Найдено 645 апелляций1 · 20

20
Результатов
645
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
33
Балтийский Бриз. Masters XVI
·
март 2026 г.
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
бакалавра
Текст апелляции:
Считаем, что сказать "защита бакалавра" вполне можно: в контекст "бакалавр что-то защищает". Как "Защита Лужина". Не защитив докторскую, герой вопроса оставался бакалавром.
Комментарий АЖ:
Отклонить Команда не предъявила источник с фразой об этой истории в их версии, то есть “лучшая защита бакалавра - это нападение”. Также апеллянты не привели примеров использования фразы “защита бакалавра” в значении “бакалавр защищает докторскую”. Кроме того, апеллянты не доказали, что Стрелески был бакалавром - это не следует автоматически только из того, что он защищал докторскую. Ответ апеллянтов отклоняется на основании пункта 1.7.2.а, поскольку “он соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”
Балтийский Бриз. Masters XVI
·
март 2026 г.
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Оказаться возле звезд
Текст апелляции:
Честно говоря, мы находимся в растерянности, что именно нам надо доказать в этой апелляции, потому что не совсем понимаем, почему апеллируемый ответ не был засчитан. Мы видим в зачтенных ответах «оказаться на небе», то есть мы точно знаем, что проблема не в глаголе. Мы видим в комментарии к вопросу, что название фобии переводится как «страх падения к звездам», что собственно и описано в нашем ответе Мы понимаем, что «на небе» и «возле звезд» это в контексте вопроса (да и вне него) это одно и то же. В комментариях ИЖ к другим ответам (не нашему) мы видим фразу «небо видно в любое время суток, а звезды только ночью». Мы не уверены, что в случае нашего ответа использовалась эта же логика, но на всякий случай обращаем внимание АЖ на следующее: 1) то, что человек не видит звезд (например, днем или в беззвездную ночь) не означает, что он не знает, что на небе есть звезды. И если он боится оказаться на небе, то он автоматически боится оказаться возле звезд – даже если их не видит. Знание о том, что на небе есть звезды, днем никуда не исчезает 2) Самая яркая звезда на небе – Солнце – гораздо лучше видна как раз днем. Это полностью совпадает с описанной в вопросе логикой «фобия может проявляться в любое время суток, но может усиливаться ночью». Даже если считать, что чтобы бояться оказаться возле звезд человеку обязательно видеть звезду (это едва ли корректное допущение, но тем не менее), то все равно получается, что днем я вижу Солнце и могу бояться упасть к этой звезде, ночью вижу больше разных звезд и боюсь упасть к ним, поскольку их больше, то и фобия усиливается. Просим засчитать наш ответ как абсолютно синонимичный в контексте вопроса другим зачтенным. Спасибо!
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить Ответ команды по мнению АЖ описывает другую сущность. В источнике ссылка можно прочитать описание ощущений человека, у которого есть эта фобия: - чувствую, как будто моё тело теряет гравитацию, или что я буду "падать" вверх. Как будто гравитация перестала на меня действовать, и только на меня. Или по ссылке ссылка можно прочитать: - Это как обратная акрофобия. Вместо страха упасть вниз, ты боишься упасть вверх. Всякий раз, когда я думаю о небе и о том, что над мной вся вселенная, у меня возникает парализующая тревога и постоянное физическое ощущение свободного падения. Представьте себе, если бы гравитация внезапно обратилась в отталкивающую силу, в результате чего планета выбросила бы вас, а бесконечная пустота тянула бы к вашим ногам! Никто бы не выжил, упав в небо. Если бы ты не потерял сознание от огромного ускорения, ты бы задохнулся и замерз в космосе. Или по ссылке ссылка ещё описание: - Мои симптомы: я чувствую легкость и теряю контроль над собой, если действительно об этом думаю, как будто вот-вот взлечу. Мои ноги как будто оторваны от земли, и я начинаю паниковать. То есть, это страх именно процесса падения (а не просто “оказаться”) и именно в небо (а не страх оказаться где-то в далёком космосе возле звезд). По второй ссылке как раз видно, что человек прекрасно понимает, что он умрёт в космосе и, очевидно, никак не окажется возле звезд вообще и даже возле Солнца. Кстати, аргумент про Солнце не состоятелен, поскольку апеллянты сами написали “звёзд”, то есть слово во мн.ч. В оригинале одностишия ссылка и найденных переводах также фигурирует только небо - что соответствует авторскому ответу, зачётам ИЖ, но не ответу апеллянтов. Ответ апеллянтов отклоняется на основании пункта 1.7.2.а, поскольку “он соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”
Балтийский Бриз. Masters XVI
·
март 2026 г.
