Поиск апелляций

20
Результатов
5
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
1

Найдено 5 апелляций
1 · 5

Вопрос: 35
Тип: на зачёт
Статус:doneпринята
Ответ команды: 11/4
Текст апелляции: Мы поняли, что речь в вопросе идёт о содержащем 11 долей необычном музыкальном размере, в котором была исполнена композиция, но, к сожалению, условия проведения турнира не позволяли ни услышать запись достаточно чётко (она шла из не оснащённого колонками ноутбука ведущего), ни повторно её изучить уже во время минуты обсуждения. В отличие от вопросов с печатными раздаточными материалами, доступ к которым команда имеет всю минуту после задания вопроса, музыкальные фрагменты даются ещё до начала вопроса, и задокументировать с помощью подручных средств игроки попросту не имеют возможности. В данном случае же, для того, чтобы отличить ритм 11/8 от синонимичных ему 11/4 и 11/16, кроме хорошего и чёткого звука на площадке, требуются не только соответствующие качества игроков (слух, базовое музыкальное образование), но и внимание к данному аспекту композиции ещё до задания вопроса. Мы хотим обратить внимание АЖ на то, что, вероятно осознавая сложности в опознавании конкретного размера однократно услышанной композиции по памяти, сам автор в комментарии к вопросу сообщает: "Принимаются все ответы, соответствующие форме и по которым очевидно, что отвечающие проникли в суть вопроса.". PS. Википедия вообще группирует музыкальные с 11 долями в единую категорию: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_musical_works_in_unusual_time_signatures#cite_note-125 PPS. Говоря о схожести 11/8 и 11/4, нельзя не обратить внимание на то, что они различаются лишь нюансами, и могут быть сравнительно легко приведены друг к другу умелым музыкантом: https://www.guitarplayer.com/technique/rhythm-workshop-seven-ways-to-groove-in-118 Мы не исключаем, что существуют версии "Live/Dead" Grateful Dead, исполненные в 11/4.
Комментарий АЖ: В анонсе турнира редактором сообщалось, что "для взятия вопроса не требуется специального узкого знания". Проконсультировавшись со специалистами, Апелляционное жюри сочло знание различий в размерах 11/8 и 11/4 узким знанием. Поскольку редактором прописан зачет "все ответы, соответствующие форме и по которым очевидно, что отвечающие проникли в суть вопроса", АЖ считает возможным засчитать ответ команды. Принять 3:0
Вопрос: 39
Тип: на зачёт
Статус:doneпринята
Ответ команды: Иисус Христос
Текст апелляции: В указанных автором источниках не приводятся ни ссылка на либретто рок-оперы, ни его текст, но нам удалось его найти самостоятельно: (1) http://jesuschristsuperstar.ru/base/jesuschristsuperstar_libretto; (2) http://digilander.libero.it/brizioj/jesus2.htm/. "The 39 lashes" или "39 плетей" ни в одном из текстов не фигурирует как отдельная партия с определённым персонажем, её исполняющим. Разумнее определить данный отрывок как интермедию внутри композиции "Суд Пилата". Более того, для неё не существует описанного в оригинальном либретто текста. Таким образом, поведение персонажей во время данной интермедии, как правило, остаётся на усмотрение постановщика произведения. В большинстве известных театральных и кинематографических постановок рок-оперы "Иисус-Христос — суперзвезда" в сцене с 39 ударами плетью помимо толпы и Кайафы фигурируют два основных персонажа: Понтий Пилат и Иисус Христос. Понтий Пилат, как правило, действительно считает удары, но и Иисус Христос имеет прописанную роль, согласно которой он кричит. Как пример, можно взять знаменитую адаптацию 2000-го года: https://www.youtube.com/watch?v=G0CgVGrn-AU. С момента на 03:45 Иисус перестаёт терпеть боль, и его стоны дополняют общую картину сцены суда. Крик, конечно, является, менее членораздельной речевой конструкцией, чем устный счёт, но он всё равно требует актёрского исполнения, а следовательно: прописан в роли, отрепетирован и закреплён за персонажем. В условиях, когда оригинальное либретто не фиксирует ни за Понтием Пилатом, ни за Иисусом Христом определённые реплики, мы не видим разницы между криком и счётом. И то, и другое вокальное действие тут выступает как приём, необходимый для достижения нужного уровня драматизма в сцене. Отметим, что в контексте логики вопроса ответ "Иисус Христос" выглядит не хуже авторского, потому что его партия в интермедии ещё более лаконична, чем у Понтия Пилата.
