[Разминка]
Так в 17 веке нью-йоркские голландцы называли британцев, въезжающих в голландский район города. Некоторые считают, что это значит "Джон Сыр" по-голландски. Как полагает историк Эрнест Уиклей, от этой клички и образовалось слово, обозначающее определенную группу людей. Этим же словом назвали и героя Марка Твена, совершившего необычное путешествие. А где он пребывал?
[Разминка]
Она состоит из трех частей. В названии одной из частей — детская игрушка, музыкальный инструмент. В названиях двух других частей фигурируют два домашних животных и одно из семейства грызунов. В названии ее самой есть город на берегу Балтийского моря. Назовите его.
В 1794 г. литератор Яков Чаадаев (отец Петра Чаадаева) опубликовал сатирическую комедию, изобличавшую злоупотребления чиновника П.И. Прокудина: "Дон Педро Прокодуранте, или Наказанный бездельник". От этого издания сохранился далеко не весь тираж, зато можно сказать, что книга имела коммерческий успех. Что случилось с большей частью тиража?
Его название происходит от греческого "аорос". Среди прочих встречаются пьяный, волчий, заячий, ослиный, лимонный, одиссей, тополек, фотон, электрон и эпилог. Известен также летающий и автомобиль. В странах Евросоюза есть стандарты, устанавливающие их допустимую кривизну. Скажите, а из чего были те, о которых мы услышали в 1982 году?
В греческом названии этой боязни герой одного из романов Пелевина слышал "что-то вроде иррационального страха отравиться треской в буфете дома культуры". Назовите предмет этой боязни.
В романе Владимира Орлова "Альтист Данилов" демон на договоре Данилов получает приказ явиться в потусторонние сферы для решения своей судьбы: ""Время Ч". Сегодня ночью. Без пятнадцати час. Остановка троллейбуса "Башенный переулок". Дом номер 67. "Ну вот и все", — подумал Данилов и сел на табуретку. Времени у него оставалось мало. Полтора часа. Минут двадцать пять из них (а то и больше) следовало уделить...". Догадайтесь, чему или кому, если каждому из вас наверняка приходилось уделять время тому же самому.
В примечании к названию этого романа автор пишет: "И русская литература, и Петербург (Ленинград), и Россия — все это так или иначе (два слова пропущены), но уже без его курчавого постояльца". А как называется этот роман?
Герой романа Мишеля Уэльбека "Платформа" рассуждает о стремлении человечества к единообразию. По его мнению, только один человек осуществил это на практике. Он — "не X и не Y, не молодой, не старый и даже в некотором смысле не мужчина и не женщина". Догадавшись, какие два антонима мы заменили буквами X и Y, назовите этого человека.
Те, кто смотрел фильм "Форрест Гамп", помнят, что Форрест трижды удостаивался чести разговаривать с президентами США. Для этого ему пришлось выиграть футбольный чемпионат, стать военным героем и мастером по настольному теннису. А в 1879 году, для считанных единиц, все было намного проще — с президентом Хэйесом можно было поговорить, просто сделав это. Ответьте как можно точнее, что надо было сделать этим счастливчикам.
В 2002 году на этот остров были доставлены миллион кокосовых орехов и 500 саженцев хлебного дерева для восстановления растительности. Все большие деревья, которыми он был когда-то покрыт, пошли на изготовления рычагов, рельсов, волокуш и подпорок. Ответьте, для подъема и перемещения чего использовались эти деревянные сооружения?
Вспомнив персонажа известной басни, закончите справедливое, хотя и субъективное, наблюдение Дмитрия Емеца: "Дни перед каникулами всегда кажутся длинными, а уроки бесконечными. Секундная стрелка словно прилипает к циферблату, а на минутную лучше не смотреть, потому что вскоре возникает чувство, будто она...".
В августе 1922 года в британский воздушный флот поступил под фамилией Росс рядовой. Однако скоро его узнал один из офицеров, служивший с ним в Египте, — и сообщил прессе. В результате в феврале 1923 года его уволили из авиации. Тогда, уже под фамилией Шоу, он пошел в танковый корпус, но из-за любви к скорости не смог там прижиться. Наконец, в 1929 году уже под своей настоящей фамилией он был назначен во флот, но и здесь продержался недолго — пресса преследовала его, хотя с момента его триумфа прошло больше 10 лет. Мы не просим назвать его фамилию, хотя многим из вас она знакома, назовите его прозвище.
Мрачный вопрос. Вспомнив человека, умершего в 1994 году, закончите стихотворение Шиша Брянского:
Я в Италию поеду
Да поагитирую:
Становись-ка, Чипполино,
...
