10-й чемпионат США (Лос-Анджелес) · Тур 1

Вопросов
55
Начало
Окончание
Опубликован
Редактор · Андрей Абрамов
Легендарный кукольный спектакль "Божественная комедия". Прослушайте авторский текст эпизода, в котором героев изгоняют из рая. Ева: "Захочется фруктов — съедим, захочется детей — родим". Господь: "Рожать, между прочим, будешь в муках". Ева: "Ничего, потерпим". В театре Образцова последняя реплика неизменно вызывала у зрителей, особенно у женщин, бурные аплодисменты. Но когда "Божественную комедию" поставили в кукольном театре Ростова-на-Дону, зрители в этом месте хохотали. А всё потому, что в приведенном тексте режиссер заменил одно слово другим. Напишите это другое слово.
Раздаточный материал:
Первым на сцену является белый шиповник, Чтобы, наверное, знали, кто первый любовник, О, как он свеж, аккуратен и чист, — как ИКС! Вот кто, наверное, всех обольщений виновник, Снов и иллюзий: печаль и сплошное добро!   Он не отцвел еще, как зацветает махровый, Душный, растрепанный, пышный, свекольно-лиловый, Так у художников в ярком трико ИГРЕК Смотрит с полотен, всё в скользкую шутку готовый Вдруг обратить, ненадежный такой господин.
Первым на сцену является белый шиповник, Чтобы, наверное, знали, кто первый любовник, О, как он свеж, аккуратен и чист, — как ИКС! Вот кто, наверное, всех обольщений виновник, Снов и иллюзий: печаль и сплошное добро! Он не отцвел еще, как зацветает махровый, Душный, растрепанный, пышный, свекольно-лиловый, Так у художников в ярком трико ИГРЕК Смотрит с полотен, всё в скользкую шутку готовый Вдруг обратить, ненадежный такой господин. В тексте этого стихотворения мы заменили два слова словами "ИКС" и "ИГРЕК". Назовите двух людей одной профессии, если первого называли русским ИКСОМ, а в карьере второй большую роль сыграл ИГРЕК.
Осенью 1982 года редактор многотиражки комбайнового завода, тыча пальцем в одну из статей готовящегося номера, в ужасе вопрошал автора: "Ты что, хочешь, чтобы у нас у всех головы полетели?". Журналист растерянно объяснял, что статья всего лишь рассказывает о комбайнах родного предприятия, бороздящих необъятные просторы страны, от Балтики до Тихого океана. "Черт с ними, с комбайнами, — кричал редактор, — ты в заголовок погляди! Ты что, ничего не знаешь?". Мы не просим вас воспроизвести весь заголовок. Воспроизведите употребленный в заголовке эпитет, так перепугавший редактора.
В этом старинном сложном прилагательном два корня — неславянский и славянский. Когда-то этим словом называли смуглолицего человека. И хотя само слово сейчас не употребляется, зато от него происходит фамилия сразу нескольких персонажей классической русской литературы. Назовите любого из них.
[Ведущему: слово "выковыренные" прочесть медленно и четко, как бы по слогам, не выделяя ударение.] Случается, русскому человеку трудно произнести длинное слово иностранного происхождения. Тогда он переиначивает его, порою внося новый, неожиданный и точный смысл. Ответьте: кого в Сибири в начале сороковых годов прошлого века называли "выковыренные"?
Сейчас вряд ли кому-то придет в голову считать этот товар скоропортящимся. Вероятно, так было не всегда. Вот реклама музыкального магазина, датируемая 1896 годом: "Всевозможные музыкальные инструменты. Громадный ассортимент нот. Всегда свежие...". Закончите цитату одним словом.
Когда автор вопроса был маленьким, он изредка видел рядом с НЕЙ изображение пузырька с лекарством. Гораздо чаще рядом с НЕЙ просто оставлялось свободное место. А сравнительно недавно в продаже появились комплекты, где рядом с НЕЙ нарисован молочный продукт. Какой?
Согласно фразеологическому словарю, в русском языке это выражение означает "ругать, бранить, обвиняя в чем-либо, оговаривать". А для жителей города Битбурга этот оборот речи имел бы не переносный, а буквальный смысл. В Битбурге это — ежегодное соревнование на скорость, в котором участвуют, например, команды местных пожарных, полицейских и, конечно, пивоваров. Что же они делают?
На сосуде, найденном археологами в древнем городе Копан, изображены пять иероглифов. Первый означает "сосуд", второй — "для", четвертый совпадает с третьим, пятый читается как "ва". Как читается третий?