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
благодарность авторов
Текст апелляции:
Авторский ответ уточняет получателя благодарности, а наш ответ уточняет отправителя. Оба ответа одинаково верны.
Комментарий АЖ:
Отклонить Достаточно естественно, что благодарности в игре - именно от авторов игры. А вот адресатами благодарностей от авторов игры могут не только тестировщики. Поэтому ответ команды не указывает однозначно на то же, что и авторский ответ. Ответ отклоняется на основании пункта 1.7.2. f., поскольку “он содержит более одного ответа, причём как минимум один из них нельзя засчитать в качестве верного ответа согласно п. 1.7.1”.
Балтийский Бриз. Masters XVI
·
март 2026 г.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
написал змейку на питоне
Текст апелляции:
Уважаемое АЖ! Просим зачесть наш ответ в соответствии с пунктом 1.7.1 f правил КВРМ, как соответствующий всем условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ. Прежде всего, хотим обратить внимание, что в авторском источнике ( ссылка ) написано, что один интернет-пользователь ставил себе цель получить немного знаний об игре го и о языке Go, но ничего не написано ни о правилах игры, ни об изучении этого языка. Более того, в этом же источнике прямо написано, что тот самый интернет-пользователь не написал го на Go, а просто скопировал на github то, что сделал ChatGPT. Таким образом, строго говоря, все три утверждения из текста вопроса для авторского ответа не верны. Однако, есть другой интернет-пользователь, который именно с целью изучения Python написал на нем змейку. В тексте прямо написано, что целью было изучение языка, также прямо написано, что интернет-пользователь писал код сам, и описана реализация правил змейки в виде различных конструкций языка. ( ссылка ) Таким образом, наш ответ “написал змейку на Python” соответствует тексту вопроса даже лучше авторского и в соответствии с пунктом 1.7.1 f должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Отклонить Апеллянты вводят АЖ в заблуждение. Пользователь из авторского источника чётко пишет: to gain a little knowledge about both. Он не пишет, что копировал из чатГПТ, а Each working phase of the chat shows up here as a commit (хотя потом добавляет Unlike a lot of my chat-assisted Java projects, the code recommendations from this chat worked without a lot of tweaking needed), но глагол “написал” в этом контексте в любом случае не означает “написал полностью самостоятельно каждое слово кода”. При этом в источнике апеллянтов вообще не указано, что пользователь хотел лучше разобраться в правилах игры “Змейка”. Ответ апеллянтов отклоняется на основании пункта 1.7.2.а, поскольку “он соответствует условиям вопроса хуже, чем авторский ответ, а также ответы, соответствующие критериям зачёта”
Балтийский Бриз. Masters XVI
·
март 2026 г.
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
доктор.
Текст апелляции:
В условиях цейтнота капитан не успевал дописать слово до конца, и чтобы успеть сдать бланк до окончания отсчета, было принято решение сократить слово, о чем явно свидетельствует точка в конце сданного ответа. Учитывая, что просто слово "доктор" совершенно никаким образом не подставляется в комментарий "Лучшая защита - это нападение" таким образом, чтобы получилась хоть сколько-нибудь осмысленная фраза, соответствующая правилам русского языка, считаем, что ответ команды совершенно невозможно интерпретировать как неправильный
Комментарий АЖ:
Отклонить (1-2) Большинство АЖ считает, что сокращение до слова “доктор” не указывает однозначно на слово “докторской”. Например, грамматически корректно звучит фразы “лучшая защита докторов - это нападение”. Ответ отклоняется на основании пункта 1.7.2. f., поскольку “он содержит более одного ответа, причём как минимум один из них нельзя засчитать в качестве верного ответа согласно п. 1.7.1”.
