Найдено 23 апелляции1 · 20

20
Результатов
23
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
2
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
больница
Текст апелляции:
В тексте вопроса отсутствуют(!) пометки вида: "назовите ее абсолютно точно". Психиатрическая больница - подвид больниц. Двумя словами можно сформулировать ответы "больничная палата", "психиатрическая больница". Одним словом доступны формулировки "больница", "палата". Ответ "больница" - не содержит неверных уточнений (каким бы являлась например "инфекционная больница"). В тексте вопроса отсутствуют метки указывающие на психиатров или психиатрическую больницу. Спокойное место работы - любая больница. (психиатрические притом еще и не самые спокойные, согласно опыту знакомых психиатров). Знакомый специалист по тексту вопроса = врач любой специальности, меток, указывающих на конкретную специальность в вопросе нет. По запросу в гугл "Марина Веселуха, Дневник из больницы", поисковые системы выдают интервью, упомянутое в тексте вопроса. Команда просит зачесть ответ "больница" согласно пунктам 1.7.1.e, и 1.7.6. правил командных викторин с раундами по одной минуте: - ответ удовлетворяет указаниям точности ответа - "назовите ее одним или двумя словами", удовлетворяет контексту вопроса - режиссер нашел спокойное место в больнице.
Комментарий АЖ:
АЖ не согласно с тем, что ответ "больница" является достаточно точным в понимании пункта 1.7.6. Оба факта в вопросе относятся именно к психиатрической больнице: на неё намекает противопоставление-парадокс в первом предложении ("спокойное место для работы"- "но не нашёл ничего лучше") и отсылка к Нелли Блай во втором. Ответ "больница" в контексте вопроса близок, но не синонимичен ответу "психлечебница", как ответ "школа" в большинстве случаев не был бы синонимичен ответу "автошкола". Отклонить
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Карта
Текст апелляции:
Мы бы не стали писать эту апелляцию, если бы автор, а вслед за ним и ИЖ, не решили засчитывать откровенно неправильные ответы. Начнём с того, что в источнике изображение не названо даже пиксель-артом. Но, разумеется, так его назвать можно, как и, с некоторой натяжкой, мозаикой. Однако автор прописал в зачёте ещё и пазл, хотя очевидно, что данное изображение не является игрой-головоломкой, в которой требуется составить фигуру из множества её фрагментов, да и характерные для классических пазлов неровности на краях фрагментов отсутствуют. ИЖ пошло ещё дальше и засчитало ответы "коллаж", "витраж", "пэчворк" и даже "лоскутное одеяло". В отличие от сходной техники аппликации в коллаже используют РАЗНОРОДНЫЕ материалы, различающиеся по своей природе, цвету, фактуре. На данном изображении ничего подобного нет, и не подразумевается прикрепление фигур к основе. Витраж подразумевает какую-никакую прозрачность и наличие тёмных контуров (перегородок из свинца). Здесь опять же такого нет. Нет на изображении и никаких намёков на ткани, используемые в пэчворке и тем более на использование его в качестве одеяла. Как, наверное, и большинство команд, мы примерно догадались, как выглядит логотип, но не дошли до пикселей (что видится нереальным, исходя из текста вопроса). Дать же другие из зачтённых ответов помешали описанные выше соображения. Разумеется, изображение не является картой в географическом смысле, но карта -- это ещё и отображение планарного графа, которое, например, используется в теоремах о раскраске и совсем не обязательно похоже на географическую карту. На логотипе мы видим одну большую область белого цвета и множество квадратных областей разных цветов, причём любые две области, имеющие общий отрезок границы (а не только точку), окрашены в разные цвета, хотя количество цветов и не минимизировано. Таким образом наш ответ соответствует условиям вопроса не хуже, чем большинство из зачтённых автором и ИЖ. ссылка ссылка ссылка ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с тем, что существует трактовка, по которой ответ "карта" удовлетворяет условиям вопроса не хуже, чем ответы, прописанные в зачёте и принятые ИЖ. В связи с этим ответ апеллянтов может быть зачтён на основании пункта 1.7.1 f правил КВРМ. Зачесть 3:0.
Вопрос
26
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
В тексте вопроса пропущено не прилагательное, а порядковое числительное. ссылка
Комментарий АЖ:
Члены АЖ согласны с апеллянтом.
