Найдено 586 апелляций1 · 20

20
Результатов
586
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
30
Зеркало фестиваля "Кубок Дятловых гор 2025"
·
декабрь 2025 г.
Вопрос
36
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Гость
Текст апелляции:
Для написания вопроса 36 автор использует ненадёжный источник. На самом деле цитаты " Как же прекрасна спина уходящего гостя" у Гамзатова нет. Реальная фраза выглядит так "Иногда говорят: со всех сторон гость красив, но все-таки самое красивое у гостя — спина. Читать дальше. «Мой Дагестан» ссылка ссылка Следовательно ответив, что самым прекрасным считается спина гостя мы точно! процитировали слова писателя, как и просил автор вопроса, а все остальные дополнения к слову "гость" в зачёте вопроса вызваны ошибочным прочтением цитаты и являются менее точными.
Комментарий АЖ:
Все члены АЖ проголосовали за зачёт.
«Пущинские дали»
·
август 2025 г.
Вопрос
6
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
низовня Нила
Текст апелляции:
Преамбула: на карточке для ответа мы написали "низовья Нила", вариант "низовня Нила", очевидно, является ошибкой человека, вносившего спорные. Просим зачесть наш ответ "низовья Нила" как абсолютно верный. В своей книге Анна Гребенникова упоминает не только о том, что "приручать полосатых глазастых существ люди стали ... на Ближнем Востоке, в области Плодородного полумесяца", но и о том, что "древние египтяне жили в кошачьем мире еще до того, как обожествили часть этого семейства", "из средних кошек древним египтянам приглянулись сервалы (Leptailurus serval) и каракалы (Caracal caracal), которые, видимо появились в египетских зверинцах и домах знати около 3500 лет назад". Поскольку низовья Нила находились на территории Древнего Египта ("Дре́вний Еги́пет (от др.-греч. Αἴγυπτος и лат. Aegyptus) — название исторического региона и культуры значительной цивилизации Древнего мира, существовавшей на северо-востоке Африки вдоль нижнего течения реки Нил" - ссылка) и, таким образом, на территории Плодородного полумесяца ("С юга регион ограничен Сирийской и северо-аравийскими пустынями Саудовской Аравии, с юго-запада — Синаем, с запада — Средиземным морем, с севера — хребтом Тавр и Армянским нагорьем, а с востока — горами Загрос, которые исторически, как и дельту Нила, относят к Плодородному полумесяцу" - ссылка), наш ответ верен и фактически, и по форме (два слова на одну букву), следовательно, должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Отказать (3:0). Даже если Нил включать в плодородный полумесяц, то Гребенникова ничего не писала про низовья Нила. Ответ апеллянтов никак не обыгрывает авторскую замену Луна-полумесяц.
«Пущинские дали»
·
август 2025 г.
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
глу
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как абсолютно верный. Пит Таунсенд не просто глух на одно ухо, как утверждает автор вопроса, но и почти не слышит вторым, в результате чего в последние годы не может обходиться без слухового аппарата (ссылка), т.е. его состояние вполне может классифицироваться как глухота - "нарушение восприятия звуков и речевой коммуникации, состояние, при котором человек полностью или частично теряет слух" (ссылка) или "полное отсутствие слуха или такая степень его снижения, при которой восприятие речи становится невозможным" (ссылка).
Комментарий АЖ:
Отказать (3:0). К сожалению, автор вопроса заменил словом "ТАКОЙ" другие слова. Не играет контекст вопроса, при ответе смысл раздатки пропадает
«Пущинские дали»
·
август 2025 г.
