Найдено 9 апелляций1 · 9

20
Результатов
9
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пьяный стиль
Текст апелляции:
Оригинальное название фильма с участием Джеки Чана – 醉拳 — дословно переводится с кантонского как пьяный кулак. ссылка Пьяный кулак — название стиля кунг-фу, который так же переводят на русский язык как «пьяный стиль» и «стиль пьяного». ссылка Выражение «пьяный мастер» вошло в русский обиход через английский перевод оригинального названия фильма и не имеет однозначного китайского аналога. В снятом на кантонском языке фильме «Любовное настроение» в книге о боевых искусствах, которую пишет герой Тони Люна в определенные моменты так же появляется 醉拳. Выражение, которое можно перевести как «пьяный мастер», но можно и как «пьяный кулак», «стиль пьяного», «пьяный стиль». Поскольку автор не указал, что речь в вопросе идет именно о русском или английском переводе фильма, ответы «пьяный мастер» и «пьяный стиль» являются синонимичными. Название фильма Джеки Чана так же можно перевести как «пьяный стиль», и с этой точки зрения ответ команды не уступает авторскому. Просим зачесть ответ «пьяный стиль» как полностью синонимичный авторской версии ответа.
Комментарий АЖ:
Прозвучавшие в фильме слова героя о книге не могут подразумевать "пьяный стиль", поскольку там явно имеется в виду человек. С формальной точки зрения ответ команды фактически неверен. Апелляцию необходимо отклонить.
Вопрос
17
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
матер
Текст апелляции:
Наш ответ однозначно намекает на то, что команда проникла в суть вопроса. Исходя из вопроса, название музыкального инструмента образуется из слов "матрёшка" и "термин". После осознания этого факта становится не очевидно - какие именно буквы должны быть взяты из первого и второго слов, в результате команда взяла первые буквы от слова матрёшка и готовое название инструмента. Учитывая, что итоговый ответ отличается всего лишь перестановкой двух букв в неологизме без потери смысла этого неологизма и может считаться орфографической ошибкой, т.к. не привносит никакого отличного от верного ответа смысла, просим понять команду и зачесть ответ. Заранее спасибо.
Комментарий АЖ:
Ответ удовлетворяет всем условиям вопроса кроме конкретной формы слова, содержащейся только в источнике. Поскольку получившися ответ отличается от авторского несущественно, апелляция может быть принята.
Вопрос
20
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Обозреватель сайта авто.мэйл.ру назвал появление новой «Нивы» «ИКСОМ», за которым последовало превращение корейской «Нубиры» в «Лачетти». Назовите ИКС тремя словами. Вот что написано на сайте auto.mail.ru : «Вторым успешным «крестовым походом» следует признать перезапуск Daewoo Nubira второго поколения под именем Lacetti и маркой Chevrolet» — ссылка в источнике к вопросу №20: ссылка Никакой прямой цитаты про ПЕРВЫЙ крестовый поход (1096 г.) по данной ссылке нет, а произвольный "отсчёт" автора вопроса назад от второго похода не позволяет писать "назвал" по отношению к обозревателю сайта. Команда была введена в заблуждение, сдав не тот крестовый поход. На наш взгляд, это является достаточным основанием для снятия вопроса, поскольку текст вопроса прямо противоречит тому, что написано в источнике — статье про историю Chevrolet Niva. Либо, как альтернативу, засчитывать ЛЮБОЙ крестовый поход в ответах, что менее логично, чем снятие, но лучше, чем ничего.