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
антитроечник
Текст апелляции:
Команда полностью проникла в суть вопроса - что речь идет об отрицании троицы - как в религиозном смысле (во взглядах Ньютона), так и в смысле просто троек сущностей (в костыле про неблиц и про Гейба Ньюэлла). Да, сам термин из зачета мы не знали, но попытались сконструировать описательный термин под форму вопроса из словосочетания "противники троицы". Вероятно, автор вопроса для проверки ответа закладывал Тринити-колледж, но есть куда более известный и важный факт из биографии Ньютона - 3 закона классической механики. Что тоже весьма иронично для человека, отрицавшиего триединство. Так что хоть наш ответ и в некотором смысле хуже авторского, но соответствует всем реалиям из вопроса. Поэтому просим его засчитать
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Антитроица
Текст апелляции:
Просим зачесть версию команды «антитроица» как верную. Произошло расширение критериев зачёта после зачёта ИЖ версий «люди отрицающие троицу» и «антитроицлист» (смотрите спорный с расшифровкой в картинке), в связи с этим мы считаем, что иные версии, отклонённые ИЖ ранее должны быть рассмотрены. В том числе и наша. Авторский ответ – «антитринитарии» — это слово, происходящее от двух корней: anti (против) и trinitas (троица). ссылка По нашему мнению, наш ответ "антитроица" полностью выражает смысл, заложенный в авторский ответ — уточняя, что термин относится именно к отрицателям святой Троицы, а не просто числа три. При поиске «антитроица» в поисковых системах первым запросом выходит «антитринитаризм», что можно расценивать как синонимичность. Ответ команды также логически верен и при проверке с текстом вопроса на 100% соответствует авторской логике, а точное знание термина, как мы теперь понимаем, не требуется, исходя из расширения критериев зачёта. Считаем, что наш ответ также подходит под часть ироничности биографии Ньютона — антитроицу можно воспринять и как отрицание его альма-матер — Тринити-колледжа, и как отрицание им самим его трёх законов классической механики. Также в некоторых источниках мы нашли упоминание слова "антитроица" в отношении действий людей, не принимающих троицу. ссылка Мы не берёмся оценивать степени схожести тех или иных версий с авторской, но считаем, что наш ответ даёт на 100% понять, что команда проникла в суть вопроса.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
26
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Согласно тексту вопроса, заменой является только слово «экс», поэтому информация о том, что F является иксовым гепатитом неверна.
Комментарий АЖ:
В правилах нигде не указано, что автор обязан указывать замены. Отсутствие таковой можно списать на авторскую небрежность, но это не повод для снятия вопроса. В случае, если бы автор указал количество замен и оно не соответствовало количеству таковых в вопросе, то речь могла бы идти о снятии. Отклонить. 3:0
Zhodino Major 2025. День 2 (синхрон)
·
ноябрь 2025 г.
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
спаржа дырявый зуб беременная устрица
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ, поскольку первый и третий ответы блица совпадают с авторским, а второй является вариантом перевода с немецкого. Берлинцы называют церковь кайзера Вильгельма Hohler Zahn. В Википедии это выражение переводится как "полый зуб", но у слова "hohl" есть и масса других переводов, среди которых "дуплистый", "пустой", "пустотелый", "пещеристый" и "дырявый". Например, "дырявый сучок" по-немецки - "hohler Knoten" (ссылка). У нас была версия "полый", но автор вопроса акцентировал внимание на том, что нужно назвать именно разговорное название церкви, а слово "полый" если и не является научным, то в разговорной речи применительно к зубу используется гораздо реже, чем "дырявый", поэтому мы и выбрали последний вариант. Поскольку слово "дырявый" применительно к зубу является синонимом слова "полый" и существует вариант перевода слова "hohl" как "дырявый", наш ответ является не менее верным, чем авторский, следовательно, должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Слово Hohler действительно можно перевести как «дырявый». Также по определению слова «дырявый» таковым можно назвать зуб змеи, содержащий в себе специальную дырку для впрыска яда. Засчитать, 3:0.
Zhodino Major 2025. День 1 (синхрон)
·
ноябрь 2025 г.
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
клуб семи миль
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "клуб семи миль". Правильный ответ был "mile high club". Во время обсуждения мы вспомнили, что в названии есть слова "клуб" и "миля", но не помнили, сколько именно миль. Решили стрельнуть в семь миль, то есть 11км - типичная высота полёта самолёта: - ссылка: "Для самолетов, отправляющихся на восток (юго- и северо-восток), назначается нечетная высота (9 км, 11 км). Для самолетов, летящих на запад — четная." - ссылка: "Максимальная высота полета пассажирского Boeing-737 400/500 — 11 277 м, а Boeing -767 — уже 12 496 м. Airbus 320-200 сертифицирован на высоту крейсерского полета от 11 920 м до 12 500 м." Учитывая, что ИЖ засчитало "клуб 10000 метров" и "клуб 10000", прошу засчитать наш ответ как синонимичный этим. Да ещё и слово "миля" мы вставили, что ближе к авторскому ответу.
