Устоявшийся перевод названия этого места в одной статье был написан через «е», поэтому можно подумать, будто этот перевод связан со словом «нетленный». В нестандартном переводе названия этого места можно услышать «не верь». Какую страну путает с этим местом герой комедийного сериала?