Вопрос
8
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять вопрос как содержащий некорректные допущения, которые не позволяют выбрать правильную версию. В вопросе утверждается, что в тексте Дениса Абсантиса говорится о двух голодах в Европе за небольшой период. В частности автор пишет, что первый из этих двух голодов случился около 1000 года. Автор вопроса ссылается на книгу Дениса Абсента “Христианство и спорынья” (ссылка авторов ссылка). Обратившись к тексту источника можно понять, что речь идет не о двух голодах, а об ожидании конца света которому приписывали разнообразные знамения, в том числе и голод. Источник, действительно указывает на пик голода, около 1000 и 1033 годов, при этом, согласно тому же источнику, голод в начале XI века, конечно, случался чаще, в том числе, и в промежуток между 1000 и 1033 годами. Цитата: “В период между 1002 и 1016 годами, бургундский монах-летописец Рауль Глабер писал, что «жестокий голод, длившийся пять лет, распространился по всему римскому миру, нельзя найти ни одной области, которая не была поражена нищетой и нехваткой хлеба; большая часть населения умерла от голода»”. Автор вопроса просит назвать год второго голода за небольшой промежуток времени. Исходя из его же источника, можно предположить, что правильными ответами могут быть любые года от 1002 до 1016 годов. Так например команде известны голоды 1005-1006 годов и голод 1016 года (ссылка). В обоих случаях нельзя сказать, что они были около 1000 года и оба этих случая были раньше 1033 года, а значат они оба подходят под определение “небольшой период”. Характерно, что авторский источник, ссылаясь на серию статей «Жизнь в 999 году», утверждает, что голод в XI веке был в среднем раз в 14 лет в Англии и раз в 4 года во Франции. Так же тот же источник утверждает, что в XI веке было более 30 неурожайных лет, которые приводили к голоду. Таким образом авторский источник упоминает и другие случаи голода в Европе, котрые случились до 1033 года, но не около 1000 года. Обладая знаниями о более ранних случаях голода в Европе, опираясь на вопросную конструкцию «дважды за небольшой период», команда не может выбрать какой именно из случаев голода имел в виду автор. Источник же не утверждает, что случаи голода в Европе были только около 1000 и 1033 года и четко дает понять, что голод в этот период был довольно регулярным явлением.
Комментарий АЖ:
Отказать (3:0). Несмотря на доводы апеллянтов, в авторском тексте вопроса нет противоречия. Возможно, есть вероятность дуальных ответов, но причин для снятия вопроса нет - отсутствует фактическая ошибка.
«Пущинские дали»
·
август 2025 г.
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
1. парка, которая прядет 2. парка, которая держит веретено 3. парка, которая отрезает
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как удовлетворяющим условиям вопроса. Парки или мойры. Парки и мойры это по сути одни и те же богини судьбы, которые являются калькой из греческой традиции в римскую, отличаясь, лишь именами (например ссылка). Автор вопроса просит назвать несколько реалий связанных с происхождением таксономических названий разных животных. Логично предположить, поскольку поскольку исторически таксономия животных происходит на латыни (ссылка), то парки, как римские, божества должны быть предпочтительны перед мойрами при выборе имен. Автор не дает никакого намека, почему в контексте вопроса команда должна ответить мойр, а не парок. Вопросные формы всех трех частей дуплета звучат как: «назовите ПЕРВУЮ, ВТОРУЮ, ТРЕТЬЮ». Команды не просят назвать реалии точно, абсолютно точно или по имени. В контексте вопроса ответы «мойра/парка, которая прядет», «мойра/парка, которая держит веретено», «мойра/парка, которая обрезает нить» обозначают ту же реалию, которая не может быть спутана с любой другой, в любых контекстах. Так же хочется отметить, что регламент турнира не содержит ссылки на то по каким именно правилам он проводится Правила командных викторин с раундами по минуте (ссылка) или Кодекс спортивного ЧГК (2023) (ссылка). При этом игровое жури в своих вердиктах явно ссылается на Кодекс спортивного ЧГК (2023), указывая соответствующие пункты кодекса. В частности ИЖ ссылается на пункт 2.1.4.2. кодекса. Если предположить, что турнир подразумевает эти правила, то по нашему мнению согласно этому пункту ответ должен быть засчитан поскольку в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает тот же объект, что и авторский ответ не требуя дополнительных уточнений, а контекст вопроса не подразумевает более точного ответа. Если же предположить, что турнир проходит по Правилам командных викторин с раундами по минуте, то наш мы считаем, что наш ответ должен быть зачтен в соответствие с пунктом 1.7.1., поскольку он соответствует всем условиям вопроса не хуже чем авторский ответ.