Комментарий АЖ:
Несмотря на ошибку в количестве миль в ответе команды, АЖ посчитало, что в контексте вопроса этот ответ однозначно указывает на ту же самую реалию, которая подразумевалась автором. В таком случае, согласно пункту 1.7.1.е правил КВРМ, ответ команды следует засчитать. 3:0.
Вопрос
11
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять вопрос №11 как содержащий фактическую техническую ошибку в презентации, мешающую взятию и корректному рассуждению. В презентации для ведущего (как выяснилось уже на разборе после раунда), вопрос №11 пронумерован ошибочно как вопрос №12. Инструкций на этот счет никаких не последовало, ведущая прочитала всё в соответствии с нумерацией в презентации, что создало у команды ошибочное ТЗ на весь вопрос с запросом «зачем перешагнули на один номер в вопросе?». Для команды это послужило ложным ключом, что помешало взятию. Также отмечу, что после выгрузки пакета с представителем площадки не связывались для попытки устранить именно эту техническую ошибку.
Комментарий АЖ:
Апелляционное жюри удовлетворяет апелляцию на ошибку в воспроизведении вопроса в случае, если вопрос был воспроизведён в существенно изменённом виде. В данном случае, по мнению апелляционного жюри, вопрос представлен в несущественно измененном виде, а оргкомитет приносит свои извинения за доставленные неудобства. Вердикт: отклонить 3:0
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
world wide web
Текст апелляции:
Настоятельно прошу зачесть наш ответ «world wide web» на шестой вопрос турнира как одновременно и дуальный и эквивалентный авторскому. Единственным способом отсечь этот ответ от авторского является прямое знание того, над чем конкретно работал Владимир Катковский, что в принципе применимо в условиях локально проводимого турнира, но никак не применимо к глобальному синхрону. Однако даже при присутствии таковых прямых знаний однозначно «забраковать» командный ответ не представляется возможным. В комментарии прямо сказано, что «Катковский был одним из двигателей белорусскоязычного интернета», а поскольку слово «интернет» в вопросе не звучит, то уже по этой причине ответ можно зачесть. World wide web – это вполне себе название, так что по этой причине тоже не отсекается. Команда проникла в суть вопроса, отметив похожесть не только жеста, но и всей фигуры на букву w. А устоявшееся выражение «сегмент интернета» применительно к странам (кстати, по моему скромному мнению гораздо более устоявшееся, чем «сегмент паззла с логотипа энциклопедии») окончательно склонило чашу весов в пользу www. Таким образом ,ответ команды явно имеет признаки дуального. А поскольку присоединение к Википедии вполне можно рассматривать как интеграцию всего белорусского сегмента сети в общую сеть, то это, безусловно, развитие белорусскоязычного интернета в целом. Так что налицо эквивалентность данного ответа авторскому. Команда «увидела английскую букву», логично оценила очевидное отсекающее слово «сегмент» и выбрала world wide web, как наиболее подходящий под реалии вопроса ответ. Кроме того, у автора вопроса вполне могло проскочить в воспоминаниях и понятие world wide web. Вряд ли он помнит все свои мысли, возникшие при знакомстве с этим изображением. Так что этот ответ вполне может быть не только дуальным и эквивалентным, но ещё и соответствующим действительно происшедшему (но это уже из области предположений, впрочем, вполне вероятных). На основании всего вышеизложенного считаю, что ответ команды безусловно правильный и однозначно подлежит зачёту. Надеюсь на справедливый вердикт апелляционного жюри.