Комментарий АЖ: После длительных споров, АЖ решило согласиться с доводами апелляции. Принять 2:1
Вопрос: 16
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: почтовые марки
Текст апелляции: Просим засчитать нам ответ "почтовые марки" как эквивалентный ответу "марки" из прописанных автором критериев зачёта. Как "марка", так и "почтовая марка", будучи вырванными из контекста, не обозначают наркотики, но при подстановке в качестве ответа на данный вопрос с одинаковой степенью точности удовлетворяют всем его фактам. Насколько известно отдельным игрокам команды, пожелавшим остаться анонимами, "почтовая марка", наравне со своим обиходным сокращением, является не вполне распространённой (особенно вне "теневого интернета"), но существующей жаргонной конструкцией для обозначения ЛСД в соответствующих кругах. Пример: https://pikabu.ru/story/quotpochtovyie_markiquot_ya_v_tanke_ili_yeto_realno_1350144.
Комментарий АЖ: Апелляционное жюри не смогло найти источник, кроме приведенного авторами апелляции, где ЛСД называлось бы "почтовой маркой". В источнике слово "почтовые" могло быть использовано и из опасения быть раскрытым в продаже наркотиков, и просто в качестве шутки - в любом случае, если команда проникла, по ее утверждению, в логику вопроса, то ничто не мешало капитану написать "марки" без неверного уточнения. Отклонить 2:1
Вопрос: 36
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: попросить перевернуть пластинку
Текст апелляции: Прошу зачесть ответ "попросить перевернуть пластинку" как синонимичный авторскому. Понимаю, что в настоящее время виртуальных носителей почти никто уже не воспринимает музыкальный альбом как нечто, имеющее носитель физический, тем не менее в 90-е годы, когда был издан альбом Baader Meinhof не то что компакт-диски, но и винил был далеко не экзотикой. Собственно, к виниловому изданию альбома Baader Meinhof мы и обращаемся. Частота упоминания в вопросе словосочетания Baader Meinhof явно намекает на повторение музыкального материала, и действительно одним из вариантов зачета является "повторить первую песню." Самым простым способом повторения первой песни является именно переворачивание пластинки, а просьба сделать это (перевернуть пластинку) добавляет как концептуальности самому альбому, так и вероятности второго прослушивания подряд альбому, что несомненно в интересах группы. Думаю, приведенных выкладок достаточно для принятия решения по Baader Meinhof
Комментарий АЖ: Апелляционное жюри полагает, что главная идея феномена Баадер-Майнхоф состоит именно в том, что он работает независимо от человека, в то время как переворот пластинки - действие сознательное, и никакого эффекта неожиданности не предполагает. Понятно, что если слушатель перевернет пластинку и поставит играть первую песню, прозвучит именно первая песня, и никакого действия феномена Баадер-Майнхоф не может случиться. Отклонить 2:1.
Вопрос: 10
Тип: на зачёт
Статус:removeотказано
Ответ команды: жук
Текст апелляции: Добрый день, просим засчитать наш ответ "жук". Наш ответ не возможно дать не проникнув в логику вопроса.  "2.1.4.1. Несущественными рекомендуется признавать, в частности, следующие отличия: трансляционные - использование в ответе перевода вместо иноязычного выражения или наоборот; использование варианта перевода, отличного от авторского... (если условия вопроса не определяют в явном виде язык, на котором должен быть дан ответ);" Цитата из авторского источника: "O look they got the latest bug music. I just love that swinging group - the four insects." https://www.dailymotion.com/video/x57ef2p 11 минут 25 секунд В мультфильме однозначно имеются в виду именно насекомые. Мы играем на русском языке. Если автор вопроса хотел увидеть в ответе именно слово "баг", следовало добавить "ответьте словом английского происхождения".  Или "ответьте английским словом" и тогда  - "bug".
Комментарий АЖ: Апелляционное жюри не смогло найти источник, в котором сбой в программе назывался бы словом "жук", при этом считает, что перевод правильного ответа не является правильным ответом и в данной ситуации отсылка к п. 2.1.4.1. некорректна. Таким образом, ответ команды имеет отношение только ко второй части вопроса, но совсем не коррелирует с первой. Отклонить 3:0.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right