В сказке Эдуарда Успенского "Вниз по волшебной реке" есть две главы с одинаковым названием. Только у первой после названия из двух слов добавлено слово "Начало", а у второй — "Продолжение". В этой главе Кощей приглашает на службу сказочное чудище. Названием глав писатель обыграл русскую присказку, которой мы и хотим начать наш тур. Воспроизведите её.
Уважаемые знатоки, задумайтесь, где американцы ведут свои войны. Главная достопримечательность иракского города Эль-Курна (недалеко от Басры, на слиянии рек Тигр и Евфрат) — дерево, будто бы то самое, что просто невероятно. На туристских схемах этот город помечали иностранным словом. Ответьте, как это слово переводится на русский язык.
Десять лет назад президент России Б.Н. Ельцин, после подписания договора с Америкой о сокращении арсенала ядерного вооружения, оценил его смысл абсолютно двусмысленной фразой. Закончите её тремя словами: "Мы будем уничтожать ядерное оружие...".
Интересное исследование провели сотрудники Московского союза садоводов, анализируя имена животных в личных подсобных хозяйствах. Оказывается, по моде на клички можно определить политическую обстановку в государстве. В последние годы на скотных дворах четко прослеживаются зарубежные тенденции. Ответьте, как стали чаще всего называть любвеобильного быка-производителя, а как — туповатого и бодливого быка. Кстати, последний, как уверяют крестьяне, — первый кандидат на заклание!