Известно, что американцы предпочитают собственную литературу. Переводные книги в США довольно редко становятся бестселлерами. Назовите ту переводную книгу, которая, по мнению Сергея Довлатова, является исключением.
Некоторое время назад американский кинорежиссер Эдриан Лайн закончил съемки нового фильма по мотивам произведения известного писателя. Уже в ходе съемок режиссер был вынужден пойти на ряд уступок общественному мнению США. Актрису, исполнявшую заглавную роль, не единожды заменяла дублерша, а в тех случаях, когда это было возможно, в ход шла подушка. В конце концов, чуть ли не все наиболее пикантные моменты из фильма были вырезаны. Но ничего не помогло, и в США фильм к прокату был запрещен. Назовите произведение и его автора.
Согласно желанию одного индийского султана, после смерти он и его жена должны были быть похоронены в черной и белой гробницах, разделенных длинным бассейном. Желание султана было выполнено лишь отчасти и до сих пор в этом архитектурном ансамбле не хватает некой детали. А из имеющегося наиболее значительна другая деталь, широко известная нам под названием... Каким?
В среде журналистов еще с советских времен сохранился анекдот. Однажды волки повстречали овцу. Были сыты и не растерзали, а взяли в стаю. Некоторое время спустя настали голодные дни и овцу все-таки съели. Но затем, устыдившись, принесли в газету некролог. Главный редактор прочитал его и отправил в печать, изменив лишь подпись — "Волчья стая". А на что он ее изменил?