Согласно шутливому заголовку в журнале "Новое время", в некой европейской стране несколько лет назад ИМ противостояли "Еврики". Мы не спрашиваем, кто противостоял ИМ в СССР, назовите страну, о которой шла речь в упомянутой статье.
Перед вами — советский наградной знак, учрежденный в 1928 году. Ответьте, за отличное ЧТО он вручался, если знак с такой же надписью можно вручить и строителю некоей части корабля.
Советского композитора — автора многочисленных вальсов и песен на морскую тематику, персонажа пьесы Хармса и персонажа стихотворения Некрасова вы можете и не знать. Советских конструктора, маршала времен Великой Отечественной войны и писателя первой половины двадцатого века вы наверняка знаете. Вас же мы попросим назвать выдающегося русского филолога, объединяющего, так сказать, всех шестерых.
Большинство классификаций животного мира, составленных до Карла Линнея, имели некий существенный недостаток. Поэтому к их создателям вполне применима фраза, сказанная однажды второстепенным персонажем известной русской пьесы. Назовите этого персонажа.
Среди благодарственных речей, сказанных при вручении "Оскара", можно встретить весьма забавные. Например, Джеймс Кэмерон: "Я — король мира!". Роберто Бениньи: "Тело мое бунтует и желает заняться любовью со всеми сразу". А вот Альфред Хичкок и Джо Пеши ограничились словом "Спасибо". Подзаголовок статьи о них на одном из кинематографических сайтов состоял из трех слов, первое и второе из которых вы видите. Назовите третье.
По-видимому, ее далекими предшественниками были древнекитайские красильщики тканей. Один из критиков сравнил ее с "пламенем свечи, молодым побегом или надломленной веткой", а неустойчивость ее позы для него символизирует трудность преодоления притяжения земли и невозможность достижения идеала. Появилась на свет она в 1905 году. Назовите ее тремя словами.
Согласно юмористическому журналу "Бесэдер", частная жизнь англичан стала тяжелее после того, как один член нижней палаты британского парламента провел закон, запрещающий гражданам ходить по стенам и потолкам. Я не спрашиваю у вас фамилию парламентария, ответьте, чем, согласно "Бесэдеру", закидали законодателя британцы?
В вопросе есть замена.
По мнению итальянского писателя Лучано Крещенцо, "швейцарская столица Берн в пять раз больше, чем СТАДИОН в Неаполе, но на СТАДИОНЕ в Неаполе в пять раз веселее, чем в швейцарской столице Берн". Напишите название любого из СТАДИОНОВ Москвы.
На двери одной из лабораторий МГУ, сотрудники которой занимаются стохастическим моделированием сложных систем, автор увидел рекламный плакат одного заведения. Назовите город на побережье Средиземного моря, где располагается это заведение.
Во французском, английском, немецком, украинском, шведском вариантах этой песни в припеве сохранена перекрестная рифма, которую русский переводчик "потерял". Вот, например, немецкий вариант первой строчки припева: "Voelker, hoert die Signale" [фёлькер, хёрт ди зигнале]. Украинский: "Чуиш, сурми заграли" [чуешь, сурмы загралы]. Французский: "C'est la lutte finale" [Сэ ля лют финаль]. Найдите слово, которое рифмуется с этими строчками в припеве, и назовите песню.
В московском Доме художника автор увидел картину на которой был изображен караван слонов, уносящих на своих спинах готические храмы, ветряные мельницы, деревянные домики с флюгерами. Название картины совпадает с традиционным названием известного мифологического сюжета, запечатленного на многих других картинах. Воспроизведите это название.
В 1977 году, узнав о случившемся, Андрей Макаревич написал:
"А я искал его улицу,
Вспоминал его отчество.
И где его окно светится,
Я готов был ждать месяцы, — ...
Только чтобы с ним встретиться".
Подсказываю. Последний московский адрес: Черняховского, 4; отчество — Аркадьевич.
Назовите этого человека, если в посвящении ему Зоя Ященко спела: "Когда ты вернешься, все будет иначе...".
Последние успехи нанотехнологий всем известны. А вот в одном из рассказов Сергея Лукьяненко нанотехнология начинает развиваться еще в XVIII веке. Человек, благодаря которому это произошло, говорит в рассказе так: "Я взял слово 'нано' — от греческого nanos [нАнос] — карлик, и слово 'тех' — от греческого techne [тЕхне] — искусство, мастерство, умение. Получилось благозвучное и гордое слово 'нанотех'". В народе этого человека называли "доктор Лем". А под какой фамилией он известен нам?
С русского на итальянский язык это слово переводится как onomastico [ономАстико]. В черновиках Пушкина это слово, написанное через букву "я", используется как название одной из глав "Евгения Онегина". Напишите это слово.
"Я хочу сделать всё, что должно быть сделано, в соответствии с желанием людей, и передо мной стоит вопрос, как выяснить это точно". Рассказывают, что мальчик, в родном городе которого на памятнике Линкольну были выбиты эти слова, пообещал с их помощью перевернуть мир. Назовите его фамилию.
Действие одной из песен Михаила Щербакова происходит в Москве. В строчке из этой песни мы заменили три латинских слова (два из которых составляют обращение) тремя произвольными словами. Реконструируйте текст Щербакова:
Вот Юго-Запад с горки подмигнул.
ГИПОТАЛАМУС, НОСТЕР ПАТЕР,
где столько раз, ища фарватер,
я заблуждался и тонул.
В еврейских народных сказках встречается персонаж с двойным именем. Одна из частей этого двойного имени — "Га". Назовите другую часть.
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.