Балтийский Бриз. Challenger XIX
·
март 2026 г.
Вопрос
23
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопроса говорится про некоего Американца. Однако в произведениях Рекса Стаута автор явно даёт понять, что Ниро Вульф - Черногорец. Родившийся в 1893 г.в Черногории Ниро прибыл в США лишь в 1930г. , а информация о его натурализации в рассказах противоречивая. В итоге наша команда (из Черногории), была вынуждена отбросить версию про Ниро Вульфа, ибо в вопросе сделан акцент на Американца, а он в первую очередь Черногорец, что неоднократно подчеркивается Стаутом.
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) Трудно определить, кем является Ниро Вульф в первую очередь, да это и неважно для вопроса, потому что он является в полной мере американцем. В произведениях Рекса Стаута упоминается натурализация.
Балтийский Бриз. Challenger XIX
·
март 2026 г.
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Рекс
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ Рекс как дуальный и полностью соответствующий условиям вопроса №23: "В начале XX века баронесса Орци выпустила серию произведений, главный герой которых — любитель по прозвищу «Старик в углу». Его специфичный метод был позднее использован и другими коллегами. Например, американцем, который носил редкое имя. Какое?" Мы поняли, что речь идет о романах Рекса Стаута об эксцентричном черногорце Ниро Вульфе. Очевидно, что специфичный метод из произведений Орци был использован Рексом Стаутом при создании своего персонажа, так как сам персонаж как плод воображения автора не мог знать о том, что происходило в литературе начала века. Имя Рекс было и остается в США очень редким. Согласно статистике, имя Rex носят 57,136 человек в США, что при численности населения в 335 миллионов составляет всего 0,017 % населения США. Источник: ссылка. С другой стороны, в произведениях Рекса Стаута несколько раз упоминается, что Ниро Вульф черногорец. Например, в романе 1954 года "Черная гора" его черногорское происхождение - важная часть сюжета. В повести 1957 года "Праздничный пикник" Вульф говорит о том, что родился в Черногории и натурализовался в США в 1930 г. То есть Ниро Вульф получил гражданство США, когда был уже довольно немолодым. Образ Ниро Вульфа - это эксцентричный пожилой иностранец, поэтому его можно назвать скорее черногорцем с гражданством США, чем просто американцем. Очевидно, что в данном контексте ответ "Рекс" удовлетворяет и логике вопроса, и реалиям из вопроса. Поэтому просим его зачесть. Спасибо.
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) Рекс Стаут не был коллегой детектива-любителя из произведений баронессы Орци. Если же речь идёт о самой баронессе Орци и её методе написания произведений, то в вопросе однозначно говорится “его метод”, то есть, такая интерпретация тоже невозможна.
Балтийский Бриз. Challenger XIX
·
март 2026 г.
Вопрос
23
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
бенуа
Текст апелляции:
Просим засчитать ответ «Бенуа». Команда имела в виду детектива Бенуа Блана из кинофраншизы "Достать ножи". Ответ полностью соответствует всем критериям вопроса: Американец. В фильме это многократно подтверждено - происхождение из "библейского пояса", место действия и жительства и т.д. Редкое имя. Имя Бенуа — французское, очевидно, редкое для американца. Даже в фильме необычность имени специально обыгрывается: героиня Аны де Армас переспрашивает: «Бенуа — это… вас правда так зовут?», акцентируя его редкость для американского уха. Метод «Старика в углу». Прямое указание из фильма: Бенуа говорит: "My presence will be ornamental. You will find me a respectful, quiet, passive observer of the truth" - практические дословное описание "старика в углу" из Орци или более широкого понятия "кабинетный детектив". ссылка Косвенные указания: например, на КГ-Портале в рецензии на фильм подчеркивается связь Блана с классическими детективами: «Французские имена — лишь первый пункт длинного списка. Блан тоже расследует преступление в уединённом особняке, начинает дело интервьюированием членов семьи и заканчивает вот-это-поворотом на общем сборе... Собственно, так и было задумано: режиссёр-сценарист фильма Райан Джонсон сам описывал своего героя как "американского Пуаро"». ссылка Ресурс «КиноРепортер» также отмечает: «главный герой, детектив Бенуа Блан (привет Эркюлю Пуаро)»- еще одно указание на принадлежность к той же традиции «креслового детектива», что и «Старик в углу». ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) Во-первых, апеллянты производят некорректный переход от редкого имени к редкому американскому имени. Само по себе имя Бенуа (производная от Бенедикта) не является редким. Во-вторых, Бенуа Блан (как, кстати, и упомянутый апеллянтами Пуаро) приезжает на место происшествия, да и по нему довольно активно перемещается, то есть, не использует метод “старика в углу”.