Комментарий АЖ:
Оказать (3:0). Спасибо, что не надо искать кодекс. Правилах КВРМ напрямую написано: "...В частности, если реалия из ответа может быть представлена в точном виде, выраженная в описательном виде реалия не считается правильным ответом за исключением случаев, когда иное прямо оговорено в тексте вопроса или критериях зачёта...". Реалии из ответа (имена мойр) не являются сакральным знанием, и могут быть представлены в точном виде.
"Зеркало" Чемпионата российских компаний по ЧГК 2025 года
·
июнь 2025 г.
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Китайская еда
Текст апелляции:
По информации сайта growjo.com, Wonton Food называют крупнейшим в мире производителем лапши, оберток и печенья с предсказаниями в США. ссылка Данная информация не противоречит утверждению Джона Лау что "он самый читаемый автор в США", а еще больше его подтверждает - тк люди читают еще и обертки лапши, производимые фирмой обертки и тд (это больше чем только обертки печений) Таким образом наш ответ соответствует всем фактам вопроса
Комментарий АЖ:
АЖ отклоняет со счетом 2:1? Аргументация: К сожалению, проведенная апелляционным жюри проверка в общедоступных источниках показала, что компания Wonton Food существенно уступает по объемам производства другим фирмам, производящим лапшу быстрого приготовления. Так по объему производства она уступает лидеру - компании "COFCO Group" приблизительно в 18 раз. Таким образом, аргументация команды, о том, что ее продукция (надписи на упаковках быстрорастворимой лапши) является самой читаемой не соответствует действительности. Вместе с тем, в контексте того, что не все читают надписи на упаковках, но все покупатели читают предсказания в "печеньях с предсказаниями", высказывание руководителя фирмы Дональда Лоу о себе как о наиболее читаемом авторе имеет под собой определенную смысловую основу. В связи с этим, АЖ, после проведенной дискуссии с минимальным превосходством голосов апелляцию отклоняет
"Зеркало" Чемпионата российских компаний по ЧГК 2025 года
·
июнь 2025 г.
Вопрос
18
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Ему подарили скрипку
Текст апелляции:
По ссылке, указанной в источнике приведен текст "В Ливорно с Паганини произошел случай, который во многом изменил его жизнь и отношение к профессии. Как и отец, он был на острие азарта. Просиживал в казино сутками, и однажды заигрался до такой степени, что проиграл скрипку. Паганини умолял хозяина казино вернуть скрипку, но ничего не вышло. Это стало горьким унижением. Долг платежом красен. Денег ее выкупить не было. Но опять в его жизнь вмешивается случай. О том, что Паганини остался без скрипки узнает некий Гварнери дель Джезу, меломан, импресарио и негоциант. Он является к Паганини с просьбой взять у него подарок – скрипку, которую собственноручно смастерил. Паганини отказывается – ему стыдно. В конце концов, это позор! Скрипач остался без скрипки! И ладно бы разбил или потерял, так ведь проиграл! И все-таки Джезу удалось его уговорить. До самой смерти Паганини будет играть именно на этой скрипке, подаренной ему в Ливорно. Он даже придумает ей имя — «моя пушка». После того случая азарт, как рукой сняло. Паганини обходил казино десятой дорогой. Более того, он стал скуп и расчетлив. Завел специальные синие книжечки, в которые заносил все растраты." Таким образом, причиной того, Паганини поборол тягу к азартным играм было НЕ ТОЛЬКО то что он проиграл скрипку, НО И ТО ЧТО ЕМУ ПОДАРИЛИ новую скрипку и он снова смог вернуться к любимому делу - и - более того - играл именно НА ПОДАРЕННОЙ скрипке до самой смерти. Считаем, что наш ответ является тем событием, которое помогло Паганини перебороть тягу к азартным играм
Комментарий АЖ:
Апелляция отклонена единогласно. То, что Паганини подарили скрипку - это такое же следствие того, что он проиграл старую скрипку, как и то, что он бросил играть. В данной ситуации все-таки подарок и отказ от игромании это последствия одного уровня, а не одно следствие другого. Если бы Паганини не проиграл скрипку, то он продолжил бы играть, даже если бы ему подарили пять скрипок.
