте. Просим зачесть нашей команде ответ "Сыр Рокфор" на вопрос 24. Из первой части вопроса очевидно, что АЛЬФА - это плесень. Во второй половине вопроса нужно назвать продукт, упоминаемый вместе с плесенью в произведении второй половины 80-х. Сыр Рокфор вместе с плесенью упоминается в песне Blue Bread Mold исполнительницы Лесли Фиш (ссылка, "You can change your cheese to Roquefort with the blue bread mold"). Альбом "Firestorm: Songs Of The Third World War" с этой песней вышел в 1989 году (ссылка). Поэтому считаем, что данный нашей командой ответ полностью соответствует всем фактам из вопроса.
Комментарий АЖ:
Зачесть (3:0) АЖ согласилась с доводами апеллянтов
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ракурсы
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ «ракурсы» как синонимичный авторскогому «фотографии». Да, мы понимаем (правда, уже постфактум), что наш ответ не является словом греческого происхождения, однако во всём остальном наш ответ полностью удовлетворяет смыслу и сути вопроса, ведь цель того, что городские власти спрятали провода и прочие кабели под землю как раз именно в том, чтобы создавались уникальные и красивые ракурсы для фото или картин (всё же живопись как вид искусства в 21 веке никто не отменял, и мы уверены, что в этом городе хоть кто-то да рисует местные виды). Поэтому мы считаем, что наш ответ не является неверным и может быть зачтён по пункту п.1.7.1e Правил КВРМ (правильным ответом считается ответ, указывающий на ту же реалию но при этом не является описательным). К тому же в рамках данного турнира уже есть прецедент, где на вопрос 28 зачтён спорный ответ Кааба, который тоже не соответствует форме того вопроса «назовите ЕГО», но указывает на ту же реалию, что и авторский ответ.
Комментарий АЖ:
АЖ полагает, что натяжки, описанные командой в апелляции, не являются достаточными для её удовлетворения по сумме причин: – ответ не подходит по форме, а латинский корень слова узнаётся достаточно легко; – даже если АЖ наравне с командой допускает, что там рисуются ещё и картины, то мы считаем логичным, что их нарисовать без проводов легче, в силу наличия у художника воображения (а вот с фотографией придётся возиться гораздо дольше и с помощью технических средств); – во втором абзаце апелляции команда достаточно вольно трактует понятие Ответа, указывающего на ту же реалию, мы видим ответы разными, поэтому пункт 1.7.1е применить тут сложно; – наконец апеллировать к другим зачётам ИЖ надо в адрес этого же ИЖ. 0:3.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
посмотреть налево
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как верный и следующий авторской логике. Выражение "смотреть налево", а также производные довольно часто употребляются как синоним намерения совершить супружескую измену или описания ситуации частых супружеских измен. Примеры: ссылка ссылка ссылка Так что авторская логика замены работает. Также, изучив как именно "работают" вариоизображения с точки зрения геометрии и оптики: ссылка ссылка ...мы можем утверждать, что существуют области, из которых наблюдать эффект перехода можно просто повернув голову. И даже если указанная в вопросе картина не является статической анимацией, а состоит всего лишь из двух "склеенных" изображений, наше доказательство о существовании все равно оказывается верным, пусть такая "область перехода" для этой картины всего одна. Все равно существует область, где изменение угла зрения, достигаемое простым поворотом головы, является достаточным для обнаружения указанного в вопросе оптического эффекта. Считаем наши аргументы минимальным, но достаточным основанием для зачета.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
11
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопроса словом "ПЕРВЫХ" в первом предложении и словом "ПЕРВАЯ" во втором предложении заменены разные слова русского языка ("свечей" и "кандела" соответственно). Несмотря на то, что ранее единица измерения силы света называлась "Свеча", на Генеральной конференции по мерам и весам в 1967 году было принято решение об употреблении современного названия "Кандела", и в 1979 году она была принята в качестве единицы СИ уже под современным названием. Соответственно, при подстановке авторского ответа во второе предложение вопроса мы получаем ложное утверждение, а логика замены никак не обосновывает то, что слово нужно переводить (например, если бы во втором предложении вопроса вместо слова "ПЕРВАЯ" было слово "PRIMA", то в таком случае к вопросу не было бы никаких претензий). Источники: 1. ссылка 2. ссылка
Комментарий АЖ:
АЖ полагает, что автор действительно позволил себе весьма вольное обращение со словами. Тем не менее, это довольно распростанённая практика. Поскольку команды не видят текст вопроса, легко можно было предположить, что во втором случае автор написал слово ОНА в кавычках. Таким образом, АЖ не видит веского повода для снятия данного вопроса. (Сергей Донецков) 1:2
Весенний Филин. Лëгкий
·
апрель 2024 г.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
белый крест
Текст апелляции:
Форма вопроса: "Изобразите то, что помогло известному человеку в 1997 году на 5 месяцев «решить квартирный вопрос» в Нидерландах." Он нарисовал знак доллара на картине "Белый крест". Как по форме, так и по сути вопроса и доллар, и белый крест подходят как ответы.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с апеллянтами и засчитывает ответ согласно п. 1.7.1f как соответствующий реалиям вопроса не хуже чем авторский
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Если я правильно помню, в тексте вопроса автор просил назвать фамилию Павла, который был исправником в Берёзове. Авторский ответ - Ершов. Однако тот Ершов, который был писателем - он не Павел, а Пётр. А тот Ершов, который Павел, вряд ли когда-либо был исправником в Берёзове.