Итак, начнем вторую половину тура. Великому фантасту посвящается. Перед вами обложка английского перевода сборника рассказов Кира Булычева, с которой хитрые авторы вопроса стерли очень нужную половинку названия. В 2001 году под таким же названием вышла книга нобелевского лауреата В.С. Найпола. В русском переводе произведение Найпола почему-то назвали неологизмом, совпадающим с тем, как окрестили в России известную игру. Хотя и этот перевод неточен, ведь для образования правильного термина вместо слова "жизнь" правильнее было бы использовать в определенной степени противоположное понятие. Какое?
Перед вами работа руки портретиста Гампельна. На ней изображен человек, который, по воспоминаниям его дочери Ольги, был "создан для общества, которое умел он оживлять неистощимою любезностью и тонкими остротами, изливавшимися потоком французских каламбуров. Многие из этих каламбуров передавались в обществе как образчики необыкновенного остроумия". Из уважения к вам мы не попросим назвать имя этого сочинителя острот, внесшего существенный вклад в русскую литературу. Через минуту сообщите его отчество.
Изначально ЕЕ спутник совершенно не соответствовал привычному нам имиджу — он курил, пил пиво и жевал табак. Только после 1935 года, в котором с ним произошла большая перемена, его облик принял привычные нам краски. ОНА же является тезкой известной голливудской актрисы родом из Лондона. Назовите ЕЕ фамилию и фамилию актрисы в привычном любому (англоговорящему) компьютерщику порядке.
Эта компания была образована в Миннесоте и занималась добычей ископаемых и различным производством. Но она уже давно изменила свой профиль и достигла мировой славы прежде всего за счет фантазии своих сотрудников. Наиболее известный продукт этой компании бывает, среди прочего, малярным, двухсторонним и упаковочным. В честь какой страны назван этот продукт?
Исследуя тему одного из вопросов для этого пакета, авторы нашли интересную ссылку на Гугле. Вот выжимка: "Боцман ... Александр Пушкин застрелил из револьвера жену и ее любовника". Из нее убрано одно существительное а также знак препинания. Какой?
В феврале 2003 года одной из российских команд предстоял матч с грандом европейского футбола. Так получилось, что на место дисквалифицированного игрока россияне призвали югослава Обрадовича. Это дало повод сайту "Спортс.ру" озаглавить статью об этом матче "[пропуск] против "[пропуск]". Какие два омографа пропущены?
Прослушайте отрывок из письма: "Я, [пропуск], брат самого солнца и луны, внук и наместник Божий, повелитель царства Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Большого и Малого Египта, царь над царями, повелитель повелителей, никем не превзойденный и непобедимый рыцарь, неотступный защитник гроба Иисуса Христа, любимец самого Бога, надежда и утешение всех мусульман, гроза и в то же время великий защитник всех христиан, — повелеваю вам, ..." и так далее, и так далее. Кому адресовано послание Магомета?
Маленький Принц Экзюпери считал, что людей очень мало, не больше семи. Где искать людей, он не знал, говоря, что их носит ветром, и объяснял это определенным свойством людей. Эта особенность роднит людей со словом "вынуть". Что это за свойство?
Один из авторов юмористического альманаха "Живая струна", выпущенного в 1883 году в Петербурге, взял себе необычный псевдоним. На конце псевдонима стояли четыре буквы: doff, а перед ними — арифметическая дробь. Какая?
Таких слов в русском языке немного. К ним, несомненно, относятся слова "трехсложный" и "склоняемый". Можно объяснить, почему такими стоит считать слова "отглагольный" и "кислородсодержащий". Кто-то посчитает такими слова "высокопарный" и даже "жлобский" — это дело вкуса. Если вы поняли, по какому признаку подобраны эти слова, напишите в ответе один слог и одно существительное, обладающие тем же признаком.
Некоторые предпочитают чистый ливан зеленоватого оттенка. Другие любят "сделанный" — это когда перетирают камедь ливанского кедра в пудру и заливают его эфирным маслом. Так его делают в Эсфигментском монастыре. Ценится также розовый, "сделанный" иерусалимскими армянами. Мы не спрашиваем вас, о чем идет речь, процитируйте первую строчку песни, написанной в 1916 году и посвященной известной актрисе.
Автор вопроса недавно установил себе на компьютер занимательную программу. Она включает в себя часы, секундомер, будильник, таймер и напоминания. Но главная особенность этой программы состоит в имитации, что очевидно из ее названия. Что же имитирует эта программа, если так же можно назвать ссору между членами семьи одного игрока нашего клуба?