"Зеркало" Чемпионата российских компаний по ЧГК 2025 года
·
июнь 2025 г.
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Когда дочитаю роман на английском
Текст апелляции:
Согласно ссылка язык произведения - англйиский. Но так как из-за «семиотической гибридизацией» его понимание сложно, то требуется долгое время чтобы прочитать эти 600 страниц.Например, по словам Т. Уайлдера, «чтобы прочесть и понять книгу, нужно потратить минимум тысячу часов» (ссылка) Так как команда знала о сложностях восприятия произведения. то предположила, что английский журналист, зная о существующих "трудностях перевода" удивился что справились даже с переводом на китайский, тогда как он все еще не смог дочитать роман на английском (возможно и из-за отсутствия перевода на ПОНЯТНЫЙ ЕМУ английский). Также хотелось бы обратить внимание что термин "Недавно" не может описывать события, произошедшие в 2013 году ссылка
Комментарий АЖ:
Апелляция отклонена единогласно. Вопрос построен на конкретной фразе конкретного журналиста, который про "дочитать роман на английском" ничего не говорил.
"Зеркало" Чемпионата российских компаний по ЧГК 2025 года
·
июнь 2025 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
if
Текст апелляции:
Считаем, что наш ответ if аналогичен авторскому ответу "бы" и подлежит зачету if означает "если". Частица "если" неоднократно присутствует в тексте источника описывая суть жанров И альтернативной истории И альтернативной биографии "Если" - Российский журнал фантастики. Выходил с 1991 по 2012 год и с начала 2015 по середину 2016 года. В журнале публиковались научно-фантастические и фэнтезийные рассказы, повести и романы российских и зарубежных авторов, футурологические статьи, рецензии на вышедшие жанровые книги и фильмы, литературные обзоры и кинообзоры, статьи об истории научной фантастики и актуальных проблемах фантастики, интервью, жанровые новости и статьи о выдающихся личностях, состоянии и направлениях развития фантастики. ссылка) If (magazine) - Американский научно-фантастический журнал, выпущенный в марте 1952 года издательством Quinn Publications, ссылка) Команда в ходе обсуждения верно предположила, что альтернативная история - это история которая могла случиться если бы все пошло не так как случилось. Зная о существовании российского журнала "если" посвященного данной тематике, команда предположила что ключевое слово - если и "две буквы" это намек на совпадение названий двух журналов о альтернативной фантастике Также: В источнике, указанном по ссылке в пакете, не удалось найти место, где есть слова Сергея Чупринина что "суть жанров И альтернативной истории И альтернативной биографии можно описать всего двумя буквами" и эти буквы - "бы" Данный случай применяется ТОЛЬКО к альтернативной биографии ссылка). По указанной выше ссылке в источнике вопроса находится описание термина "Альтернативно-историческая проза" В указанном отрывке сказано "С тех пор (“Остров Крым” датируется 1979 годом, “Роммат” написан в 1985-м, опубликован в 1989 году) формула “что было бы, если бы...”, по крайней мере, сотни, если не тысячи раз использована в российской литературе. " Исходя из данной формулировки автор считает что жанр "Альтернативно-историческая проза" описывается формулой "что было бы если бы" - то есть использует и частицу "если" и частицу "бы" ссылка. В описании жанра "Альтернативно-биографическая литература" есть текст "Частица “бы” в данном случае решает все дело. Ибо если собственно биографы хотят узнать, как оно было" который содержит и частицу "бы" и частицу "если" Как видим, в обоих случаях используются частицы БЫ и ЕСЛИ Всего в тексте частица "если" присутствует 24 раза, частица "бы" - 22 раза что опять же говорит об их аналогичности в контексте описания указанных жанров "от лат. alter — один из двух, каждая из исключающих друг друга возможностей. Тип прозы, исследующий не состоявшиеся в реальности варианты истории нашего мира. В традиционном словоупотреблении этот термин жестко связан с фантастикой, хотя современной классикой стали произведения отнюдь не фантастов, а роман Василия Аксенова “Остров Крым”, исходящий из допущения, что большевикам в 1920 году не удалось разгромить врангелевскую армию, в силу чего Крым на десятилетия стал анклавом буржуазной демократии, и роман Вячеслава Пьецуха “Роммат”, показывающий, как шло бы развитие России в случае победы декабристов в 1825 году. С тех пор (“Остров Крым” датируется 1979 годом, “Роммат” написан в 1985-м, опубликован в 1989 году) формула “что было бы, если бы...”, по крайней мере, сотни, если не тысячи раз использована в российской литературе. И в первую очередь все-таки фантастами, благодаря чему мы можем узнать, что случилось бы с Россией и миром, если бы в XIII веке Русь и Орда в результате союза Александра Невского и Сартака — сына хана Батыя объединились в единое государство Ордусь (проект Вячеслава Рыбакова и Игоря Алимова “Хольм ван Зайчик”), если бы до наших дней просуществовали христианская Киевская Русь и языческая Новгородская (“Убьем в себе Додолу!” Николая Романецкого), если бы Александр II своевременно подписал конституцию Лорис-Меликова и революционное движение в России не развернулось бы (“Гравилет “Цесаревич” Вячеслава Рыбакова), если бы Богров, стрелявший в Столыпина, промахнулся (“Седьмая часть тьмы” Василия Щепетнева), если бы после смерти Ленина власть в стране перешла к Троцкому (“Бульдоги под ковром” Василия Звягинцева), если бы во Второй мировой войне победила фашистская Германия (“Все способные держать оружие” Андрея Лазарчука) и если бы, наконец, к власти пришел не М.С. Горбачев, а Г.В. Романов (“1985” Евгения Бенилова)." вторая часть ссылка.
Комментарий АЖ:
Апелляция отклонена единогласно. Отклонить по факту - Чупринин не писал про If, тем более было бы странно русскоязычному журналисту в русскоязычной статье вдруг придумывать новый англоязычный термин. Тем более непонятно желание команды написать апелль на трех страницах на вопрос, который очевидно мечен конкретной цитатой.
Коломенские горизонты-2025 Эпизод 1 (синхрон)
·
апрель 2025 г.
Вопрос
3
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Здравствуйте! Просим снять вопрос №3 (про Задачу трёх тел). В тексте вопроса есть замены ИКС и ИГРЕК. В традиции ЧГК это всегда означает слова мужского рода. Между тем понятия "инь" и "ян" в русском языке имеют средний род. Например: ссылка ссылка Соответственно, мы сразу искали другие противоположности (мужского рода). Сдали вроде бы плюс и минус, но это не принципиально. Считаем, что неточность в вопросе достаточно существенна, и просим снять его. Спасибо за внимание!
Комментарий АЖ:
Хотя наиболее устоявшимся способом замены слов является соответствие родов, но это не является обязательным требованием при составлении вопроса. Данная формулировка вопроса не содержит существенной ошибки, необходимой для снятия данного вопроса. Апелляция отклонена 3:0.
Гран-при Славянки. 1 этап
·
сентябрь 2024 г.
Вопрос
8
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
за
Текст апелляции:
Добрый день. Оригинал фразы был сказан на немецком языке, и в зависимости от стиля или начитанности и воображения переводчика с немецкого на русский он мог бы звучать и как «отправиться за Люксембург». Сам факт, что фраза была сказана именно на немецком, а не на русском (ссылка.) и не имеет строгого и устойчивого значения как если бы она была сказана сразу на русском - уже оставляет за командой вариативность ее понимания. Ключевое тут - отправиться именно за покойной (в землю, могилу, на тот свет и др). отправиться к покойной или отправиться за покойной - имеют один и тот же смысл, эквивалентны в русском языке, это одно и то же с точки зрения русского языка. Мы не знаем, что в оригинале на немецком, перевод может быть и таким, и таким. Еще нами найдена информация, что предлог «вслед за» может также сокращаться до просто «за» по смыслу (ссылка). Ответ «вслед за» был зачтен как спорный, но он практически идентичен нашему и несет такой же смысл. Суть замены командой понята верно, смысл мы раскрыли, поняли, что Люксембург - это в вопросе не страна, а человек. Команде было известно, что она уже умерла к тому моменту и этим обоснована логика замены.