Синхрон Чемпионата Эстонии – Часть 1
·
март 2026 г.
Вопрос
19
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопроса речь идет о византийской императрице Феофано и это фактически неверное утверждение. В качестве источника указана книга М.Ялом «Рождение шахматной королевы. Власть и триумф женщин, правивших на доске и в жизни». В начале книги перечислены правители, упомянутые в ней и там присутствует только Феофано, королева Германии и императрица Священной Римской империи, вдова Оттона II (умер в 983 году). Можно проверить по ссылке - ссылка . В статье Википедии посвященной Феофано, императрице Священной Римской империи, упоминается что она была регентом своего сына Оттона III и "в документах она названа мужским титулом «император август» («лат. imperator augustus»)[8].", что соответствует реалиям описанным в вопросе (ссылка)). В статье Википедии, посвященной византийской императрице Феофано, указано что она была регентом при сыновьях, а не сыне и это длилось на протяжении только 5 месяцев, нет данных, что она именовала себя императором (ссылка)). Таким образом данный вопрос содержит неверную информацию, которая не соответствует действительности и уводит в сторону при поиске ответа. В связи с этим просим снять данный вопрос.
Комментарий АЖ:
Отклонить Комментарий: команда не доказала неверность утверждения из вопроса - то, что маскулятивы использовала тёзка Феофано Византийской, не является доказательством того, что феминитивы не использовала она сама. Кроме того, команда хотя и упоминает, что это помешало ответить на вопрос, но не поясняет, каким именно образом. АЖ самостоятельно не смогло этого представить, и как следствие не сочло ошибку существенной.
Синхрон Чемпионата Эстонии – Часть 1
·
март 2026 г.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Гомер
Текст апелляции:
В тексте вопроса указано, что многие ирландские авторы-эмигранты того времени использовали цитаты из произведения некоего автора. В телеграм посте Феликса Левина, указанном как источник(ссылка), речь идет об античных аллюзиях в трудах только двух авторов - Филипа О'Салливана Бера(1590-1660) и Джона Линча(1599-1677). И помимо Вергилия оба эти автора также использовали образы и цитаты из произведений Гомера. Для Джона Линча прямая цитата из Гомера может быть найдена на странице 10-11 его труда "Cambrensis Eversus" - (ссылка), Гомер упомянут как Homero на испанский манер. Так же Феликс Левин в другом телеграмм посте от 2 февраля, посвященному тому же труду Линча, пишет что Линч сравнивает Ирландию с Пенелопой, которая ждет возвращение своего Улисса (ссылка). Аналогично для первого автора, ИИ приводит цитату, где он сравнивает скитания своего клана со скитаниями Одиссея: "post tot errores, tot exhaustos labores, in quibus non minus quam Vlysses [Ulysses] jactatus est". И для указания места издания своей книги этот автор использует название Лиссабона, ссылающиеся на город Улисса - Historiae Catholicae Iberniae compendium (Lisbon: Ulyssipone 1621) - ссылка. Учитывая, что труды указанных авторов были написаны на латыни, нет возможности произвести их детальный анализ. Однако с моей точки зрения приведенные выше данные свидетельствуют, что оба автора, как высокообразованные люди своего времени, использовали в своих трудах не только аллюзию на Энеиду Вергилия, но и аллюзии из трудов других античных авторов, в частности Гомера. И образ Улисса, который стал тесно связан с Ирландией, появился в этом контексте именно тогда. Таким образом в тексте вопроса отсутствуют какие-либо фактические отсечки, позволяющие выбрать версию с Вергилием и однозначно отсечь версию с Гомером. Считаю, что обе версии являются равноправными, и прошу зачесть ответ Гомер как альтернативный авторскому.
