Найдено 13 апелляций1 · 13

20
Результатов
13
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Alphabet
Текст апелляции:
Слова Alphabet и ABC - являются синонимами, что подтверждается в нескольких источниках. (например ссылка). Из текста вопроса не понятно, какое из этих синонимичных слов автор использует в названии книги. Так же при ответе на вопрос команда исходила из знаний о существовании витаминов не только групп A, B, C, но также D, E и прочих. Понять из текста вопроса, ограничился ли автор книги только тремя первыми группами витаминов или, к примеру, привел в названии книги название первых пяти групп (ABCDE), не представляется возможным. Поэтому ответ «Alphabet», который включает в себя все возможные варианты перечисления существующих групп витаминов, на наш взгляд, является правильным и корректным. Просим зачесть наш ответ ,как синонимичный авторскому и не противоречащий тексту вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Как указано в тексте вопроса, книга посвящена правильному питанию вообще, а не только "жизненно важным для организма элементам". Поэтому у её автора не было ни необходимости, ни намерения перечислять группы витаминов в заголовке книги. Её название обозначает просто "элементарные сведения" и не имеет отношения к витаминам, а слово "ABC" в данном случае не переводится как "алфавит" и не является синонимом слова "alphabet".
Вопрос
28
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
a live
Текст апелляции:
Команда просит зачесть данный ей ответ, который отличается от верного только наличием неуместного в данном случае артикля "a". К сожалению, не все в команде владеют английским языком на более-менее приемлимом уровне, но это не противоречит п. 2.1.4.1. Кодекса
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). По мнению АЖ, ответ "a live" лишён смысла и на самом деле является ошибочным написанием ответа "alive", зачтённого Игровым жюри. Эта орфографическая ошибка признана несущественной. По аналогичной причине АЖ засчитывает ответ "Alife". Также АЖ засчитывает ответ "life". Это явно написанное с ошибкой наречие, а не написанное без ошибки существительное.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
зимняя война
Текст апелляции:
"Зимняя война", как и "холодная война", является устойчивым термином (ссылка)) Не упоминается никаких деталей, на основании которых может быть сделан вывод о том, какие культурные реалии могут быть упомянуты в вопросе (японский это мультик или африканский, советский или американский, российский или финский). Не сообщается также о том, что высказывание персонажа являлось шуткой. Из текста вопроса не понятно, чего именно хотят добиться персонажи, в какое время происходит эта борьба (в декабре, феврале, марте, конце концов). В тексте вопроса сказано: "персонажи пытаются противостоять приметам, согласно которым весна наступит нескоро". Иными словами, они хотят, чтобы зима закончилась скорее, но успеха в борьбе с зимой не добиваются. Таким образом, никакой возможности сделать однозначный вывод, имеется ли ввиду "зимняя война" или "холодная война", на основании текста вопроса у нас не было, а вариант "зимняя война" также соответствует описанным условиям.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Трудно представить, чтобы каламбур о поражении в Зимней войне попал в мультфильм. В СССР и России Зимняя война никогда не была популярной, а называть её принято иначе. Для финнов эта тема до сих пор болезненна (см., напр., ссылка), а в других странах подобная шутка была бы непонятной. Апеллируемый ответ не только неверен фактически, но и уступает авторскому по смыслу.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
8
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос из-за некорректности его формулировки. По логике второй части вопроса команда должна найти животное, типичное именно для Южной Америки. В то же время, игроки команды из книг Томаса Майна Рида (например, "Всадник без головы" - ссылка, "В поисках белого бизона, или Мальчики-охотники с берегов Миссисипи" - ссылка, "Жилище в пустыне" - ссылка и др.) с детства помнят, что пекари водятся в Северной Америке. На этом основании версия "пекари" в ходе обсуждения была отброшена.
Комментарий АЖ:
Регламент предусматривает апелляции только на зачет ответа.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
король Ричард
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос из-за некорректности его формулировки. Фраза "люди, несмотря на сильный мороз, были в перчатках" заставляет искать людей, надевающих перчатки только в теплую погоду. Таким образом обсуждение уходит в другую плоскость и невозможно дать правильный ответ, основываясь исключительно на информации, содержащейся в вопросе.