Комментарий АЖ:
Ответ аналогичен по смыслу авторскому и абсолютно эквивалентен тому, который зачло ИЖ.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Мидас
Текст апелляции:
Кажется, в данном контексте ответ «Мидас» можно считать синонимичным авторскому ответу «Румпельштильцхен». Требовалось назвать имя персонажа, который ДЕЛАЕТ ЭТО, т.е. превращает солому в золото. Согласно мифам, Мидас превращал в золото всё, к чему прикасался, в том числе, очевидно, солому. Таким образом, формально этот ответ соответствует правильному. Кроме того, в тексте вопроса «лучи солнца ДЕЛАЮТ ЭТО» замененные слова «ДЕЛАЮТ ЭТО», т.е. «превращают солому в золото» можно редуцировать до просто «превращают в золото» без потери смысла. Несмотря на то, что в авторском источнике солома упоминается, такая замена кажется даже более логичной, ведь мох всё-таки - не солома.
Комментарий АЖ:
При ответе Мидас контекст вопроса не соблюден. Здесь ключевым (и явно описанным в тексте преамбулы к вопросу) является некая трехступенчатость процесса. У Мидаса с трехступенчатостью не было примеров. Мидас просто: увидел - обратил в золото.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Шестна
Текст апелляции:
В авторском комментарии к вопросу описан принцип, по которому называли пусковые комплексы: «река, название которой звучит примерно так же, как и название числительного в названии ракеты». Таким образом, для правильного ответа достаточно назвать реку, примерно созвучную с началом числительного «шестнадцать». Главный и единственный логический ход был, очевидно, сделан командой. Происхождение гидронима «Шексна» неясно, но предполагается финно-угорское происхождение, например из марийского языка от слова siste (созвучного со словом «Шестна»). Из-за разнообразия языков и различий в вариантах транскрипции и перевода слова на русский язык, у реки было много похожих народных названий, например «Шокстна» (с буквой «т», опять же очень близким к Шестна) (ссылка). В интернете имеется достаточно большое количество ресурсов, где эту реку называют именно "Шестна", например: 1. ссылка 2. ссылка 3. ссылка 4. ссылка Невозможно точно определить, является ли это грамматической ошибкой (как утверждают ИЖ) или очередным народным названием, но совершенно точно в народе используют альтернативное и менее распространенное название "Шестна" и имеют в виду именно эту реку. Это подтверждает, что нет оснований для различных толкований данного командой ответа. Согласно пункту правил 2.1.4.1, на который в том числе ссылались члены ИЖ, «подлежит зачету ответ команды, который содержит орфографические (ошибки в написании слов) ошибки». Просим также учесть, что ИЖ был признан правильным отличающийся от авторского и не упомянутый в той же Википедии ответ «Шесна» именно по этому пункту правил. Поскольку условия вопроса не требовали в явном виде грамматически точного ответа, просим засчитать наш ответ "Шестна" как незначительно отличающийся от правильного (одной буквой и её положением в слове) из-за допущенной грамматической ошибки.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с позицией автора вопроса, что столь заметное изменение слова мы уже не можем считать незначительной орфографической ошибкой
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
коллекция одежды
Текст апелляции:
Компания Zara производит одежду ссылка В вопросе не указана степень точности, поэтому ответ "коллекция одежды" удовлетворяет всем условиям вопроса не хуже авторского.
Комментарий АЖ:
АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Близкие по смыслу выражение будут зачтены, если не несут дополнительной неверной информации.