Комментарий АЖ:
Статус: отклонить Комментарий: контекст вопроса предполагает, что упомянутые цитаты должны быть связаны с надеждой на лучшее. Цитируемый Линчем фрагмент из Гомера, на который сослалась команда, переводится как “будь единственным королём”, и непонятно, каким образом связан с надеждой. Других цитат из Гомера у ирландских эмигрантов периода после 9-летней войны команда не предоставила, таким образом, ответ “Гомер” хуже соответствует условиям вопроса, чем авторский ответ.
Синхрон Чемпионата Эстонии – Часть 1
·
март 2026 г.
Вопрос
12
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
аист
Текст апелляции:
В тексте вопроса было сказано, что у них снижена вероятность заболевания некоторыми видами рака и их можно получить из машиниста. "Аист", очевидно, можно собрать из "машиниста", а ответ может быть дан в единственном числе. 1. В статье (ссылка.) 2025 года указано, что "Present-day birds appear adept at avoiding cancer, and live longer than similarly sized mammals." 2. В статье (ссылка) 2024 года о Дальневосточных аистах указано "A new genomic study of the endangered Oriental Stork reveals that the population's genetic health is still surprisingly strong, with high genetic diversity and low levels of inbreeding". Они имеют низкий уровень инбридинга, что влияет на вероятность развития некоторых видов рака, так как в таком случае ниже вероятность накопления мутаций и проявлений рецессивных генов. Также не происходит инбредной депрессии. 3. В статье (ссылка) 2024 года указано, что "We examined potential life-history variables that may explain the variance in cancer prevalence across birds and found that species with larger clutch size, but not sexual dimorphism, larger weight, longer incubation length, or longer lifespan, have higher cancer prevalence.". Хоть аисты не обладают очень большой кладкой, но у их больший вес по сравнению с многими птицами, инкубационный период более месяца, большая продолжительность жизни (до 25 лет в дикой природе), соответственно можно заключить, что и у них выше защита от рака.
Комментарий АЖ:
Ни в одном из исследований, которое привели апеллянты, не указано, что аисты меньше болеют раком. Или для такого вывода необходимо сделать дополнительные шаги (к тому же, неизвестно, насколько обоснованные), или аисты также необоснованно подменяются другим множеством, а в некоторых работах имеют место обе натяжки. Таким образом, ответ апеллянтов хуже соответствует условиям вопроса.
Балтийский Бриз. Challenger XVIII
·
февраль 2026 г.
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
мат аут
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ «мат, аут», так как наш ответ указывает на реалию, неразрывно связанную с авторской, и соответствует всем условиям вопроса. 1. Соответствие формальным критериям вопроса В тексте вопроса указано: «Назовите ИКС и ИГРЕК словами, которые заканчиваются на одну и ту же букву». Слова в нашем ответе заканчиваются на одну и ту же букву «т». 2. Семантическая идентичность и фактология По логике вопроса комментатор заменил шахматный термин (мат) термином из бокса, означающим досрочную и безоговорочную победу. Понятия «нокаут» и «аут» в контексте завершения боксерского поединка семантически неразрывны. «Нокаут» является названием исхода (результата) боя, в то время как именно слово «аут» является официальным вербальным маркером, которым судья подводит итог счету и останавливает поединок. Это подтверждается следующими источниками: • Официальные спортивные правила с сайта ФБР: Согласно действующим «Правилам вида спорта "бокс"», утвержденным Федерацией бокса России, процедура отсчета нокдауна завершается именно словом «аут». В правилах четко регламентировано: после того как рефери произносит счет «Десять», именно словом «Аут» официально объявляется нокаут. Таким образом, рефери не кричит «нокаут», он завершает бой командой «аут». Пункт 6.4.3: ссылка • Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова, как и некоторые другие, прямо определяет значение слова «аут» в боксе как «возглас судьи, означающий нокаут»: ссылка В вопросе требуется назвать слово, которое употребил комментатор для описания победы Тайсона. Слово «аут» является абсолютно корректным синонимом слову «нокаут». В процессе обсуждения мы посчитали, что «аут» будет более точным термином для произносимого слова с точки зрения технической процедуры бокса. Поскольку ответ «мат, аут» в полной мере сохраняет внутреннюю логику вопроса, содержит слова, оканчивающиеся на одну букву, и указывает на ту же реалию (победа Майка Тайсона в шахматы), просим признать его верным.
