Найдено 3 апелляции1 · 3

20
Результатов
3
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
фрукты
Текст апелляции:
Просим зачесть наш ответ как абсолютно верный. Во-первых, мы полностью проникли в логику вопроса и поняли, в чем состояла суть эксперимента, но в вопросе не было никакой отсечки, позволяющей выбрать конкретный вид цитрусовых. Дать ответ абсолютно точно нас не просили, другим способом степень конкретизации ответа указана тоже не была, поэтому мы решили, что данный момент для автора не принципиален, поэтому будет достаточно общего ответа, верного фактически. Во-вторых, автор статьи, использованной в качестве источника для вопроса, судя по всему, полностью согласен с нами, поскольку назвал апельсины и лимоны, которые получали участники эксперимента, именно "фруктами", а не, например, "цитрусами": "Еще было небольшое улучшение у тех, кому достался сидр, но это не сравнить с практически полным выздоровлением моряков, получавших апельсины и лимоны. К слову, эксперимент закончился лишь потому, что фрукты на судне закончились" (ссылка). Если автор статьи, использованной в качестве источника для вопроса, для общего наименования апельсинов и лимонов использует слово "фрукты", как этот ответ может быть неправильным?
Комментарий АЖ:
Не все фрукты одинаково полезны в борьбе с цингой. Очевидно, что для того, чтобы спасти миллионы жизней, нужны были какие-то специальные продукты, богатые определенным веществом. Поэтому логично сделать следующий шаг и предположить, что в ответе должен быть определенный тип продукта, характерный содержанием конкретного вещества или витамина, а не любые фрукты, как, например, груши, инжир или гранаты, в которых витамина С совсем немного. Автор упомянутой статьи употребляет слово «фрукты» несколько раз в тех абзацах, где уже встречаются слова «цитрусы» и «лимоны», – вероятно, для того чтобы избежать тавтологии по словам «цитрусы» и «лимоны». В этой же статье автор делает акцент на том, что от цинги спасли все-таки лимоны, а не фрукты вообще. Отказано (3:0).
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Скарлетт
Текст апелляции:
Автор вопроса сознательно исказил содержание эпизода из романа "Тысяча осеней Якоба де Зута", в результате чего полностью была потеряна связь между ИКСАМИ иностранца и причиной, по которой они появились. В романе японцы "пускаются в обсуждение зеленых глаз иностранца, виня в этом мать, которая ела слишком много зеленых овощей" (ссылка). Связь между зелеными овощами и зелеными глазами, разумеется, существует только в воображении японцев, но она есть хотя бы там. В вопросе же причиной появления зеленых глаз является употребление матерью большого количества растительной пищи, но ведь растительной пищей являются и практически белые кабачки, и оранжевые апельсины, и красные томаты... При этом в вопросе нет ничего, что заставило бы нас искать обладателя именно зеленых глаз, а не, например, рыжих волос, которые отлично подошли бы к имени ирландки Скарлетт О'Хары (у Якоба де Зута, кстати, тоже рыжие волосы, но они, к сожалению, упоминаются в другом месте романа). По этой причине мы сдали ответ "Скарлетт" и, похоже, удачно. У нее, как и у Эсмеральды, глаза тоже были зелеными: "...лицо Скарлетт невольно приковывало к себе взгляд. Особенно глаза — чуть раскосые, светло-зеленые..." (ссылка). И не только в книге, но и в экранизации: "Скрупулезно перекрашенные в зеленый цвет на постпродакшене глаза Вивьен Ли!" (ссылка); "Зелёные глаза на бесконечно милом лице, беспокойные и своенравные, сияли жизнью, вступая в спор с учтивой светской сдержанностью манер" (ссылка - тут, кстати, и фотография актрисы с зелеными глазами есть), "Планкетт создавал наряд специально под нее: рисунок ткани — бледно-зеленый цветочный орнамент был подобран в цвет глаз Вивьен" (ссылка). Принимая во внимание тот факт, что автор вопроса довольно серьезно исказил оригинальный текст романа, что существенно расширило поле перебора возможных версий, но не дало возможности однозначно выбрать правильную, просим зачесть наш ответ "Скарлетт" как правильный. Автор просил назвать зеленоглазую героиню экранизации романа - мы ее назвали. Каким именно путем мы пришли к ответу - это уже наше дело.
Комментарий АЖ:
Вопросная часть «В экранизации известного романа ИКСЫ – характерная черта героини, ведь её зовут…Как?» однозначно предполагает связь между ИКСАМИ и именем героини. «Скарлетт» в переводе с английского означает «алый». Вероятно, команда поняла, что нужно назвать зеленоглазую героиню, но сдала имя героини, чье имя с зеленым цветом не связано. Даже если предположить дуаль в виде «рыжих волос» вместо ИКСОВ в первой части вопроса, то во второй части вопроса про экранизацию замена ИКСОВ на «рыжие волосы» не работает, потому что: 1) Скарлетт – это кроваво-красный, алый цвет, а не рыжий; 2) в упомянутой в апелляции экранизации «Унесенных ветром» с Вивьен Ли в главной роли у Скарлетт темно-каштановые, а никак не рыжие волосы. Отказано (3:0).
Вопрос
19
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
шкала Лего
Текст апелляции:
Просим засчитать наш ответ, как соответствующий всем фактам вопроса не худе авторского. В источнике шкала называется "LEGO PAIN ASSESSMENT TOOL". Так что, требованию, назвать её двумя словами удовлетворяют и вариант "шкала боли" и вариант "шкала Лего".
Комментарий АЖ:
Само по себе словосочетание «шкала Лего» не является устойчивым, как, например, шкала Бофорта, поэтому не имеет какой-либо смысловой нагрузки и требует пояснения: шкала для определения чего? Лица на раздаточном материале, выражающие разные состояния, намекают на то, что эта шкала отображает спектр определенных ощущений. Маленькие детали Лего с выступающими частями, как на раздаточном материале, вызывают боль, если на них наступить босой ногой. Оригинальное название LEGO PAIN ASSESSMENT TOOL также отсылает к спектру определенных ощущений: шкала для оценки боли. Отказано (3:0).
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right