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
сатана
Текст апелляции:
Из комментария: "Индиец не может жениться, потому что еще не выдал замуж сестер: «Беднякам приходится сначала искать женихов, а потом уже невест»." По нашему мнению искать сначала мужей сестрам, а потом уже жен себе - более верное рассуждение с точки зрения логики(найденный жених - не доказывает факт выдачи замуж сестры, т.к. свадьба может отмениться по каким-либо причинам, и искать придется заново). "Муж и жена - одна сатана" - тоже представляет из себя короткое рифмованное фольклорное произведение. "Муж и жена" рифмуется со словом "сатана". По форме ответа: - с чем? - со словом "сатана". Таким образом считаем, что слово "сатана" на ответном бланке полностью удовлетворяет критериям зачета ответа.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
перфокарта
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "перфокарта", т.к. он соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ "перфорация". Мы согласны, что страницу с перфорацией можно назвать "перфокартой" с некоторой натяжкой, но данный ответ был дан исключительно из-за того, что в тексте вопроса автор четко указал, что "ОНА же применялась для хранения информации". Поскольку хранить информацию на перфорации невозможно в принципе, а используется перфорация не для хранения, а для записи информации, среди двух версий мы выбрали версию "перфокарта". Поскольку страницу с перфорацией с натяжкой можно назвать перфокартой, а в утверждении, что перфорация используется для хранения информации, натяжка еще больше, мы считаем, что ответ "перфокарта" соответствует всем без исключения условиям вопроса как минимум не в меньшей степени, чем авторский ответ "перфорация".
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Яблони город
Текст апелляции:
Вопрос 4. «Герой фильма «Черное золото», аравийский шейх в наставлении сыну говорит, в частности, что арабы должны стремиться превратить свою пустыню в оазис, – с пальмами и колодцами. Какие элементы соответствуют этим двум пунктам в более привычном варианте списка?» Ответ автора вопроса: дерево, дом; посадить дерево, построить дом. Учитывая, что аравийский шейх может иметь много жен, соответственно и много сыновей. А в вопросе говорится о пальмах и колодцах во множественном числе, команда посчитала, что и ответ должен быть во множественном числе. При этом команда решила, что вполне логично, что в отечественном варианте списка, сын шейха должен будет построить для своих сыновей поселение (город), и украсить его не единичным деревом, а садом. Яблони – одно из наиболее распространенных отечественных садовых деревьев. А согласно определению, город –это населенный пункт из нескольких домов. В разных странах разные критерии определяют статус города. Наличие множественного числа не позволяет конкретизировать ответ, что способствовало выбору варианта подразумевающего под собой множественное число. На основании этого, просим зачесть ответ «яблони» и «город», как отвечающие критериям зачета. ссылка
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Вопрос 11 Слугам, советникам и даже женам могольского падишаха Акбара приходилось считаться с влиянием при дворе женщины, называемой «Старшая мать». Она действительно была матерью старшего брата падишаха. Напишите прилагательное, пропущенное в предыдущем предложении. Ответ: молочного Так как «Старшая мать» была кормилицей, следовательно, она кормила молоком не только своего сына, но старшего брата падишаха. Наша команда посчитала, что она была матерью, кормящей старшего брата падишаха. В нашей интерпретации предложение с пропущенным прилагательным выглядит следующим образом: «Она действительно была матерью, кормящей старшего брата падишаха». Мы считаем, что наш вариант ответа, «кормящей», полностью отвечает критериям зачета и представляет собой логическую дуаль с авторским ответом. Учитывая, что вопрос не является цитатой и в нем отсутствует конкретизация позволяющая отсечь возникающую дуаль, просим зачесть наш ответ. Комментарий к вопросу подтверждает правильность логики нашего ответа.
Вопрос
13
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Слово "другой" является определительным местоимением, а не прилагательным. ссылка В связи с чем просим снять вопрос.
Вопрос
3
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Использование слова "рикша" в русском языке аналогично использованию слова "извозчик" и противоположно "такси". Можно сказать "поехал на рикше, на извозчике, на такси", но человека, управляющего такси, называют "таксист". А повозка извозчика или рикши имеет собственное название (пролетка, курума), чего нельзя сказать о таксисте. Таким образом, "уничтожили 12 тысяч рикш", является серьезной фактической ошибкой, полностью меняющей смысл вопроса. Кстати, ни в одном первоисточнике о 12 тысячах рикш не пишется, только об их повозках. (например, ссылка) В некоторых энциклопедиях и словарях безосновательно сказано, что рикшей также называется и его повозка. Но это поспешное отождествление в серьезных источниках правомерно подвергается сомнению (например, ссылка ), поскольку нигде в языковой норме не закреплено и не используется.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right