Сэмюэл Батлер однажды заметил, что написать картину может последний дурак, а вот сделать с ней нечто сумеет только умный. Ответьте, что именно сделать, если по мнению Анри Жоансона это действие является искусством.
Журнал "Playboy" поместил статью о теннисистках 20-го века. Названием статьи стало название классического французского романа, в четвертом слове которого была изменена одна буква. Как называлась статья?
Рассказывают, что когда Анастасия Вертинская вышла замуж за Александра Градского, новоиспеченный муж сказал ей: "Ну, Настя, теперь ты будешь Анастасией Градской!" "Я-то, может, и буду, ответила Анастасия, — но вот ты (два слова пропущено) не будешь никогда!" Воспроизведите пропущенные слова.
Прослушайте отрывок из эпиграфа Рэя Брэдбери к своей книге: "... страна, где год вечно идет на убыль... Страна, где живут Люди Осени, и мысли их — осенние мысли. Ночами бредут они по пустым мостовым, и шаги их — как шорох дождя...". Неудивительно, что советские редакторы, опасаясь очевидных ассоциаций, требовали называть эту книгу в советских переводах как "Страна Осени". А как книга называется в оригинале?
Слово, яким росiяни називають кожен з елементiв цiєї вiдомої послiдовностi, лише однiєю лiтерою вiдрiзняється вiд росiйськох назви неприємностi, яка може трапитися з худобою. А от українська назва кожного з цих елементiв нагадує про старанного учня, який добре вчиться. Елементи цiєї послiдовностi вiдомi вам зi школи, i ви легко знайдете вiдповiдь на таке питання: який елемент в українському варiантi цiєї послiдовностi у четвертим?
При встрече первый, предвидя, что грядущая битва закончится гибелью множества воинов, просил второго не скупиться — послать множество даров и тем купить мир. Второй отвечал, что все это он уже сделал, но враг от его уступок вознесся еще больше. "Если так", — сказал первый, — "то его ожидает конечная гибель, а тебя — милость и слава от Бога. Иди, господин, безбоязненно! Господь поможет тебе на безбожных врагов!". Назовите первого и второго.
Известный советский театральный режиссер рассказывал, что его дед во время проживания на Украине изменил в своей фамилии одну букву и в результате фактически перевел ее на украинский язык. Фамилия эта указывает на то, что один из органов ее обладателя имеет укрупненные размеры. Назовите фамилию режиссера.
Вставьте пропущенное слово в четверостишие Юрия Лобова:
"Один высокий чин проворовался.
Прокуратура шлет ответ:
"Состава преступленья нет!"
Но, может, хоть один (пропущено слово) остался?"
Запишите латинские буквы: A,B,B,B,C,F,I,W,W. Эти 9 букв достаточно полно описывают три основных варианта, достижение полного успеха в которых обеспечит вам... Что именно?
Алхимики часто действовали по принципу: смешать, что под руки попало, подогреть — глядишь, получится искомый философский камень. Иногда подобный принцип приводил к неожиданным результатам. Гамбургский алхимик Г. Брандт, вздумавший прогреть в смеси с песком и углем выпаренную мочу, в результате весьма обогатился, поскольку получил... Нет, не философский камень, а что?
Если в кириллице название этой буквы записывалось четырьмя символами, то в современном русском алфавите — только двумя символами, которые в том же порядке встречаются и в кириллическом названии. Скажите, какое французское слово путем добавления современного русского названия этой буквы превращается в русское название небольших кусочков материала, часть из которых даже коллекционируют.
На всех упаковках пряников, изготовленных харьковской фирмой "Северская сласть", помимо названия фирмы присутствует фраза из трех слов, которая, очевидно, должна свидетельствовать о высоком качестве продукта. Надо сказать, что автору вопроса, действительно, ни разу не пришлось усомниться в справедливости этой фразы. Напишите эту фразу, зная, что два слова в ней начинаются с одной и той же буквы, а первое слово — "Сделано".