Комментарий АЖ:
Отклонить (1:2) АЖ в целом согласно с доводами апеллянтов. Но проблема в том, что в вопросе требуется написать конкретное слово, которое употребил комментатор, делая разбор партии для широкой публики. А не то слово, какое обычно используют профессиональные судьи во время боя. Из этих соображений “отправил в нокаут” логически выглядит в этом контексте намного лучше, чем более узкопрофессиональное ”аут”, которое, очевидно, не будет понятно обычным любителям шахмат. Кроме этого, надо отметить, что АЖ не может засчитывать ответы, не подкрепленные источниками. Апеллянты не привели пример ролика, где комментатор использовал бы слово “аут” в аналогичной ситуации. Несмотря на то, что апеллянты дали даже более “профессиональный” ответ, условия и контекст вопроса не позволяют его зачесть на уровне АЖ.
Балтийский Бриз. Challenger XVIII
·
февраль 2026 г.
Вопрос
4
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
Автор построил свой вопрос на основе аниме "Люпен lll: Надгробии Дайсукэ Дзигэна". В источнике даётся ссылка на персонажа аниме Яэль Окудзаки, являющегося наемным убийцей. Во-первых, построение вопроса на числе 4, как на числе смерти, некорректно из-за того, что наемный убийца не погиб, а получил ранение в руку и уже с роботоризированной рукой появляется в следующем аниме "Люпен lll: Ложь Фудзико". А во-вторых, после того, как у персонажа выпало число 4, он ещё раз бросал кубик на убийство другого героя Люпена lll и у него выпало число 1, после чего с ним и случилась неприятность в виде поражения в дуэли и раздроблении руки. То есть сам наемник получил несмертельное ранение после того, как выпало на игральном кубике число 1. И в этом нет ничего символичного. Чтобы убедиться в этих фактических ошибках, необязательно смотреть само аниме. Достаточно повнимательней ознакомиться с источником, предоставленным автором вопроса. P.S. Барабан револьвера, указанный автором в комментарии, очередная попытка придумать повод для вопроса, так как наемный убийца расправлялся с жертвами при помощи снайперской винтовки.
Комментарий АЖ:
Принять (2-1) В процессе проверки факты из апелляции подтвердились и большинство АЖ считает, что совокупность натяжек в вопросе является критичной.
Балтийский Бриз. Challenger XVIII
·
февраль 2026 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
jud
Текст апелляции:
Здравствуйте Среди спорных был засчитан ответ "низкий". Вероятно, команда пришла к этому ответу чисто по созвучию (Ницше-низкий). Далее, удачно обыгрывается польское происхождение и соответствующее слово на польском. Но как полупрофессиональный этимолог, я сразу вижу тут подвох. 1. Официальная версия происхождения фамилии не связана с "низким", см. например, ссылка ссылка) 2. Несмотря на то, что сам Ницше утверждал, что имел польские корни, большинство исследователей не опровергают это ссылка Таким образом, принятие спорного ответа основано чисто НА СОЗВУЧИИ слов Ницше-низкий. (aka задорновщина :). ) Ровно такой же принцип созвучия тогда можно применить и к мириадам других пар слов, а в частности и к gut (= хороший) - jud (еврей). Кстати, даже авторский ответ не особо корректен. Ибо почему Ницше должен был связывать польское слово шляхта с немецким schlecht, будучи образованным человеком? Уже в его времена имелись представления о происходжении языков и из разделении на языковые группы и семьи. Лингвистика, а в частности компаративистика, - это вполне себе точные науки, не позволяющие вольнодумств. К сожалению, вопрос составлен очень некорректно с точки зрения лингвистических наук и просто приятнут за уши. Это в частиности подтверждается и источником ответа: Источник: мнение автора вопроса, специалиста-недоучки, четыре года изучавшего «Так говорил Заратустра» Ф. Ницше Автор: Владимир Осипчук Автору сердечно рекомендую к прочтению статью академика Зализняка про любительскую лингвистику и этимологию: ссылка Спасибо
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) Версия апеллянтов никак не связана ни с той частью родословной Ницше, которая была не немецкой (пусть по современным исследованиям это и сомнительно, но Ницше очевидно верил в такую версию своего происхождения), ни со знатностью.