Когда-то на игральных картах людей изображали в полный рост. Только в XVII веке додумались разделить карту пополам и на каждой половинке нарисовать человека по грудь. Для обозначения карт такого привычного нам типа существует особый термин — прилагательное. Кстати, это прилагательное употребляют применительно как к африканскому млекопитающему, так и к птице, широко распространенной в России. Так как же называются такие карты?
В театре роль без слов — это ТАКАЯ роль. ТАКОЙ может быть одежда, иногда ТАКИМ бывает денежное вспомоществование. Не будем говорить, что может быть ТАКИМ в судебной медицине, — это слишком печальная тема. А согласно книге Исхода, ТАКОЙ должна быть ОНА. Назовите ЕЕ.
В Америке провели обследование людей, периодически привлекаемых для выполнения определенных обязанностей. Выяснилось, что средний вес такого человека — 102 кг, средний возраст — 57 лет, примерно две трети из них имеют высшее или незаконченное высшее образование, средний стаж привлечения к этой работе — 8,5 лет, и, что самое интересное, 95% их — обладатели натуральной... Чего?
Просмотрев фильм "Член правительства", политбюро удивилось и порекомендовало режиссеру Александру Зархи кое-что добавить. Зархи не хотел, чтобы вставка получилась грубой и прямолинейной, и ограничился тем, что доснял следующий эпизод: малограмотная крестьянка ночью пишет письмо, вероятно, очень важное для нее. Неожиданно она прерывает свое занятие, будит дочку и спрашивает, одно или два "С" следует писать в некоем слове. "Два", — отвечает девочка. Какое слово вызвало затруднение крестьянки?
Если на западный штат слегка наехать немецким автомобилем, можно попасть в сеть. Мы не спрашиваем, что это за сеть, — назовите штат и автомобиль.
По свидетельству Александра Дюма, первая парламентская речь Людовика XV была довольно краткой. Явившись в парламент в сопровождении герцогини Вантадур, он произнес буквально следующее: "Господа! Я пришел сюда для того, чтобы доказать вам мое благорасположение. Канцлер мой объявит вам мою волю". Мы не спрашиваем о положении герцогини Вантадур при дворе короля, но, догадавшись о нем, постарайтесь ответить, какое положение занимал сам король при произнесении этой судьбоносной речи.
Раздаточный материал:
Ко тому ли медведю, к боярину. Приходили звери большие, Прибегали тут зверишки меньшие. Прибегал туто волк дворянин, <...> Приходил тут бобр, торговый гость, <...> Приходила ласточка дворяночка, Приходила белочка княгинечка, Приходила лисица подьячиха, <...> Приходил скоморох горностаюшка, <...> Приходил байбак тут игумен, <...> Прибегал тут зайка-смерд, <...> Приходил целовальник еж.
[Ведущему: Игрокам раздаются листки с текстом. Ведущий должен напомнить игрокам, чтобы они обозначили на листках название или номер своей команды. Эти листки, с внесенным исправлением, будут собираться вместо карточек с ответами. Текст на листках ведущий может зачитать (это тем более уместно, если присутствуют зрители), можно этого и не делать, но тогда после раздачи листков нужно дать игрокам некоторое время (минимум полминуты), чтобы они самостоятельно ознакомились с текстом, только после этого можно начать чтение вопроса. Многоточия озвучивать не надо, ими обозначены пропуски в цитате, несущественные для содержания вопроса.] Перед вами — несколько фрагментов из "Сказки о медведихе" Александра Сергеевича Пушкина. Трудно сказать, кто ошибся — автор или наборщик — но в большинстве изданий эти строки публикуются именно в таком виде. А между тем в пушкинском собрании сочинений 1960 года этой ошибки нет, и одно из слов выглядит чуть иначе. У вас есть минута, чтобы найти ошибку и исправить ее.
Остроумный способ подзаработать придумали двое приезжих молдаван, предлагавших садоводам Тульской области расфасованное в холщовые мешки фабричного образца сухое удобрение по символической цене 10-15 рублей за мешок. При детальном осмотре покупки дачники вскоре обнаруживали на ткани штемпель "[слово пропущено] N 5" — и в ужасе выкидывали мешки за забор, где их снова подбирали хитрые молдаване. Догадавшись, что это было за удобрение, вставьте пропущенное слово.
В этом вопросе мы кое-что заменили на Робина, кое-что — на Бобина, а кое-что — на Барабека. Итак, Робин-Бобин встречается и в сказке русского поэта, и в песне русского актера. О Робин-Барабеках говорил великий русский полководец. А вот в словаре Даля неожиданно обнаружились Робин-Бобин-Барабеки, с припиской — "герои всероссийские". Непонятно, как они должны выглядеть, но встречаться с такими страшновато... Кто же скрыт за словами "Робин-Бобин-Барабеки"?