Комментарий АЖ:
Текст апелляции не соответствует типу. Апелляции на снятие не рассматривались.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
24
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять данный вопрос из-за некорректности его формулировки. Фраза "люди, несмотря на сильный мороз, были в перчатках" заставляет искать людей, надевающих перчатки только в теплую погоду. Кроме того, перчатки, в отличие от варежек, никак не мешают глухонемым разговаривать. Все это уводит обсуждение в другую плоскость и невозможно дать правильный ответ, основываясь исключительно на информации, содержащейся в вопросе.
Комментарий АЖ:
Регламент предусматривает апелляции только на зачет ответа.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
4
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Мы, команда "ЖЖ", аппелируем вопрос про эскимосов и "Трех медведей". Вопрос требует от команд назвать русскую НАРОДНУЮ сказку. Ответ: "Три медведя". Эта сказка не русская, а АНГЛИЙСКАЯ. На русском она появилась благодаря Л.Н. Толстому. Из-за этого мы отмели ответ "Три медведя". Вот цитата из Вики: ссылка ?Три медведя? ? популярная английская детская сказка, переведённая на многие языки мира. На русском языке широкое распространение получила в пересказе Льва Толстого. В наиболее распространённой английской версии девочку зовут Златовласка (англ. Goldilocks, дословно Златокудрая). "The Story of the Three Bears" (sometimes known as "The Three Bears", "Goldilocks and the Three Bears" or, simply, "Goldilocks") is a fairy tale first recorded in narrative form by British author and poet Robert Southey, and first published anonymously in a volume of his writings in 1837. Никаких свидетельств того, что ?Три медведя? были известны в русском народе до Льва Толстого, на интернете я не нашел. Среди русских сказок, записанных Афанасьевым, она тоже не числится. Почему авторы вопроса решили, что эта сказка - русская народная и почему они не проверили это - непонятно.
Комментарий АЖ:
Регламент предусматривает апелляции только на зачет ответа.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
14
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В вопросе указывается, что герой должен быть заглавным. В произведении The Hobbit, or There and Back Again нет ни 1 заглавного героя, так как согласно всем определениям, которые я нашел: заглавный герой - это герой,именем которого названо это произведение. Хотя бы ссылка. Здесь же в название произведение вынесена лишь видовая принадлежность, но никак не имя. Считать же слова хоббит и Бильбо Бэггинс синонимичными еще более наивно, чем считать, что у Винни фамилия Пух. С уважением, взывающая к здравому смыслу Команда XXX, Барнаул.
Комментарий АЖ:
Регламент предусматривает апелляции только на зачет ответа.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
тыква
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ ?Тыква? в соответствии с п. 2.2.6 Кодекса спортивного ?Что? Где? Когда?, так как он полностью соответствует условиям и контексту вопроса. Бар ?Тыква? существует. И не в единственном числе. К примеру: 1) ссылка 2) ссылка В том, что в одном из переводов сказки Джанни Родари есть кум Тыква, сомневаться не приходится: ссылка
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: отклонить (единогласно). Примеры из текста апелляции не соответствуют условиям вопроса. Так, петербургская "Тыква" является не баром, а кафе-баром, в котором посетителям предлагается полноценная еда (см. ссылка, где данное кафе классифицируется как заведение с кавказской и украинской кухней). Таким образом, это не питейное заведение. Компания "The Pumpkin Pub Co Ltd", согласно ссылка, "активно торгует в пабах и барах". Из этого описания следует, что данная организация также не является баром (вероятно, это торговый дом). К тому же, совсем не очевидно, что название "The Pumpkin Pub" допустимо перевести на русский язык как "Бар Тыква"; скорее, это "Бар тыкв" или "Тыквенный бар". Например, название "The Emerald city" переводится как Изумрудный город, но не как Город Изумруд, а название "Pais Vasco" или "The Basque Country" - как Страна Басков, но не Страна Баск. АЖ обнаружило "Pumpkin Pub" в Найроби (ссылка), и это, скорее всего, действительно бар. Однако неизвестно, является ли он небольшим; кроме того, остаются в силе сомнения в адекватности перевода его названия как "Бар Тыква". Наконец, апеллируемый ответ не соответствует смыслу вопроса (см. п. 2.2.6 Кодекса): в этом ответе, в отличие от авторского, отсутствует логическая связь между размерами и профилем заведения, с одной стороны, и его названием, с другой.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Всевере
Текст апелляции:
Поскольку авторский ответ основан на диалоге с ребенком, просим зачесть наш ответ ?Всевере?, так как среди других представлений многих детей об Антарктиде есть и такое: "Там холодно" и возможно было предположить, что ребенок исправил слово ?вьюга? на слово, ассоциирующееся с холодом ?Всевер? или его формы.
