Уважаемые знатоки. Мы взяли фрагмент довольно известной песни, песни, которую вы не только скорее всего знаете, но которую вы должны знать по самОй своей сути, и совершили над ним довольно сильные измывательста — многократный машинный перевод. Каждый раз, когда цепочка проходила через русский язык, мы удаляли лишние скобки и — иногда — лишние запятые. Если программа-переводчик не знает, как перевести слово, она просто оставляет его, не переводя. Так, одно из слов на какой-то стадии потерялось безвозвратно, превратившись в написанный с пробелами "Х р д е н", а одно просто перевелось с русского на английский, да так в английском варианте и застряло. Перевод шел по такой цепочке: русский — английский — французский — немецкий — английский- русский — французский — немецкий — английский — русский — французский — немецкий — английский — русский — французский — немецкий — английский — русский — французский — немецкий — английский — русский.
А теперь прослушайте то, что получилось, и восстановите пропущенное слово, как оно звучало в оригинале, — то самое, которое отказалось переводиться обратно на русский.
Я проверяю всего запроса,
что все принимает меня для всего,
это хочет напомнить тому,
о чем я думаю в мире,
я понимаю включает, берет принимает,
брать, принимать, принимают,
хочет способный конечно благополучно быть законченным конечно
благополучно
успешно успешно успешно успешно слишком успешно,
чтобы брать, чтобы принять, кто возвратит — единодушно,
X р д е н,
кого запасы поставки, поставляет снабжает в вопросах,