[Ведущему: не озвучивать кавычки в вопросе!] Решая, можно ли доверять человеку, Франклин Рузвельт иногда полагался на свою собаку Фалу. Однажды в Арденнах "Фала" стала ИМ. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Пароль.
Комментарий: Имя собаки Рузвельта стало паролем, который американские солдаты использовали во время операции в Арденнах. Таким образом удавалось отделить своих от чужих.
/ 103 · 29.13%
Спорные: показать
Апелляции: показать
Антибинго
·
март 2018
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Шибалет
Текст апелляции:
В авторском источнике говорится: ссылка "During the Battle of the Bulge, American soldiers asked one another the name of the President's dog, expecting the answer "Fala," as a supplementary safeguard against German soldiers attempting to infiltrate American ranks." Слово "Пароль" в авторском источнике не упоминается. Но, согласно приведённой цитате, назвать описанный механизм "паролем" тяжело: пароль предполагает некое знание, имеющееся у ограниченного круга лиц. Но про собаку Рузвельта даже сняли фильм, её имя было знакомо каждому америкацу: An MGM movie about a typical day in the White House featured Fala. Механизм "Задали вопрос" и затем "Получили на него ответ" - это ЧГК, а не пароль. В крайнем случае, паролем и отзывом можно считать диалог: - Как зовут собаку? - Фала. Но в этом случае "Фала" является не паролем, а отзывом. Исходя из указанных выше соображений сдавать в качестве ответа "пароль" совсем не хочется. Поэтому у команды может появиться альтернативная версия - шибболет: ссылка Шибболе́т, шиббо́лет (ивр. ‏שיבולת‏‎, «колос» или «течение») — библейское выражение, в переносном смысле обозначающее характерную речевую особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный «речевой пароль», который неосознанно выдаёт человека, для которого язык — неродной.Этот библеизм стал лингвистическим термином, который был введён в научный обиход Е. М. Верещагиным и В. Г. Костомаровым применительно к лингвострановедению. В английском языке применение слова shibboleth известно с XVII века, причём это слово приобрело множество дополнительных значений: ... в) особенность поведения, внешнего вида, языка и т. п., которая позволяет определить принадлежность человека к определённому слою или касте людей г) тайный пароль (какой-либо секты или организации) ... а) примета для опознания б) тайный пароль ... д) амер. модное словечко, имеющее хождение среди определённого круга людей Сложно сказать, произносили ли немцы и американцы кличку одинаково. Но с уверенностью можно сказать, что знание клички собаки, согласно авторскому источнику, позволяло определить принадлежность собеседника к целой нации (благодаря в том числе фильму американцы знали кличку, а немцы, скорее всего, нет). Также одно из значений слова "шибболет" в английском языке - пароль. Более того, можно сказать, что это - "модное словечко, имеющее хождение среди определённого круга людей" (конкретно - среди американцев). Так как в авторском источнике не упоминается ни слово "пароль", ни слово "шибболет", то нельзя отсечь версию по источнику. Но версия "шибболет" кажется нам более укладывающейся в рамки описанной ситуации, чем "пароль". Просим засчитать наш ответ как более точный, чем авторский.
Комментарий АЖ:
Команда так и не привела убедительных доказательств того, что кличка "Фала" могла использоваться как шибболет - то есть выявлять принадлежность говорящего к определенной речевой группе. Из общих соображений АЖ видит использование этого слова в качестве шибболета крайне неразумным, поскольку в качестве шибболета логично использовать более сложные слова со специфичными для той или иной речевой группы звуками. То есть ответ апеллянтов представляет собой иную сущность, нежели требуется назвать в вопросе.