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: отклонить (единогласно). Ответ команды является фактически неверным. Кроме того, в тексте вопроса указано, что ребёнок пояснял, как правильно говорить; то есть, пытался исправить речевую ошибку, а не фактическую. Даже если бы ребёнок действительно имел в виду, что Антарктида находится на севере, то окончание его реплики следовало бы написать раздельно, в два слова, а не слитно, как в апеллируемом ответе.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
наюги
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ, так как общение автора вопроса с ребёнком происходило в устной форме, когда разница между словами ?на юге? и ?наюги? неразличима.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
наюги
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "наюги" на вопрос ?34 как дуальный, не противоречащий логике вопроса и не являющийся худшим, чем авторский "точный ответ". Давайте рассмотрим повод, логику и непосредственно форму вопроса. Поводом к написанию вопроса стал случай, показавший, что ребенок автора вопроса не знаком со словом "вьюга", но зато знаком с тем, какой предлог нужно поставить перед словом "юг", чтобы образовать обстоятельство место без нарушения правил русского языка. Логика вопроса заключается в том, что ребенок нашел ошибку в речи взрослого и решил ее исправить, подсказав, как ему (именно ребенку) казалось, правильный вариант произношения слова "вьюги". Командам для взятия вопроса нужно было отгадать вариант произношения, предложенный ребенком. Формулировка вопроса не указывает на то, что командам нужно было написать на бланке правильное с точки зрения орфографии русского языка словосочетание. Формулировка указывает лишь на то, что нужно написать вариант, предложенный ребенком. В противном случае формулировку можно было бы сделать расширенной и вместо простого "Как?" спросить, к примеру, "А как же, действительно, это будет правильно сказать по-русски?". Соответственно, команды, игравшие вопрос, должны были придумать слово или словосочетание, произнесенное ребенком в диалоге со взрослым. Логичный ход в данном случае -- заняться словообразованием. Поняв, что ребенка смутило сочетание предлога (хотя в случае со словом "вьюги" это вовсе и не предлог) "в" с существительным "юг", наша команда образовала слово "наюги", подставив верный предлог, вместо неверного. Ребенок (особенно в возрасте, когда еще не известно слово "вьюга"), мог легко придумать такое слово и сказать его беседующим взрослым. Ответ "наюги", таким образом, а) не выходит за логику вопроса, заключающуюся в подстановке правильного предлога вместо неправильного, б) является вероятным с точки зрения житейских реалий. Соответственно, вариант ответа "наюги" может быть засчитан, как дуальный, не худший, чем авторский, и вполне логичный в контексте вопроса. Так как метки, позволяющей сейчас выяснить, что же именно сказал ребенок автора вопроса, нет, то доказать фактическую неверность варианта "наюги" нам пока не представляется возможным. Просим АЖ засчитать этот ответ, либо предоставить четкую аудиозапись диалога, ставшего поводом к написанию вопроса, чтобы можно было услышать, что ребенок сказал именно "на юге", а не "на юги" или "наюги" или любой прочий альтернативный вариант произношения. =)
Комментарий АЖ:
Вердикт АЖ: отклонить (единогласно). Герой вопроса, не зная слова "вьюги", воспринял его как слова "в юге"; понял, что такое сочетание предлога с существительным является ошибкой и попытался эту ошибку исправить. Текст апелляции не поясняет, почему можно было бы предположить, что ребёнок не только подставил правильный предлог, но и склеил его с существительным (то есть, почему сочетание слов "в юге" было исправлено на "наюги"). Дети занимаются словообразованием, однако словообразование "наюги" означало бы, что ребёнок образовал новое слово по аналогии со словом "вьюги". Но отсюда следовало бы, что слово "вьюги" ребёнку известно, а тогда у него не было бы и причины исправлять ошибку.
Синхрон Первенства Сибири
·
февраль 2014 г.
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
апапрпр
Текст апелляции:
куку
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right