Вопросов
51
Начало
Окончание
Опубликован
В дни Олимпийских игр в Сиднее, проходивших с 15 сентября по 1 октября 2000 г., газета "Команда" вела своеобразный дневник Олимпиады, озаглавленный фразой из четырех слов. Третье слово — "австралийской". Из трех остальных слов можно составить название советского фильма. Назовите этот фильм.
Вода, поставляемая в Древний Рим по водопроводам, собиралась в кастеллах — больших резервуарах. Далее вода шла по трем направлениям: одна линия труб вела к бассейнам и фонтанам, другая — к частным домам... А куда вела третья линия водопровода?
Из пяти пришедших тогда в эту слегка сумасшедшую голову фамилий сейчас широко известны три — фамилии композитора, автора детективов и строителя Днепрогэса. Не будем называть того, чью фамилию пытались вспомнить. Ответьте лучше, кто же пытался это сделать, произнося пять этих фамилий?
ЭТО — народное название глубокого оврага с отвесными стенами, падать в который, наверно, не очень приятно. А еще ЭТО — подруга жизни. Для кого?
И.Е. Репин, как всякий художник, был хорошим физиономистом. Возможно, поэтому он утверждал: "Всякая книга становится понятнее мне, когда я вижу...". Что?
Наука утверждает, что в России ОНИ представлены тремя видами: широкопалым, длиннопалым и толстопалым. Роман познакомил нас с двумя относящимися к НИМ числовыми характеристиками. Назовите эти числа.
Вставьте пропущенные слова в стихотворении Алексея Пьянова "Литпроцесс": "Нынче безнадежно устарели Жесткие суконные пеленки: Раньше выходили из (слово пропущено), А теперь выходят из (слово пропущено)".
Ежедневно на перуанском участке Панамериканского шоссе проводятся работы, изначальной причиной которых явилось холодное Перуанское течение. Назовите эти работы.
Услышав эту короткую фамилию, знатоки английской литературы вспомнят скандально известный роман политика Бенджамина Дизраэли. Любители английской литературы в связи с этой фамилией вспомнят, вероятно, роман другого известного англичанина, изданный в 1891 году. А один из вариантов русского звучания этой фамилии напомнит многим из нас о герое произведения русского писателя XX века, которое было впоследствии экранизировано. А какое имя носил этот герой?
Описывая в одной из своих сказок встречу в Кремле экономиста Н. Ильина с ходоками, Борис Штерн упоминает о секретарше экономиста Нессе... А какое библейское слово Штерн использовал для фамилии этой секретарши?
На одной из карикатур Бориса Ефимова изображена колонна пленных солдат одной из вражеских армий, медленно идущая в заснеженных просторах сталинградских степей. Снегом присыпаны и лозунги, некогда принадлежавшие этой армии. Сидящая на одном из таких лозунгов ворона комментирует и смысл текста лозунга, и все происходящее вокруг словами: "Ври, ври, да знай меру". В этих словах скрыта своеобразная аббревиатура одного из прежних названий страны, гражданами которой являются пленные. Назовите правителя этой страны, к которому обращены эти слова вороны.
Эти элементы имеют разную форму и разные названия, что связано с территорией, на которой они чаще всего встречаются, и национальными особенностями военного дела. Треугольный, например, называют варяжским, или норманнским. Прямоугольный, закругленный внизу — испанским. Четырехугольный со скругленными нижними углами и остроконечным завершением внизу — французским. Волнообразный верхний край характерен для англичан, а вырезанный правый край — для немцев и итальянцев. Назовите эти элементы абсолютно точно двумя словами.
60