Комментарий АЖ:
Выражение "сегмент интернета" действительно расхожее, и Катковский вправду совсем не только Википедией занимался. АЖ согласно с доводами апеллянтов
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Клуб самоубийц
Текст апелляции:
В вопросе 24 требовалось назвать произведение 2016 года, в название которого входит слово «самоубийцы» (в любом падеже, как и в авторском ответе «Отряд самоубийц»). «Клуб самоубийц» — короткометражный фильм 2016 года режиссера Анны Троянской. Ссылки на данный фильм: — ссылкассылка Таким образом, требуем зачесть наш ответ «Клуб самоубийц», как полностью удовлетворяющий тексту вопроса.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с доводами апеллянтов и с тем, что им повезло с наличием такого фильма в 2016 году
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
бром
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри! Просим засчитать наш ответ "бром" как удовлетворяющий всем условиям вопроса ничуть не хуже чем авторский. Для начала приведем текст вопроса. "Одной из причин использования ЕГО являются сильные бактерици́дные свойства, которые помогают существенно замедлить процесс. Автор вопроса ошибочно считал, что «ОН» — это зво́ноподражание. Назовите ЕГО. " Начнем с выяснения обладает ли бром бактерицидными свойствами. Да, обладает. ссылка Дальше в вопросе говорится о замедлении некоего "процесса", причем контекст дополнительно не уточняется, а значит речь может идти о любом процессе лишь бы он был связан с жизнедеятельностью бактерий и был прямо или косвенно используем человеком. В процессе обсуждения мы упоминали т.н. "цветение воды", вызываемое в том числе и цианобактериями и что бром часто используется для дезинфекции воды и что эти явления могут быть связаны. Этому нашлось подтверждение: ссылка Ввиду размытости определения "некий процесс" мы исследовали применения брома человеком и нашли еще несколько "процессов", которые бром помогает замедлить. Например, все тот же процесс загрязнения бассейнов вредными микроорганизмами: ссылка Более конкретно звучит например использование брома для борьбы с эпидемиями холеры (актуально для стран с проблемами с доступом к чистой питьевой воде) ссылка Или того, что понимается под "Diarrhoeal disease" (дизентерия, ботулизм, сальмонеллез итд) ссылка И не только у людей: ссылка Также бром используется в медицине против гангрены. Гангрена - это также процесс. ссылка Также бром как эффективный дезинфектант может использоваться для лечения ран (замедляется в данном случае заражение этих самых ран) ссылка И много чего еще. В целом понятие "замедление процесса" можно трактовать очень широко, надеюсь мы примели достаточно релевантных примеров. И последнее... Подходит ли слово "бром" под определение "звоноподражания"? В целом нам не очень нравятся формулировки типа "автор вопроса считал", однако даже в этом случае наш ответ подходит идеально, так как между словом "дзынь" и "цинк" даже меньше общего, чем между словами "бром" и "бом", ну а в том, что слово "бом" используется для передачи звука звона чего-либо можно убедиться например вот тут: ссылка С учетом всего вышеизложенного, считаем возможным зачесть наш ответ как верный согласно пункту правил КВРМ #1.7.1
Комментарий АЖ:
АЖ видит уязвимости в вопросе и формулировках редактора, однако не считает версию команды подходящей под все критерии вопроса. Команда действительно привела кучу примеров, когда бром способствует замедлению разных процессов, но АЖ не видит объяснения, как эти факты укладываются в картину вопроса. АЖ склонно считать ответ формальным. Доводы спотыкаются о слова "одной из причин": во всех приведённых способах применения брома его бактерицидные свойства являются единственной причиной применения, а не одной из. Текст вопроса в достаточной степени обозначает то, что искомое вещество должно фигурировать в какой-то известной истории. Отклонить, 1:2
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Девстсвенницы-самоубийцы
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ "Девственницы-самоубийцы", поскольку: 1. Команда точно поняла реалию, заложенную в вопросе: вовремя не ушедших из профессии проституток, как и самоубийц, хоронили за территорией кладбища. 2. "Девственницы-самоубийцы" - роман Джеффри Евгенидиса, экранизированный Софией Копполой. 3. Знать уже почти классическую книгу и не менее классический фильм куда важнее, чем всю Marvel-DC-шную макулатуру.
Комментарий АЖ:
Увы, фильм вышел не в нужном 2016 году Отклонить, 0:3
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
долгожившим
Текст апелляции:
непонятна причина незачета нашего ответа: авторский вариант "которая ЯВЛЯЛАСЬ самым долгоживущим существом в мире" и наш вариант "которая является самым ДОЛГОЖИВШИМ существом в мире", суть одна в том, что особь умерла при вскрытии, от перестановки прошедшей формы глагола суть фразы осталась той же.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
в голове
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ "в голове", т.к. он: 1. Соответствует фактической стороне вопроса: на портрете Грегора Бачи глаз является лишь входным отверстием, большая часть копья находится в голове. 2. Соответствует форме вопроса: два слова на соседние буквы. 3. Соответствует логике вопроса: хотя фраза об отсутствии недостатков отсылает к идиоме о бревне в глазу, ее можно интерпретировать и так, что хотя копье находится в опасной близости к жизненно важному органу, Грегор Бачи от этого не становится немощным человеком. Наподобие гнома Бифура из экранизации приключений Хоббита, которому наличие топора в голове не мешало участвовать в битвах и походах.