Вопрос
33
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Truviata
Текст апелляции:
A truism is a claim that is so obvious or self-evident as to be hardly worth mentioning (Трюизм - это утверждение, которое настолько очевидно или самоочевидно само по себе, что вряд ли стоит упоминания) ссылка Trivia is information and data that are considered to be of little value. (Тривиа - это информация и данные, которые считаются малоценными) ссылка В контексте вопроса эти слова являются синонимичными, на карикатуре вполне могла быть буква u вместо i - это вообще никак бы не изменило смысл картинки. Просьба зачесть ответ, так как он удовлетворяет всем условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский
Комментарий АЖ:
Команда недостаточно чëтко сформулировала запрос к АЖ, в случае возмости двойного толкования ответа берётся неверный. Бланк в АЖ предоставлен не был. Апелляция отклонена единогласно (3:0).
Славянка без раздаток. 3 этап
·
май 2023 г.
Вопрос
32
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
В вопросе утверждается: "За раз можно получить до 30-40 литров ЕГО", где ОН - это желудочный сок лошади. Из контекста вопроса и комментария это интерпретируется как количество желудочного сока, которое можно получить из желудка лошади одномоменто. Однако в авторском источнике говорится следующее [1]: > [...] при фракционном исследовании желудочной секреции как у здоровых, так и больных лошадей за два часа удается получить 5—8 л желудочного сока, при пилороспазме общее количество извлеченного содержимого желудка часто достигает 20—40 и более литров, при высоких илеусах (в результате повторных зондирований желудка)—20—30 л. Значение 30-40 литров упоминается относительно фракционного исследования - продолжительного исследования, в котором собирают желудочный сок, выделяющийся в течение нескольких часов [2]. Мы считаем, что: 1. Некорректно говорить "получить за раз" применительно к длительному исследованию, при котором содержимое желудка отсасывают больше одного раза. 2. Даже если позволить натяжку и считать что один раз - это одно исследование, то становится некорректным утверждение, что "можно получить до 30-40 литров желудочного сока". Можно получить и больше, если продолжать сбор сока дальше. При этом, если говорить об одномоментном сборе сока, то очевидно, что его количество не будет превышать (и даже будет намного меньше) общего объема желудка лошади - до 15 литров [3]. Мы считаем содержащуюся в вопросе ошибку существенной, поскольку она мешает дать авторский ответ при наличии общих представлений о размерах лошадей. Поэтому просим снять вопрос. [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с аргументацией апеллянтов.
Гран-при Славянки. 2 этап
·
март 2023 г.
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Зулэндер
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ команды «Зулэндер», что является транслитерацией оригинального названия фильма 2001 года «Zoolander». На наш взгляд, вопрос обладает явной неотсекаемой дуалью. Композиция фильма «Zoolander» обладает абсолютно идентичным моментом, в котором Ларри Зулендер — отец главного героя Дерека Зулендера, является шахтером и занимает на шахтерском поприще не последнее место, свидетельства чего присутствуют в фильме [1]. Данный отрывок свидетельствует, что отец не одобряет профессию и карьерный путь сына, выказывая своё презрение, а также имеет возможность в дальнейшем устроить Дерека к себе на шахту, что отображает его высокое положение и должность. Шахтёр — профессия требующая высокой подготовки, образования и квалификации, в связи с чем возможность проявления откровенного непотизма, отображенного в фильме, невозможно без занятия Ларри сравнительно высокой должности. Помимо этого, совсем недавно фильм снова появился в медийном пространстве, посредством популяризации моментов оттуда в формате мемов. В том числе когда вышеупомянутый Дерек Зулендер встречается лицом к лицу и пронзительно смотрит на своего противника и конкурента в модельном бизнесе Хансела Макдональда [2]. Это можно расценить как явное противопоставление двух персонажей. Данный момент широко используется в различных мемах противопоставляя различные житейские и контекстные ситуации пользователей, что ещё более расширяет дуальность данного вопроса, так как в самом вопросе существует словосочетание указывающее на противопоставление. Обе аналогии вопроса работают, тем самым версия не уступает авторской, в связи с чем мы просим зачесть наш ответ. [1] ссылка [2] ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Ответ противоречит фактам - нет никаких подтверждений, что в фильме Zoolander отец героя занимает важную должность.