Парный синхронный турнир «ChGK is...»
·
февраль 2026 г.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Герберт Уэлс
Текст апелляции:
Одной из команд на вопрос номер 8 был зачтен ответ Борхес, с комментарием жюри "при всем не попадании ответа по форме, команда очевидно уловила суть". Наша команда считает, что в 15 вопросе ответ Герберт Уэлс можно отнести к такому же типу ответов и дабы не нарушать однородности правил зачёта для разных команд, он тоже должен быть зачтен.
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) Комментарий: Зачёт игровым жюри ответов на один из вопросов пакета не является основанием для зачёта апелляционным жюри ответов на любой другой вопрос. Кроме того, на этот вопрос ИЖ зачло спорный ответ «инопланетяне из "войны миров"», который значительно лучше соответствует условиям вопроса, чем апеллируемый, и поэтому также не является основанием для зачёта.
Парный синхронный турнир «ChGK is...»
·
февраль 2026 г.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Статья
Текст апелляции:
Согласно тексту комментария Англию предписывала смотреть не вся британская энциклопедия, а конкретно статья "Уэльс". При подстановке нашего ответа в текст вопроса на слух можно получить "британнская статья", что мы интерпретировали как "Статья Британники". Британника -- распространенное название Британской энциклопедии. ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить (1:2, ЗА - ПЗ, ПРОТИВ - РН, ТС) Комментарий: Большинство членов АЖ считает, что из контекста вопроса не следует, что статья - это обязательно статья в энциклопедии, и трактует ответ как недостаточно точный.
Балтийский Бриз. Masters XV
·
февраль 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
эпикриз
Текст апелляции:
Эпикри́з (от др.-греч. ἐπί-κρῐσις — суждение, решение) — суждение о состоянии больного, о диагнозе, причинах возникновения и о развитии болезни, об обосновании и результатах лечения, формулируемое по завершении лечения или на определённом его этапе. Считаю, что ответ «Эпикриз» подходит как по форме, так и по сути ответа. Плюс, странно засчитывать ответ «анамнез» и не засчитывать наш
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Балтийский Бриз. Masters XV
·
февраль 2026 г.
Вопрос
9
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Манхэттен
Текст апелляции:
Просим рассмотреть возможность зачёта ответа команды «Манхэттен». Команда исходила из формулировки вопроса: «позиция, названная в честь Нью-Йоркского топонима». Такая формулировка допускает не буквальное воспроизведение названия, а его игровую адаптацию, что является распространённой практикой в ресторанном нейминге. В пельменной как формате заведения естественным направлением поиска является игра с разновидностями пельменей. Манты — традиционное и широко известное казахское блюдо, относящееся к семейству пельменных изделий. Конструкция «МАНТхэттен» (манты + Manhattan) органично соединяет гастрономическую реалию с нью-йоркским топонимом и полностью соответствует формулировке «названная в честь». Важно отметить, что в реальной практике нейминга пельменных используются именно подобные игровые и искажённые названия. Так, в российской сети «Лепим и варим» наряду с «Кони Айленд» присутствуют такие позиции, как «Чайна-таун» (также являющийся нью-йоркским топонимом), «Бульба Бегинс», «Вишнёвая девятка», «Конечно, Вася» и другие названия, основанные на культурных аллюзиях и трансформациях. Это подтверждает, что формат заведения как правило предполагает именно каламбурную переработку исходных названий. Аргумент о «конине» не является однозначной отсечкой: слово «кони» не обозначает блюдо и требует дополнительного смыслового шага (Coney → животное конь/лошадь → вид мяса конина → начинка для пельменей). В то же время «манты» непосредственно относятся к формату пельменной и не требуют промежуточной реконструкции. Таким образом, ответ «Манхэттен»: — получен корректным логическим путём ("МАНТхэттен"); — соответствует формату заведения (пельменная); — опирается на естественную модель ресторанного каламбура; — Форма названия «МАНТхэттен» полностью логична в рамках игрового меню и соответствует формулировке "названная в честь", без нарушения условий вопроса; — не противоречит формулировке вопроса. Просим зачесть ответ команды как допустимый и логически обоснованный.
