9-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига·Тур 7· 7 тур. "Инфи. Ёжики"

Вопросов
250
Начало
Окончание
Опубликован
В преддверии зимней Олимпиады в Солт-Лейк-Сити, один журналист "Спорт-Экспресс" рассуждает в своей статье о поголовной неосведомленности американцев в зимних видах спорта. В частности, он в шутку устами простого обывателя интересуется с чем едят шорт-трек, а также, кто такой некий Роберт. А как фамилия этого Роберта?
В своих записных книжках Венедикт Ерофеев награждает Марину Цветаеву и Анну Ахматову эпитетами. Эпитет Цветаевой подчеркивает ее бурность, кипучесть. Впрочем, Марина и сама так себя характеризовала. Эпитет Ахматовой получался добавлением трех букв к эпитету Цветаевой и подчеркивал чинность, спокойствие и размеренность. Назовите оба эпитета.
Согласно сравнительно новой номенклатуре химических элементов, недавно экспериментально полученные элементы получают такие имена, как унУнбиум или бинИлтриум. А если бы было принято решение переименовать все старые элементы, то один из них получил бы название, которые сейчас носит то, что содержится в большинстве домашних персональных компьютеров. Он и поможет вам назвать некое совместное творение француза, американца и уроженки Киева.
В романе Г.Л. Олди "Одиссей, сын Лаэрта. Человек Космоса" при первой встрече сын Ахиллеса представляется Одиссею под именем Пирр. Строго говоря, это, скорее, не имя, а эпитет, который можно было бы смело отнести и к самому Одиссею. Вспомнив о некоем качестве, присущем Одиссею, а также о стереотипе, относящемся к популярной героине русских сказок, обладающей тем же качеством, назовите одно из значений древнегреческого слова "пирр".
Знакомый автора вопроса, по образованию физик, рассказал, что на военной базе, где он служил, находился солдат, в обязанности которого входило слежение за разумностью траты некоего ресурса. По мнению знакомого, должность была абсолютно бесполезной, и ее название только подчеркивало это. Скажите, ответственным за что назывался этот солдат?
Первый — русский поэт золотого века. Второй — русский поэт серебряного века. Первого звали так же, как и отца второго, а второго, в свою очередь, — так же, как и отца первого. Первый в своем произведении обращается к некой женщине так же, как и второй обращается к другой женщине, в своем произведении. Строчка с обращением второго, по мнению шутников, могла бы послужить эпиграфом к так и не написанному продолжению романа великого русского писателя. А как, согласно голливудской традиции, должно было бы называться продолжение?
По одной из версий, это слово произошло от восклицания императора Нерона, которое можно перевести как "здоровье через воду". По другой — от названия небольшого городка в Бельгии. Любителям спорта это слово привычно в качестве обозначения другой европейской страны. О каком слове идет речь?
Всем нам хорошо известен поэт и великий физик Джеймс Клерк Максвелл. Многим так же известна одна из форм записи второго начала термодинамики: dp/dt = JCM. Левая часть этой формулы часто встречалась в произведениях Максвелла, далеких от физики. А в качестве чего?
Два народа сроднились в великой беде, Возмечтав о приходе мессии. (Пропуск) зародился в еврейской среде, (пропуск) появился в России. Заполните оба пропуска в правильном порядке.
Дуплет. В повести Питера Акройда "Повесть о Платоне" речь идет об обществе в будущем, которое сохранило очень смутные воспоминания о своем прошлом. Так, они составляют словарь, в котором разъясняются различные современные нам понятия, в большинстве своем, конечно, неправильно. Так, например, словосочетание "нервная система" объясняется так: "общественная система, при которой люди постоянно находятся в состоянии взвинченности или тревоги". Прослушайте две статьи из словаря и назовите объясняемые термины: 1. Мрачная музыка тюремного оркестра. 2. Группа людей, избранных для того, чтобы исполнять мрачные веления судьбы.