Комментарий АЖ:
АЖ пришло к выводу, что, согласно пункту 1.7.1 f. правил КВРМ МАИИ, ответ команды не совпадает с авторским, но соответствует всем условиям вопроса не хуже авторского.
Дровушки. День 2
·
август 2024 г.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
портрет императора Иосифа 2
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ «портрет императора Иосифа 2» на основании того, что игровым жюри были зачтены менее точные относительно авторского ответы «портерет императора Австро-Венгрии» и «портрет императора Автр. Венгерск. империи».
Комментарий АЖ:
В ответе команды содержится неверная информация. Франц Иосиф или Франц Иосиф I не был Иосифом II
Дровушки. День 1
·
август 2024 г.
Вопрос
14
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
ОН
Текст апелляции:
Текст вопроса: Ученые начали наблюдать за иксом с конца 1960-х. В последние десятилетия Он стал появляться раньше и на больший срок, что вызывает опасения. Какие буквы в вопросе мы пропустили? Ответ: Он, икс. Зачёт: он; икс. Комментарий: так поздно могли начать вести записи лишь о чем-то далеком, например, о реке в Антарктиде, которая течет лишь в течение нескольких месяцев в году. Причиной изменения времени, когда Оникс течет, стало глобальное потепление. Если подставить наш ответ в текст вопроса, то получится вполне осмысленный текст: "Ученые начали наблюдать за ОНиксом с конца 1960-х. В последние десятилетия он стал появляться раньше и на больший срок, что вызывает опасения". Во втором предложении слово "он" можно трактовать как указательное местоимение, относящееся к Ониксу. Таким образом вопрос имеет корректную трактовку и просто с пропуском букв "ОН". Просим зачесть как разновидность авторского ответа.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Дровушки. День 1
·
август 2024 г.
Вопрос
3
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
фантомы
Текст апелляции:
Слово "фантом" латинского происхождения ("Происходит от франц. fantôme, из лат. phantasma"). Реалию из ответа можно в контексте вопроса назвать словом «фантомы», поэтому ответ должен быть зачтён. Источники: 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка 4. ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Дровушки. День 1
·
август 2024 г.
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Марго
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "Марго", поскольку считаем, что проникли в логику вопроса. Поняв, что нужен какой-то каламбур про поедание дерева, мы придумали Маргарет Этвуд, что вполне можно трактовать как "ate wood". Конечно, данная фраза произносится как "эйтвуд" и не "этвуд". Тем не менее авторские "Eastwood" и "eats wood" на наш взгляд отличаются примерно так же, как "Atwood" и "ate wood". Прошедшее время вполне можно обусловить фразой в духе "моего термита звали Марго, ведь он ел дерево".
Вопрос
35
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос ввиду наличия в нём существенных фактических ошибок (согласно п. 3.8 регламента турнира) в соответствии с нижеприведёнными аргументами: 1. В вопросе без каких-либо оговорок/меток утверждается, что ныне заброшенная деревня в Калифорнии получила название "Весна пустыни", однако это утверждение опровергается в самом же авторском источнике [1]. Дело в том, что английское слово spring, которое есть в названии деревни, имеет несколько значений [2] и в данном случае означает "родник" или "источник (воды)", а вовсе не весну. В статье, на которую ссылается автор, говорится, что в поселении были источники пресной воды, важные для коренных американцев, исследователей и старателей. Более того, слово springs используется в словосочетании natural springs, которое иначе как "природные источники воды" не переводится [3]. Таким образом, контекст статьи не оставляет сомнений в том, что название деревни следует переводить как "Пустынный источник" или "Пустынный родник". 2. В вопросе без каких-либо оговорок (например, ссылки на мнение конкретного лица) утверждается: "...эта деревня, климат в которой в определенное время года был удивительно благоприятен...". Тем не менее, в авторском источнике не приводится никакой информации о климате в данной деревне. 3. Также отметим, что слово Spring[s] в топонимике засушливой Калифорнии во всех известных нам случаях отсылает к источникам воды, вокруг которых формировались поселения. Примером может служить достаточно известный калифорнийский курорт Палм-Спрингс [4]. Таким образом, просим снять данный вопрос как некорректный. Использованные ссылки: [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка [4] ссылка
Комментарий АЖ:
Логика вопроса построена на авторском допущении того, что название "Дезерт-Спринг" переводится как "весна пустыни". В то время как апеллянты привели убедительные доказательства того, что подобный перевод некорректен, с которыми согласилось апелляционное жюри. Апелляцию зачесть (3:0), вопрос снять.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right