"Вечный покой сердце вряд ли обрадует,
Вечный покой — для седых пирамид.
А для звезды, что сорвалась и падает,
Есть только миг, ослепительный миг"
При переводе этой строфы песни на эсперанто Алексеем Александровым для 2-й и 4-й строк были найдены слова, хорошо передающие смысл и точно рифмующиеся. Назовите эти два слова, вполне обычные и для русского языка.