Найдено 11 апелляций1 · 11

20
Результатов
11
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1
Беларускае люстэрка. Частка другая
·
апрель 2024 г.
Вопрос
26
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
НС
Текст апелляции:
Две буквы в ответе — это те буквы, которые были заменены в слове "производится" (исходное слово загаднное - произНоСится). Да, мы не удержали форму и сдали не исходное слово, а замененные буквы. Но то, что сданные буквы именно н и с — показывает, что команда проделала всю работу и поняла реалию, так как автор заменил ровно н и с. Считаем, что наш ответ описывает ту же реалию, после понимания того какие буквы были заменены более не требовалось никаких дополнительных ходов. А значит на основании актуальной версии правил (1.7.1, подпункт е) ответ должен быть засчитан. ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Беларускае люстэрка. Частка другая
·
апрель 2024 г.
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
хаджа
Текст апелляции:
Хаджа — многозначное арабское слово, основные смыслы связаны со словами «доказательство» и «паломничество» [1]. Англоязычная версия этой страницы также имеет следующее значение: Hajjah, a term used for a female pilgrim who has performed the Islamic pilgrimage of the Hajj [2]. Энциклопедия Британника даёт схожее определение этому слову: Once a believer has completed the pilgrimage, he or she may add the title ḥājj or ḥajjī (for a male) or ḥājjah (for a female) to his or her name [3]. Таким образом, ответ команды указывает на ту же реалию, что и авторский ответ. [1] ссылка [2] ссылка) [3] ссылка
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Беларускае люстэрка. Частка другая
·
апрель 2024 г.
Вопрос
11
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
ходжа
Текст апелляции:
Словом «ходжа» в Средней Азии называют потомков людей совершивших хадж. Например, известный философ Ходжа Ахмет Яссауи получил данное имя именно по этой причине. Кажется, что команда полностью вникла в суть вопроса и ответ от авторского отличается формальностью. Источники: ссылка) ссылка
Комментарий АЖ:
Отклонить. Слова "хаджи" и "ходжа" имеют разное значение. Фактически слово ходжа не связано с хаджем и не удовлетворяет условиям вопроса. Кроме того, в приведённых апеллянтами источниках нет указания ни на то, что словом "ходжа" называют потомков совершивших хадж, ни на то, что по этой причине получил имя Ходжа Ахмед Яссауи. В источниках говорится только о том, что род/клан Ходжа ведёт происхождение от арабских миссионеров ислама, а Ахмед Ходжа мог принадлежать к нему.
Беларускае люстэрка. Частка другая
·
апрель 2024 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
Эгон, Агония
Текст апелляции:
Просим зачесть ответ "Эгон, Агония" в соответствии с п.1.7.1 е. Вторая часть ответа совпадает с авторским, следовательно для признания ответа правильным необходимо принять, что ответ "Эгон" указывает на Эгона Шиле. Мы признаём, что команда не удержала форму вопроса, однако считаем, что в контексте вопроса с учётом запроса "Назовите этого художника" ответ "Эгон" однозначно указывает на Эгона Шиле. На наш взгляд невозможно сконструировать имя Эгон от слова "Агония" без знания Эгона Шиле.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
25
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В вопросе сказано, что "Источником тепла считают излучение с длиной луча до пяти микрометров". Термин "длина луча" в данном случае является ошибкой. В авторском источнике указан правильный термин "инфракрасные лучи с длиной волны от 1 до 5,5 мкм". Так как термин "длина волны" не является малоизвестным или специфичным для какой-то области, то наличие такой ошибки существенно мешает восприятию вопроса. В связи с этим просим снять вопрос из-за некорректности.
Комментарий АЖ:
Отклонить (0:3) АЖ единогласно считает, что очевидная ошибка в формулировке вопроса, имеющая столь же очевидное исправление, и не влияющая на дальнейшее рассуждение, не является существенной.
Вопрос
2
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
вурдалак
Текст апелляции:
Вурдалак - славянский синоним слова "вампир" и один из вариантов перевода английского слова "vampyre" на русский. Произведение 1819 года в источнике вопроса - рассказ Джона Полидори "The Vampyre". В частности, существует вариант перевода этого рассказа на украинский под названием "Вурдалак" (переводчик Наталья Тисовская). Поэтому вариант ответа "вурдалак" тоже следует засчитать как правильный. Источники: ссылка ссылка ссылка ссылка
Комментарий АЖ:
Принять (3:0) АЖ единогласно считает, что основываясь на п. 2.1.4.1. Кодекса "Оценка ответов, незначительно отличающихся от авторского" ответ апеллянтов является правильным.
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мобидикпанк
Текст апелляции:
Просим зачесть данный нашей командой ответ "мобидикпанк", удовлетворяющий всем реалиям вопроса. Как и слово "ворваньпанк", это слово отсылает к китобойному промыслу. В нем 11 букв, выбросив 9 из которых можно получить слово "он". Кроме того, в обсуждении в Твиттере игровой критик Крис Лигман (ссылка) относит серию Dishonored к жанру "MOBYDICKPUNK": ссылка
Комментарий АЖ:
Апелляционное жюри согласно с доводами апеллянтов. Слово "мобидикпанк" может ассоциироваться с китобойным промыслом и соответствует форме ответа. Кроме того, апеллирующая команда предоставила ссылку, подтверждающую употребление этого слова применительно к семейству игр "Dishonored".