Комментарий АЖ:
Вердикт: Отклонить (0:3) Комментарий: Апеллянты не привели источника, в котором указывалось бы, что хотя бы в одной казахстанской пельменной есть позиция, названная в честь Манхэттена. То есть, ответ команды не удовлетворяет условиям вопроса. И никакие логические рассуждения не изменят этого объективного факта.
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
29
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отсканировала свои ягодицы
Текст апелляции:
Одним из этапов процесса фотокопирования чего бы то ни было должно быть сканирование. Форма вопроса не требовала достаточной точности, а в поле зачёт указано «по смыслу, с обязательным упоминанием копируемой части тела, без обязательного упоминания компании Xerox». Мы считаем, что «сканирование своих ягодиц» в достаточной степени указывает на ту же реалию, что и авторский ответ, поэтому просим АЖ зачесть наш ответ.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Балтийский Бриз. Masters XIV
·
январь 2026 г.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Годовщина Гарри Гудини
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ команды «Годовщина Гарри Гудини» как корректный и логически обоснованный. Поясняем нашу позицию по следующим причинам: 1. Соблюдение формальных ограничений по форме ответа Изначально команда сформулировала ответ как «годовщина гибели Гарри Гудини», что точно отражало событие, на которое указывает вопрос. Однако такая формулировка нарушала формальное ограничение по числу слов на одну букву: в этом случае получилось бы четыре слова на букву «Г», тогда как условия вопроса позволяют максимум три слова. Для приведения в соответствие с требованиями команде пришлось сократить ответ. В результате получился вариант «Годовщина Гарри Гудини», который полностью удовлетворяет использованию 2–3 слов на одну букву и сохраняет смысловую однозначность события. Попытка заменить «гибель» на синоним («смерть») возможна, но это не меняет сути ответа и является дополнительным шагом, не требуемым правилами. Команда выбрала максимально короткую и понятную формулировку, строго следуя ограничениям по форме ответа. 2. Однозначность и логическая корректность ответа В русском языке слово «годовщина», без дополнительных уточнений, общепринято воспринимается как «годовщина смерти» или «памятная дата смерти». Примеры из массового употребления: - «годовщина Кеннеди» — в общепринятой практике и СМИ указывает на смерть, даже если слово «смерть» не используется. Например: ссылка - «годовщина Чернобыля» — подразумевается годовщина катастрофы; - «годовщина трагедии в Беслане» — подразумевается годовщина гибели людей. Фраза «Годовщина (Гарри) Гудини» не может интерпретироваться иначе, кроме как годовщина смерти Гудини. К тому же, повторение в ответе слова (в данном случае - "гибель"), содержащегося в тексте вопроса, неформально считается избыточным. Кроме того, не существует других годовщин Гудини, подходящих под реалии вопроса: общеизвестно, что он родился в XIX веке, но приобрел популярность преимущественно в начале XX века, активно гастролируя по США и другим странам. Даже исходя из этих общеизвестных фактов, в 1926 году он мог только умереть, исключая любые альтернативные варианты интерпретации. 3. Итог Ответ «Годовщина Гарри Гудини» является: - полностью логически вытекающим из условий вопроса; - однозначным в интерпретации; - строго соответствующим критериям ответа по числу слов на одну букву. В связи с этим просим зачесть ответ команды как правильный.
Комментарий АЖ:
Поиск в национальном корпусе русского языка, а также примеры запросов в гугле показали, что утверждение апеллянтов “В русском языке слово «годовщина», без дополнительных уточнений, общепринято воспринимается как «годовщина смерти» или «памятная дата смерти»” неверно. Точно так же неверно утверждение, что годовщина — это годовщина рождения. Это слово без контекста обычно не используется. Поэтому ответ апеллянтов по факту объединяет как минимум два толкования, одно из которых неверно. При этом АЖ не считает, что из контекста вопроса вытекает однозначный выбор между событиями из жизни Гудини, к которым может относиться памятная дата.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right