Благодарность за тестирование и помощь в подготовке тура выносится Александру Шапиро, Леониду Гельфанду, Тимуру Барскому, Евгению Черному, Тимуру Сайфуллину и игрокам команды "Эволюция" (Тель-Авив). Отдельное спасибо Ольге Леденцовой за то, что она существует.
В ивритском переводе этого произведения, выполненном Жаботинским, несколько раз используется редкое словосочетание "аль ад-эйн-дор". Мы не спрашиваем вас, как оно переводится. Напишите, чему оно соответствует на языке оригинала.
Продолжим тему.
В середине XIX века это неоднократно делал Майн Рид в Балтиморе. Этим же, судя по его словам, однажды занимался известный русский поэт — правда, не совсем ясно, в каком тысячелетии. Какие четыре слова мы заменили словами "делал это"?
Цитата из поэмы XVI века: "А славный АЛЬФА, мореход и воин, / Энеев щит наследовать достоин". Мы не просим вас назвать АЛЬФУ. Назовите автора процитированного текста.
В "Лузиадах" Камоэнса Васко да Гама, отвечая на вопрос о своем происхождении, упоминает корону на голове АЛЬФЫ. На современной картине, обыгрывающей известный сюжет, АЛЬФА изображена на подводной лодке. Назовите АЛЬФУ.
Петербургский поэт Потемкин подписывался псевдонимом Пикуб. Скорее всего, это связано с тем, что он был ЛЕЙТЕНАНТОМ ШМИДТОМ. Из другого источника нам известна история про прогулку ЛЕЙТЕНАНТА ШМИДТА. Какие два слова мы заменили словами "ЛЕЙТЕНАНТ ШМИДТ"?
В одной статье известный музыкант был назван ИМ рок-н-ролла — видимо, за то, что он непреклонно движется вперед, не останавливаясь ни перед чем. ЕГО название происходит от санскритского слова, означающего "Владыка Вселенной". Назовите ЕГО.
— Ладно, — сказал я. — Но почему Гнедок?
— Да ниспошлет Святой Дух в твою башку хоть капельку мозгов, сын мой!
— воскликнул учитель. — Ну какое другое имя может носить эта лошадь,
если даже сам великий ИКС, готовясь вступить в ректорскую должность в
Париже и произнося речь об образцовом коне, не находит более
оригинальной клички!
Перед вами цитата из романа Умберто Эко "Имя розы":
— Ладно, — сказал я. — Но почему Гнедок?
— Да ниспошлет Святой Дух в твою башку хоть капельку мозгов, сын мой! — воскликнул учитель. — Ну какое другое имя может носить эта лошадь, если даже сам великий ИКС, готовясь вступить в ректорскую должность в Париже и произнося речь об образцовом коне, не находит более оригинальной клички!
Мы долго колебались, заменить ли ЕГО ИКСОМ или ИГРЕКОМ. Назовите ИКСА.
Герой романа Януша Вишневского говорит, что в католической Испании немногие знают, какую заповедь нарушают, когда грешат. В Польше этот процент выше, однако это вовсе не заслуга ксендзов. Чья же это заслуга, по мнению героя романа?