В русском, иврите и немецком название этого прибора образуется от того, что он измеряет. А в английском же для обозначения этого прибора нам предлагают на выбор или глагол, или звукоподражание. А что это за прибор?
На одном из своих дисков Ванесса Мэй записала вариацию на тему некоего танца. Композицию она назвала двумя предложениями на английском, каждое из которых состоит из двух слов, местоимения и глагола. Глагол в обоих предложениях одинаков. Назовите танец.
В аннотации к переводу романа Стюарта Хоума "Отсос" (Blowjob), рассказывающего, среди прочего, о националистически настроенной молодежи, редактор перевода Илья Кормильцев перефразирует свои же неоднократно высказанные слова, в которых упоминаются два ежедневных в наших широтах явлениях, следующих одно за другим. Каждому из них дана цветовая характеристика. В аннотации же второе поменяло цвет. С какого на какой?
В английском языке есть предостаточно однотипных выражений, означающих "сошел с ума". Они строятся по принципу "ушел куда-то", например, "gone nuts". По всей видимости, героя своего рассказа автор, известнейший американский писатель двадцатого столетия, считал сумасшедшим дважды, так как в заглавии произведения фигурирует существо, название которого составлено из двух вторых частей подобных выражений. Назовите это существо.
[Раздается картинка.] Перед вами находится правый фрагмент карикатуры художника В. Федорова. Вы, конечно, узнали персонажей русской сказки. Название сказки поможет вам определить группу людей на левой половине карикатуры. Назовите их.
Некоторых людей, совершивших определенное действие по отношению к России, называли так же, как и некие грибы. А тех из них, кто совершил обратное действие, по утверждению Ерофеева, называли так же, как и одного из ближайших родственников тех грибов. Как?
Одно из произведений Икса называется Игрек. Известен случай, когда Игрек требовали предъявить, и это едва не закончилось ссорой между хорошими друзьями. В другом случае, впрочем из того же жанра, нам рассказали о группе, обладающей Иксом немалых размеров. Вряд ли в этом зале найдется человек без единого Икса, но надеемся, что нет ни одного с Игреком. Назовите Икс и Игрек.
На въезде в Кирьят-Малахи находится некое развлекательное заведение. Называется оно почти так же, как и одна международная организация, только одна буква в названии организации удвоена. Таким образом, намек на международность не пострадал, зато вторая часть напрямую указывает на то, чем занимаются посетители заведения. Как называется заведение?
Из пьесы Ерофеева "Вальпургиева ночь, или Шаги Командора". "Теперь бы уже пора менять этикетки. А то — ну, что за преснятина? Юбилейная, Стрелецкая, Столичная... Когда я это вижу, у меня с души воротит. Водяра должна быть как слеза, и все ее подвиды должны называться слезно. Допустим, так: Девичья Горючая — 5 р. 20 к., Мужская Скупая — 7 р., Беспризорная Мутная — 4.20, Вдовья Безутешная — тоже не очень дорого: 4.40, Сиротская Горькая — 6 р.". А теперь, вспомнив о широко известном зоологическом мезальянсе, скажите, как предлагает герой назвать самую дорогую, импортную марку?
В одном тексте автор вопроса увидел слово, перенесенное на новую строку не по правилам русского языка. Таким образом, создалось впечатление, что в тексте присутствует призыв предать забвению ЕЁ. Следует заметить, что у НЕЁ весьма сложная судьба: она родилась в слезах, и на протяжении веков ЕЙ постоянно пренебрегали, что, впрочем, зачастую делается и теперь. Тем не менее, ведущая команда испытывает к ней искреннюю привязанность. Назовите ЕЁ.
Знакомая автора вопроса, как-то взглянув на книжную полку, поинтересовалась у него: "Зачем тебе два одинаковых будильника?". А что на самом деле стояло на полке?
Название первого мы часто можем встретить на российских сигаретах. Если перевести антоним названия на иврит, попутно переведя его в единственное число, получится название второго. Второе, как правило, находится под первым. Назовите первое и второе.
60