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
китобойпанк
Текст апелляции:
Просим зачесть данный нашей командой ответ "китобойпанк", удовлетворяющий всем реалиям вопроса. Как и слово "ворваньпанк", это слово отсылает к китобойному промыслу. В нем 11 букв, выбросив 9 из которых можно получить слово "он". Кроме того, это слово употребляется для описания соответствующей реалии, см тут по-русски: ссылка и тут (whalerpunk, это точный перевод слова на на английский) по-английски: ссылка
Комментарий АЖ:
Апелляционное жюри согласно с доводами апеллянтов. Слово "китобойпанк", как и слово "ворваньпанк", может ассоциироваться с китобойным промыслом и соответствует форме ответа. Кроме того, апеллирующая команда предоставила ссылки, подтверждающие употребление слов "whalepunk" и "китобойпанк" применительно к семейству игр "Dishonored".
Вопрос
35
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
дромомания
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ "дромомания". Дромомания, она же драпетомания (ссылка) т. е., жажда к перемене мест или, в более узком смысле, стремление рабов к побегу, некоторыми специалистами рассматривалась как инфекционная болезнь (ссылка). 1840-е -- ещё расцвет рабства в США. Так что ответ подходит подо все факты вопроса. Кроме того, поскольку в вопросе отсутствует как таковая метка, кроме временной, и по сути, вы обязаны засчитать, любую манию, которую можно назвать сложным словом, и название которой существовало в первой половине 19 века. Я выще привела ссылку с пруфом на то, что дромоманию-драпетоманию считали инфекцией, но по сути насчёт любой мании это можно признать и без ссылки, поскольку невозможно представить, чтобы ни один врач ни в какой момент не рассматривал инфекционную гипотезу относительно какой-либо болезни.
Комментарий АЖ:
Из текста, приведённого апеллирующей командой, не следует, что дромоманию считали именно инфекционной болезнью. Тезис о том, что гипотеза инфекционного происхождения когда-либо рассматривалась относительно любой болезни, кажется АЖ сомнительным, кроме того, его проверка объективно невозможна.
Вопрос
4
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
дентальная диагностика
Текст апелляции:
Прошу зачесть ответ "дентальная диагностика". Команда, очевидно, проникла в логику вопроса и совершила тот единственный поразительный заложенный в нём чгкашный ход -- догадаться, что сгоревших людей опознавали по зубам. Дальше авторы вопроса, будучи не в курсе, что приём "два слова на одну букву" имеет смысл только тогда, когда служит отсечкой, и считая его просто модной фишкой, которую добавляют крутые редакторы, решили превратить простой вопрос чгк в сомнительную игру "придумай, как назвать очевидную вещь так, чтобы подходило под форму". Словосочетание "дентальная диагностика" существует (ссылка). Да, нам не удалось найти источника, где именно это словосочетание употреблялось бы в контексте опознания трупов, но, по сути, обследование зубов покойника это такое же обследование зубов, и этот термин был бы совершенно корректен. Кроме того, даже это не требуется доказывать. Ведь если после пожара научились лучше исследовать зубы покойников, то на развитие простой, гражданской, дентальной диагностики на живых людях это так же должно было повлиять. Таким образом, ответ подходит подо все факты вопроса и должен быть зачтён, если авторы вопроса умеют в синонимы.
Комментарий АЖ:
Словосочетание "дентальная диагностика" действительно существует, но, как следует и из приведённой апеллянтами ссылки, и из самостоятельных поисков АЖ, имеет отношение к выявлению зубных заболеваний, а не к опознанию людей по стоматологическому статусу. Ни из текста вопроса, ни из текста апелляции не следует, что пожар в Рингтеатре каким-то образом повлиял на развитие диагностических методов стоматологии. Напротив, очевидно, что для успешного опознания трупов были применены уже существовавшие, но не использовавшиеся в криминалистике методы.
Вопрос
20
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
В тексте вопроса сказано, что животное "часто изображают с фиолетовой с иной и оранжевым брюшком". Первая ссылка в источниках отправляет нас на англоязычную статью Википедии, в которой есть лишь одна иллюстрация животного. И если раскраску спины можно с натяжкой назвать "фиолетовой", то брюшко очевидно красное, а не "оранжевое". Русскоязычная Википедия приводит ровно ту же иллюстрацию. Кроме того, поиск в интернете по различным комбинациям ключевых слов "федексия", "Fedexia", "Trematopidae" и "трематопид" (ссылка, ссылка, ссылка, ссылка) выдаёт набор изображений, среди которых есть только указанная иллюстрация с сине-красной раскраской федексии, а также большое количество изображений зелёных, серых, серо-жёлтых и иных животных, которые федексиями не являются. Таким образом, в вопросе фигурирует дважды ложное утверждение: 1) животное изображают с фиолетово-оранжевой раскраской; 2) такие изображения есть не в единичном количестве.
Комментарий АЖ:
АЖ готово признать, что цвет брюшка федексии в авторском источнике лишь с некоторой натяжкой можно назвать оранжевым (впрочем, и "однозначно красным", как утверждают апеллянты, его назвать сложно), однако не готово счесть эту натяжку существенной и признать, что она могла помешать взятию вопроса. То же относится и к утверждению относительно множественности изображений федексии в интернете.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right