Найдено 8 апелляций1 · 8

20
Результатов
8
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Вопрос
9
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
В вопросе нас просят назвать омофон словом, "в котором все гласные звучат одинаково". Очевидно, что в слове "омофон" гласные не звучат одинаково. Примеры: 1) ссылка 2) ссылка Условие из вопроса сильно мешало нам, так как задало неверный круг поиска. Просим снять вопрос, как содержащий грубую ошибку.
Комментарий АЖ:
3:0. Гласные звуки "о" не могут звучать одинаково и под ударением, и в начале слова, и в предударном слоге, так как [о] в русском языке подвергается значительной качественной редукции - теряет свою огубленность и начинает звучать как [а] или нейтральный звук [ъ]. В данном случае слово "омофон" можно произнести как [амафон] или [омафон]. Более того, в русском языке существуют гласные звуки, которые не подвергаются качественной редукции и могут быть признаны нужным полем поиска ответа на этот вопрос - это [и], [ы] и [у]. Таким образом, авторская формулировка вопроса неверна и мешает дать верный ответ. Вопрос подлежит снятию.
Вопрос
7
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
В тексте вопроса утверждается, что Доминика - единственная страна, на флаге которой есть фиолетовый или пурпурный цвет. Источником при этом выступает статья с развлекательного сайта. Тем временем в статье английской Википедии говорится, что фиолетовый/пурпурный цвет есть и на флаге Никарагуа, на котором, как известно, изображена радуга [ссылка и ссылка]. Есть и другие источники, подтверждающие эту информацию: 1) ссылка 2) ссылка Кроме того, существует мнение, что пурпурный цвет есть на флаге Шри-Ланки (ссылка). Такая вещь, как государственные флаги стран, не является сакральным знанием. Кроме того, относительно недавно в онлайн-викторине "Клевер" спрашивали, на флаге какой страны находится радуга (с вариантами ответа Никарагуа, Гватемала и Гондурас). С тех пор как минимум два человека в команде обладали знанием про радугу, которое естественно мешало взятию вопроса. Поскольку вопрос содержит грубую фактическую ошибку, просим его снять.
Комментарий АЖ:
3:0. В вопросе содержится неверное утверждение, приводимое как объективный факт: фиолетовый цвет содержится также на флаге Никарагуа. Знание об этом не является ни редким, ни спорным и мешает дать авторский ответ на вопрос. Таким образом, вопрос подлежит снятию
Вопрос
27
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
бинго
Текст апелляции:
The origin of the name Bingo is unknown but may date to the middle 1920s. ссылка)
Комментарий АЖ:
3-0. Согласно наиболее распространённой версии, создание "бинго" относится к Великой депрессии, которая началась позже упоминаемой в вопросе середины 20-х годов
Вопрос
27
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Найти достоверную информацию о точных сроках появления игры в бутылочку не удалось, но очевидно, что, будучи хорошо известной и популярной в 1920-х годах, появилась она раньше. "From the above sources it follows that the game was already well known and popular among children during the 1920s" ссылка
Комментарий АЖ:
3-0. Апеллянты не приводят никаких доказательств некорректности вопроса.
Галицький синхрон
·
сентябрь 2017 г.
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Х.Брут
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ "Х.Брут", как дуальный, т.к.: 1. в тексте вопроса используется формулировка "Який персонаж іншого твору не став робити це", где под словами "робити це" подразумевается "закладывать уши воском." 2) как показывает анализ текста повести Н Гоголя "Вий", её герой Хома Брут не затыкал себе уши воском (хотя возможность имел), в тексте "Вия" и упоминаются восковые капли 3) в Кодексе МАК пункт 2.1.1 гласит, что ответ команды считается правильным, в частности, если соответствует логически непротиворечивой альтернативной интерпретации текста вопроса
Комментарий АЖ:
1. Команда не привела в тексте апелляции доказательства того, что Хома Брут собирался когда-либо затыкать себе уши воском. 2. В тексте повести Н.В. Гоголя «Вий» слово «воск» или производные от него упоминаются три раза. Первый раз речь идет о восковых свечах, которые «стояли в ногах и головах, изливая свой мутный, терявшийся в дневном сиянии свет». Второй раз речь также идет о восковых свечах, которые Брут «… принялся прилепливать… ко всем карнизам, налоям и образам, не жалея их нимало, и скоро вся церковь наполнилась светом». Третий раз речь идет о восковой капле, чье падение подчеркивало мертвую тишину в церкви: «Хоть бы какой-нибудь звук, какое-нибудь живое существо, даже сверчок отозвался в углу! Чуть только слышался легкий треск какой-нибудь отдаленной свечки или слабый, слегка хлопнувший звук восковой капли, падавшей на пол». 3. По результатам анализа текста повести (был также проведен поиск по ключевым сочетаниям букв «уш». «ух», «затык», «заткн» и «залеп») доказательств того, что Хома Брут собирался затыкать уши воском или использовать восковые свечи каким-либо другим образом, кроме освещения помещения церкви, найдено не было. 4. В связи с отмеченными выше фактами апелляция отклонена. Вердикт по апелляции: отклонить.
