[Чтецу: в слове "Орды" ударение на первый слог.]
Уважаемые знатоки! Прослушайте эпиграмму "На фашистов" С.Е. Леца, в которой мы пропустили крылатое латинское выражение, состоящее из четырех слов.
Валила шантрапа, криклива и мордаста,
Тащила транспаранты: "<...>".
"Что там написано у вас?" — спросил я у Орды.
"Не знаем, — отвечали, — мы только лупим в мОрды!".
А вас мы попросим назвать советский кинофильм, вышедший на экраны в начале 80-х годов прошлого века, название которого является дословным переводом пропущенного выражения из эпиграммы.