Комментарий АЖ:
Отказать (3:0). Вердикт: апеллянт невнимательно прочитал вопрос: в нем речь идет об отце Петра Ершова Павле, который согласно авторскому источнику как раз в это время служил исправником Березовского края.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
кислородная подушка
Текст апелляции:
понятно, что футболисту понадобился кислород в условиях высокогорья. Маска подразумевает какой-то источник кислорода: баллон, подушку, аппарат ИВЛ... вот фрагмент описания действия кислородной подушки: ... Изделие представляет собой прорезиненный нейлоновый мешок с трубкой, по которой поступает кислородно-воздушная смесь, маской или мундштуком. Маска плотно прилегает к лицу во избежание излишнего расхода и потери кислорода. .... Порядок работы с подушкой: 1. Провести дезинфекцию мундштука или маски – протереть хлоргексидином, спиртом или прокипятить; 2. При использовании маски плотно прижать ее к лицу; ... ссылка поэтому наш ответ однозначно описывает ту реалию, которую спрашивали в вопросе и никаких оснований для его незачета не имеется
Комментарий АЖ:
Аринять (3:0) АЖ согласились с аргументами апеллянтов, использовав пункт 1.7.2 действующих правил
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
личная печать
Текст апелляции:
Китайские личные печати изготавливались в т.ч. из дерева и содержали имя и фамилию владельца. Традиционные китайские печати, которые издревле использовались в Китае – это своего рода произведения искусства. Такие печати изготавливались мастерами из камня, иногда из дерева или даже из слоновой кости. Печати в большинстве имели квадратную форму и содержали оттиск четырех иероглифов, обозначающих имя и фамилию его владельца. ссылка поэтому личная печать даже более однозначно определяет владельца, так как визитные карточки изготавливаются большим тиражом и раздаются многим людям и такую карточку могли подкинуть враги для того, чтобы навести следствие на ложный путь. а личная печать - это уникальное изделие. просим зачесть ответ, как более правильный чем авторский.
Комментарий АЖ:
Отклонить (2:1) Ответ не может быть зачтен по 1.7.3, так как удовлетворяет не всем реалиям вопроса: Хэмингуэй писал о визитных карточках, а не о личной печати.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Радио 7 холмов
Текст апелляции:
просим зачесть ответ команды, так как в ходе обсуждения мы точно определили, что речь в вопросе идет про резню в Руанде и вспомнили, что там было радио с каким-то количеством холмов, одного из ведущих которого недавно осудили за геноцид. при вводе в поисковый запрос гугла "Радио семь холмов" гугл сам предлагает добавить в запрос слово Руанда или слово Африка соответственно поисковый запрос "радио семь холмов африка" ссылка выдаёт только ссылки на историю геноцида тутси. И если быль до конца принципиальным, то правильное название этого СМИ содержит 6 слов, а не 3: "Свободное радио и телевидение тысячи холмов" (ссылка) поэтому мы считаем, что наш ответ в контексте вопроса описывает именно то, что было спрошено и никаких неверных трактовок не содержит и поэтому должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить (3:0) Радио на семи холмах - это малоизвестная российская радиостанция, что не позволяет однозначно идентифицировать ответ апеллянтов как правильный.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right