Название одного из сборников переводчицы и автора "женских романов" Екатерины Вильмонт созвучно названию известной книги русского классика и отличается от него всего одной буквой. Сама писательница объясняет в предисловии, почему выбрано такое название: "Первое — это мои прошлые переводы, а вторые — мои теперешние героини". Кстати, надо заметить, что к своим героиням писательница относится с изрядным сарказмом. Итак, как же называется этот сборник?