Как-то раз автор вопроса увидел название магазина, состоящее из одного слова с двумя иностранными корнями, причём при дословном переводе второго корня сразу становилось ясно, чем торгует этот магазин. Само же слово обозначает некую более духовную, чем материальную ценность – ибо какая ценность от исчёрканного клочка бумаги? Итак, информации более чем достаточно, чтобы назвать то, чем торгует магазин.