Славянка без раздаток. 2 этап
·
март 2023 г.
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Зимбардо
Текст апелляции:
Процесс над Эйхманом повлиял не только на Милгрема, но и на Зимбардо [1]. По любопытному совпадению, Зимбардо тоже родился в 1933 году в Нью-Йорке [2]. Источники: 1. ссылка 2. ссылка
Комментарий АЖ:
Принять (3:0). АЖ согласилось с апеллянтами. Можно добавить, что это не совпадение, Зимбардо и Милгрэм учились вместе в одной школе.
Славянка без раздаток. 2 этап
·
март 2023 г.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
тирекс
Текст апелляции:
ТЕКСТ ВОПРСА: [Ведущему: выделить голосом слово «икс», как если бы оно было написано заглавными буквами!] Персонаж фантастического романа использует научные технологии, чтобы получить новые впечатления. По словам его знакомого, икс напоминает жёсткого цыплёнка. Напишите в исходном виде слово, от которого в вопросе мало что осталось. Ответ: археопте́рикс. Зачёт: точный ответ. Комментарий: персонаж клонирует вымерших животных, чтобы попробовать их мясо на вкус. Его знакомый, также участвовавший в пиршествах, вспоминает, что вымершая первоптица археоптерикс на вкус похожа на жёсткого цыплёнка. От археоптериксов сейчас тоже мало что осталось. Апелляция на зачет ответа: ТИРЕКС Команда проникла в логику вопроса и догадалась, что герой произведения пробовал мясо какого—то древнего, вымершего на данный момент животного. Реплику про то, что данное мясо напоминает «жесткого цыпленка», команда воспринялся как подсказку на то, что животное, чье мясо дегустировалось, было родственно птицам. Таким образом отсекались мамонты, и прочие ископаемые звери. Конкретно выбрать «древнюю птицу» мешает то, что фраза «на вкус как курица (цыпленок)» сейчас стала мемом для описания практически любой незнакомой пищи (ссылка Динозавры – близкие родственники и прародители птиц (ссылка). Исходя из формы вопроса, что надо постановить исходное слово, из слова ИКС было восстановлено слово тИреКС. Считаем, что ответ данный командой полностью соответствует критерию правильного ответа, описанного в п. 1.7.2. правил МАИИ: он (ответ) указывает на ту же реалию (или реалии, если их несколько), что и авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта Исходя из формы вопроса, что надо постановить исходное слово, из слова ИКС было восстановлено слово тИреКС.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Ответ противоречит фактам - апеллянты не указали фантастического романа, персонаж которого говорит, что тирекс напоминает жесткого цыпленка. Кстати, выбор для команд между этими версиями очевиден - если от длинного слова археоптерикс действительно мало что осталось, то от тирекса осталась бы половина, что противоречит тексту вопроса.
Славянка без раздаток. 2 этап
·
март 2023 г.
Вопрос
34
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять вопрос №34 про футболиста Мората, который, празднуя гол, закрыл на футболке буквы, в результате чего получилось слово "rata" (крыса на испанском). По факту ни на одном кадре не видно, чтобы надпись выглядела как "rata" - он закрывает лишь одну, первую букву, а результате чего получается несуществующее слово (ссылка - 0:50). В статье на спортс ру указано, что футболист "отпраздновал гол, прикрывая ладонью фамилию на спине, чтобы получилось Rata — крыса" - но сами же журналисты прикладывают кадр, где такого слова не получается. ссылка Таким образом, вопрос содержит фактическую ошибку, поэтому, в соответствии с Правилами игры, должен быть снят.
Комментарий АЖ:
Отклонить (3:0). Мората стремился оставить именно rata, пусть даже вслепую ему не удалось закрыть нужные буквы точно. Испанские источники с этим соглашаются. Безусловно, автор вопроса мог сформулировать поточнее, но достаточных оснований для снятия вопроса АЖ не видит. ссылка
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right