Галицький синхрон
·
сентябрь 2017 г.
Вопрос
11
Тип:
на снятие
Статус:
doneпринята
Текст апелляции:
При зачитывании указанного вопроса ведущий допустил ошибку, не выполнив указание, прописанные редакторами пакета. Тем самым был нарушен замысел и создан дополнительный ложный ход, который мог помешать (и помешал) выбрать правильный ответ. Особенность прочтения фрагмента вопроса, который не должен был быть озвучен - отличные от остальной части вопроса темп и интонация - ещё больше усилили негативный эффект ошибки, создав дополнительные трактовки. По факту сложилась также ситуация, при которой в зачитанном вопросе отсутствовал необходимый для выбора правильного ответа элемент
Комментарий АЖ:
вопрос снять в связи с фактической ошибкой ведущего.
Синхронный Национальный кубок Украины
·
август 2016 г.
Вопрос
24
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
ответ в телевикторине
Текст апелляции:
Точная цитата из фильма: "Riggan: I'm the answer to a fucking Trivial Pursuit question" Пруф: ссылка В нашей команде был игрок, который этот фильм любит и смотрел его дважды: на русском и в оригинале. И эту цитату просто помнит, так что в данном случае "ответ в телевикторине" - не догадка, а прямая цитата из русского перевода. В английском Trivial Pursuit - ни в коем случае не кроссворд, а викторина: либо в настольном варианте, либо в более редкой телевизионной версии (на позднесоветском, а потом российском ТВ такая была, под названием "Счастливый случай" ссылка) , так что такой перевод вполне логичен). В принципе, возможную отсылку к авторскому ответу в первом предложении мы пояснять не обязаны, но и тут наш ответ выглядит вполне логичным: ведь в телевикторинах ведущий (именно ведущий, как в вопросе!) часто показывает правильный ответ, переворачивая буквы на доске. "Перевернуть лист вверх ногами" - это перевернуть и на 180 градусов, и другой стороной. Кстати, в украинском варианте "догори низом" чётко указывает на 180 градусов, что хотя бы дало повод засомневаться, правильно ли игрок помнил цитату - но, так или иначе, первое предложение к сути нашей претензии отношения не имеет.
Комментарий АЖ:
АЖ согласно с доводами апеллянтов
Синхронный Национальный кубок Украины
·
август 2016 г.
Вопрос
10
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Начнём с того, что даже с точки зрения бытовой логики основное утверждение вопроса представляется абсурдным. Выращивать бонсай мог кто угодно, нет сомнения, что это делало на протяжении истории достаточно большое количество людей - что же, каждый из них приравнивался к богу? Многовато как-то получается. Естественно, мы думали о каких-то более значительных деяниях. Теперь перейдём к фактической стороне вопроса. Фраза, на которой основан вопрос, взята из русской Википедии, а туда она, в свою очередь, попала с сайта bonsay.ru. Вероятно, этот сайт может быть полезен практикам выращивания бонсая, но навряд ли его можно считать авторитетным источником по буддизму. В буддизме действительно есть концепция мира как сада (ссылка), однако в буддизме нет понятия бога-творца или бога-властителя мира, характерного для авраамических религий (см. ссылка). Быть божеством в буддизме не очень-то и почётно: ссылка. Судя по всему, послужившая основой для вопроса фраза была придумана каким-то русскоязычным автором, воспользовавшимся привычным ему понятием о боге. И действительно, в англоязычных источниках о бонсае не получается обнаружить подобных сведений. Поиски в интернете по различным сочетаниям слов bonsai, garden, god не дают ничего, кроме того, что выращивание бонсая считалось иногда религиозной активностью (ссылка). Само собой, до приравнивания к богу от этого далеко. В связи с несоответствием фактам просим снять вопрос.
Комментарий АЖ:
Фактической ошибкой может считаться только _доказанное_ несоответствие действительности. Вся апелляция строится на том, что указывает на сомнительность фактов в вопросе и википедии, но не доказывает их несоответствия действительности. Трудно однозначно доказать, что нет какого-то числа людей относящих себя к буддистам с такой точкой зрения (например, среди пользователей сайта bonsay.ru). Также, в вопросе нет никаких утверждений о едином Боге-творце (на что ссылатся апеллянты), так что прямого несоответствия канонам буддизма в утверждениях вопроса тоже нет. Также, даже если б данное несоответствие действительности было доказано, трудно назвать ошибку в вопросе существенной, так как вопрос прямо говорит, что исходить надо из такого видения некими буддистами мира, вопросу не помешала б ремарка вида "согласно одному источнику", но на взятие вопроса она никак не повлияет
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right