Спазм икроножной мышцы в английском языке называют выражением, которое можно перевести как «карлова ОНА». По одной из версий, дело в том, что в семнадцатом веке Карл Первый ограничил финансирование элитного патрульного корпуса. ОНА — разговорное название единицы измерения. Какое слово мы заменили словом ОНА?
Would You Like A Cookie? 🍪
We value your privacy. Choose which cookies you want to allow. Essential cookies are always enabled as they are necessary for the website to function properly.